--- Zimmerofen mit Feuerungsinnentür Es sind Heizöfen mit einer
der Feuertür vorgelagerten Stehplatte öder Innentür zum Schutz der Feuertür und
zur Verhütung von Aschen- und: Funkenflug durch die Türöffnung bekannt. Solche Ofen
eignen sich nicht zur Verbrennung hochwertiger Brennstoffe, da bei deren starker
örtlicher Hitzeentwicklung die Innentür undicht wird, sich verzieht und verbrennt.
Nun ist zwar auch bereits die Innentür hohl ausgebildet und mit gegeneinander versetzten
Luftein- und '-auslaßöffnungen versehen worden, um von oben nach unten durch die
Innentür Luft zu leiten, die die Tür kühlt und die als vorgewäxmte Verbrennungsluft
in das Feuer geleitet wird: Aber diese bekannten Einrichtungen sind nur bestimmt
und geeignet für Planrostfeuerungen, wie sie insbesondere bei Kachelöfen gebräuchlich
sind. Die Kühlluft tritt hierbei oberhalb des Rostes in den Feuerraum ein und kann
leicht als Falschluft wirken; die Hauptmenge der Verbrennungsluft muß nach wie vor
unterhalb des Rostes eingeführt werden. --- Room stove with inner door There are heating stoves with a standing plate in front of the fire door or inner door to protect the fire door and to prevent ashes and sparks flying through the door opening. Such stoves are not suitable for burning high-quality fuels, as the strong local heat development causes the inner door to leak, warp and burn. Now the inner door is already made hollow and provided with offset air inlet and outlet openings to guide air from top to bottom through the inner door, which cools the door and which is fed into the fire as pre-warmed combustion air: But these known devices are only intended and suitable for plan grate firing, as they are used in particular in tiled stoves. The cooling air enters the furnace above the grate and can easily act as false air; the bulk of the combustion air must still be introduced below the grate.
Der Erfindungsgegenstand ist für Ofenfeuerungen aller Art, insbesondere
auch für Dauer'brandöfen der irischen und amerikanischen Bauart bestimmt und betrifft
die Zufuhr der gesamten Verbrennungsluft an der Innentür (oder Stehplatte) vorbei
unter den Rost. Dies wird dadurch erreicht, daß von der Außenseite des Ofens ausgehend,
ein Kanal für die Verbrennungsluft voxi oben nach unten bis unter den Rost geführt
ist, den in ihrem Bereich die Innentür mit ihrer Außenseite begrenzt. Dadurch wird
die Innentür wirksam gekühlt .und die gesamte Verbrennungsluft vorgewärmt. Bei starker
Verbrennung tritt auch eine größere Kühlung der Tür ein, und die Luft kann nicht,
ohne mit dem Feuer in Berührung zu kommen, über dieses hinwegstreichen. Da nur eine
einzige Luftzuführung vorhanden ist, ist die Einstellung des Ofens vereinfacht.
Es besteht keine Verstopfungsgefahr für die Luftzuführung, und die Möglichkeit der
Zimmerverunreinigung durch ausfallende Asche ist vermieden.The subject of the invention is for all types of furnace, in particular
also intended and concerns for long-burning stoves of the Irish and American design
the supply of all combustion air past the inner door (or standing plate)
under the grate. This is achieved by starting from the outside of the furnace,
a duct for the combustion air voxi is led up and down to under the grate
is that the inner door is bounded by its outside in its area. This will
the inner door is effectively cooled and all of the combustion air is preheated. With strong
Combustion also results in greater cooling of the door, and the air cannot,
without coming into contact with the fire, stroke over it. There is only one
Only air supply is available, the adjustment of the oven is simplified.
There is no risk of clogging the air supply, and the possibility of
Soiling of the rooms through falling ash is avoided.
In der Zeichnung sind Ausführungsbeispiele des Erfindungsgegenstandes
in schematischen Teilschnitten an irischen Zimmeröfen dargestellt.Exemplary embodiments of the subject matter of the invention are shown in the drawing
shown in schematic partial sections on Irish stoves.
. Gemäß Fig.- t ist am Boden des Füllschachtes a der Rost
b mit Ziehrost c angebracht. Vor der Feuerungstür ;d befindet sich die Stehplatte
e. Die Feuertür ist mit einer verstellbaren Lufteintrittsöffnung g und einem Futter
k versehen. Letzteres ist derart ausgebildet, daß es die innere Wandung eines Luftkanalsg
von der Form eines umgekehrten U bildet, dessen äußere Begrenzung durch die
Feuertür und ihr Geschränk und durch die Innentür e geschieht. Die durch die öffnung
g der Feuertür einströmende Luft wird also mit hoher Geschwindigkeit an der Stehplatte
e vorbei unter den Rost b geführt. In Höhe des Feuerungsrostes sind
schmale Stoch- bzw. Schürschlitze i angeordnet.. According to Fig.- t , the grate b with pulling grate c is attached to the bottom of the hopper a. In front of the furnace door; d is the standing plate e. The fire door is provided with an adjustable air inlet opening g and a lining k. The latter is designed in such a way that it forms the inner wall of an air duct g of the shape of an inverted U , the outer boundary of which is done by the fire door and its cupboard and by the inner door e. The air flowing in through the opening g of the fire door is therefore guided at high speed past the standing plate e under the grate b. Narrow piercing or poking slots i are arranged at the level of the furnace grate.
Nach Fig. a ist die Luftzuführungsöffnung h in der Wand o des Füllschachtes
a angeordnet und mit einem -Kanal m verbunden, der das Peuertürgeschränk durchbricht
und sich ähnlich dem ersten Beispiel mit Hilfe eines Türfutters h und der Stehplatte
e bis zum Rost b fortsetzt.According to Fig. A, the air supply opening h is in the wall o of the hopper
a arranged and connected to a channel m, which breaks through the fire door cupboard
and similar to the first example with the help of a door frame h and the standing plate
e continues to grate b.