Halter für elektrische Lichtmaschinen Die Hauptteile der Halter an
Fahrradlichtmaschinen sind das Haltergehäuse und die Halterachse. Zur Befestigung
der Halterachse an der Lichtmaschine dient ein Halterflansch, der sowohl mit der
Lichtmaschine als auch mit der Halterachse fest verbunden sein muß. Die Achse wird
bisher fast ausnahmslos gedreht und danach mit den zur Federaufnahme usw. notwendigen
Löchern versehen. Der Halterflansch kann sowohl durch Gesenkschmieden rund die erforderliche
Nachbearbeitung als auch durch Pressen aus Blecb in etwa drei bis vier Zieh-, Stanz-
und Beschneidgängen hergestellt werden. Danach ist durch eine geeignete Vernietung
:eines an der Halterachse angefrästen Vierkants mit eirein entsprechenden Vierkantloch
im Halterflansch unter Benutzung einer genügend starken Beilagscheibe für eine vollkommen
_ erschütterungsfeste Vereinigung der Achse mit dem Flansch zu sorgen. Der Flansch
wird dann mit geeigneten Löchern versehen und seinerseits an das Gehäuse der Lichtmaschine
angenietet.Electric alternator holder The main parts of the holder
Bicycle alternators are the holder housing and the holder axle. For fixing
the holder axis on the alternator is a holder flange, which is connected to the
The alternator and the holder axis must be firmly connected. The axis will
so far almost without exception rotated and then with the necessary for spring mounting, etc.
Make holes. The holder flange can both be closed by die forging around the required
Post-processing as well as by pressing from sheet metal in about three to four drawing, punching
and pruning passages are made. Then it is through a suitable riveting
: a square milled on the holder axis with a corresponding square hole
in the holder flange using a strong enough washer for a perfect
_ To ensure a vibration-proof connection between the axis and the flange. The flange
is then provided with suitable holes and in turn on the housing of the alternator
riveted.
Insgesamt werden zur Herstellung der mit dem Halterflansch vereinigten
Achse etwa acht bis zehn Arbeitsgänge benötigt. Einige davon sind Dreh- -und Fräsarheitsgänge,
die ,ils spanabhebende Vorgänge wesentlich teurer sind als Stanzarbeitsgänge. Die
Herstellung und Verbindung der Achse und des Flansches sind also ein sehr hoher
Bestandteil der Lichtinaschinenkosten. Es besteht daher seit langem der Wunsch,
die hohen Kosten des Drehers der Achse, der gesonderten Anfertigung des Halterflansches
und der zuverlässigen Vernietung der beiden Teile dadurch zu umgehen, daß man eine
aus genügend starkem Blech gestanzte Halterachse verwendet, die zugleich als Halterflansch
dient.Overall, for the production of the combined with the holder flange
Axis needs about eight to ten work steps. Some of them are turning and milling operations,
the, ils machining operations are much more expensive than punching operations. the
The manufacture and connection of the axle and the flange are therefore very high
Part of the lighting machine costs. There has therefore long been a desire
the high costs of turning the axis, the separate manufacture of the holder flange
and to circumvent the reliable riveting of the two parts by one
A holder shaft punched from sufficiently thick sheet metal is used, which also acts as a holder flange
serves.
Die Aufgabe lautet also, Achse und Flansch aus :einem Stück Blech
in einem, höchstens zwei Stanzvorgängen anzufertigen. Die Formgebung dieses neuen,
Flansch und Achse enthaltenden Teils war nicht einfach. Die größere Schwierigkeit
-wurde jedoch die drehbare Lagerung dieser in ihrem Querschnitt im wesentlichen
rechteckigen Achse im Haltergehäuse. Diese Lagerung muß nicht nur eine @einwandfreie,
leichte Drehbarkeit dei-Achs@e gewährleisten, sondern ,auch das Haltergehäuse an
den Lagerstellen gegen Schmutzeinwirkung sauber abschließen.So the task is to make the axis and flange: a piece of sheet metal
to be made in one, at most two punching processes. The shape of this new,
Part containing flange and axle was not easy. The greater difficulty
-However, the rotatable mounting of this was essentially in its cross-section
rectangular axis in the holder housing. This storage must not only be a @flawless,
ensure easy rotatability of the axis, but also the holder housing
Seal the bearing points cleanly against the effects of dirt.
Die Erfindung bezweckt die Lösung dieser Aufgabe. Die Halterachse
-wird in der aus der Zeichnung hervorgehenden Form aus Blech von genügender Stärke
gestanzt und das als Halterflansch dienende, der Lichtmaschinenform angepaßte Ende
gegenüber dem Achsteil so abgebogen, daß der Achsteil nach erfolgter Annietung senkrecht
,auf dem Lichtmaschinengehäuse- sitzt. Das die Halterachse und den H.alterflansch
in einem Stück vereinigende Teil wird in folgendem als Flanschacbse bezeichnet:
Die Flznschachse wird in
den beiden Lappen des Haltergehäuses in
der Weise gelagext, daß in. Aussparungen der Haltergehäuselappen links und rechts
je eine Abschlußschale mit zylindrischer Vertiefung g" und gi drehbar angebracht
ist. Jede dieser' ' Abschlußschalen hat ein rechteckiges Loch, das genau der Querschnittsform
des Achsteils'. der Flanschachse angepaßt ist.The invention aims to solve this problem. The holder axis
- is made from sheet metal of sufficient thickness in the form shown in the drawing
punched and the end that serves as a holder flange and is adapted to the shape of the alternator
bent in relation to the axle part so that the axle part is vertical after riveting
on the alternator housing. That the holder axis and the H.alterflansch
Part that unites in one piece is referred to as flange acbse in the following:
The Flznschachse is in
the two tabs of the holder housing in
the way gelagext that in. Recesses of the holder housing flaps left and right
one end shell each with a cylindrical recess g ″ and gi rotatably attached
is. Each of these '' end shells has a rectangular hole that exactly matches the cross-sectional shape
of the axle part '. is adapted to the flange axis.
Damit kann sich die aus Blech hergestellte Flanschachse ebenso leicht
und sicher im Haltergehäuse drehen als die bisherig gedrehte Achse. Die beiden Abschlußschalen
wirken nicht nur nicht verteuernd - sie werden auf kombinierten Werkzeugen durch
einen Schlag hergestellt und kosten nicht mehr als die bisherigen Unterlagscheiben
-, sondern sie machen die Lagerung auch besser und gleichmäßiger, und zwar deshalb,
weil ein Paßdurchmesser bei einem Ziehstanzwil bei sauberer Werkzeugherstellung
wesentlich genauereinzuhalten ist als bei einem Drehteil.The flange axis made of sheet metal can thus just as easily move
and rotate more safely in the holder housing than the previously rotated axis. The two final shells
Not only do they not increase the price - they work through combined tools
produced a punch and cost no more than the previous washers
-, but they also make the storage better and more even, and that is why,
because a fitting diameter in a drawing punch with clean tool manufacture
must be adhered to much more precisely than with a turned part.
Zusammenfassend wird bemerkt, daB also bei der Herstellung der neuen
Flanschachse einschließlich zweier Abschlußschalen insgesamt höchstens vier Stanzarbeitsgänge
benötigt werden, während bei bisheriger Arbeitsweise etwa sechs bis sieben Stanzgänge
und zwei bis drei Dreh- rund Fräsgänge notwendig waren. Der Werkstoffverbrauch ist
bei der neuen Ausführung ebenfalls wesentlich geringer, da infolge des rechteckigen
Querschnittes die Achse nicht 'nur leichter werden kann bei gleichbleibender Festigkeit,
sondern auch die Werkstoffmehrmengen, die bisher durch '"die gegenseitige Vernietung
notwendig waren, in, Wegfall kommen.In summary, it is noted that in the production of the new
Flange axis including two end shells, a maximum of four punching operations in total
are required, while with the previous method of operation about six to seven punching passes
and two to three turning and milling passes were necessary. The material consumption is
in the new version also much less, as a result of the rectangular
Cross-section the axis not 'can only become lighter while maintaining the same strength,
but also the excess amounts of material that were previously caused by the mutual riveting
were necessary to come in, omission.