Stoppuhr Stoppuhren, insbesondere Taschenstoppuhren, haften im allgemeinen
folgende Nachteile an: Bei dem kleinen Durchmesser des Ziffernblattes fällt die
@ Teilung der 1/5 bzw. 1/1o Sekunden dementsprechend klein aus, was die Ablesung
außerordentlich erschwert. Weiter machen sich durch allzu feine Teilung der 1/s
bzw. 1/1o Sekunden die unvermeidlichen Fehler bei der Herstellung der Zahnräder
und dem Aufsetzen des Ziffernblattes bemerkbar. Diese Nachteile sollen durch die
beschriebene Erfindung beseitigt werden.Stopwatch Stopwatches, especially pocket stopwatches, generally stick
the following disadvantages: With the small diameter of the dial, the
@ Division of 1/5 or 1/10 seconds accordingly small from what the reading
extremely difficult. Continue by dividing the 1 / s too finely
or 1/10 seconds the inevitable errors in the manufacture of the gears
and noticeable when the dial is put on. These disadvantages are supposed to be caused by the
invention described can be eliminated.
Abb. i zeigt nach Abnahme des Ziffernblattes, das in Abb. 2 dargestellt
ist, und nach Abnahme der Zeiger das Hebelwerk in der Stellung vor .dem i. Stoppen,
d. h. sämtliche Zeiger stehen auf ihrem Nullpunkt. Das Uhrwerk ist nicht dargestellt;
es sind lediglich die Unruhe 24 und folgende Achsen sichtbar: i ist die Minutenachse
mit Herzscheibe 2, 3 ist die Sekundenachse mit Herzscheibe 4., 5 ist die 1/"-Sekunden-Achse
mit Zackenrad 6. Teile des Hebelwerkes, wie Schaltrad 7, Schalthebel 8, Herzhebel
9, Herzscheiben 2 und 4, sind als bekannt vorausgesetzt.Fig. I shows after removing the dial, which is shown in Fig. 2
is, and after removing the pointer the lever mechanism in the position before .dem i. To stop,
d. H. all pointers are at their zero point. The clockwork is not shown;
only the unrest 24 and the following axes are visible: i is the minute axis
with heart disk 2, 3 is the second axis with heart disk 4., 5 is the 1/ "second axis
with toothed wheel 6. Parts of the lever mechanism, such as ratchet wheel 7, gear lever 8, heart lever
9, heart disks 2 and 4, are assumed to be known.
Die Wirkungsweise ist wie folgt: i. Das Uhrwerk wird in Gang gebracht.
Beim Drücken des Knopfes io in der Pfeilrichtung auf den Schalthebel 8 wird das
Schaltrad 7 um eine Teilung weiterbewegt. Gleichzeitig wird der Herzhebel 9 mit
der Drehachse ii, der mit seinem einen Ende im Bereich der vier Nocken des Schaltrades
7 liegt, aus diesem herausgedrängt; dadurch werden die Herzscheiben 2 und 4 freigegeben.
Außerdem fällt der Hebel 12 mit der Drehachse 13 in die nächsttiefereLücke der auf
dem Schaltrad 7 angebrachten Stufenscheibe i4 unter dem Einfluß der Feder 15; die
auf dem Hebel 12 angebrachte Haltefeder i6 gleitet dabei vom langen Zacken des Zackenrades
6 #b und kommt aus dem Bereich desselben. Das Uhrwerk ist jetzt vom Hebelwerk freigegeben;
die Unruhe 24 erhält einen Anwurf mittels des Hebels 17. Dieser Hebel ist
bei 18 drehbar gelagert, hat an seinem einen Ende einen federnden Stift i9, der
am Umfange der Unruhe angreift. Der Hebel 17 liegt mit seiner Nase 20 im Grunde
der Zähne des Schaltrades 7 auf.The mode of operation is as follows: i. The clockwork is started. When the button io is pressed in the direction of the arrow on the shift lever 8, the ratchet wheel 7 is moved forward by one division. At the same time, the heart lever 9 with the axis of rotation ii, one end of which is in the area of the four cams of the ratchet wheel 7, is forced out of this; thereby the heart discs 2 and 4 are released. In addition, the lever 12 falls with the axis of rotation 13 into the next lower gap of the stepped disk i4 mounted on the ratchet wheel 7 under the influence of the spring 15; the retaining spring i6 attached to the lever 12 slides from the long prong of the toothed wheel 6 #b and comes out of the area of the same. The clockwork is now released from the lever mechanism; the unrest 24 receives a launch by means of the lever 17. This lever is rotatably mounted at 18, at one end it has a resilient pin 19 which engages the periphery of the unrest. The lever 17 rests with its nose 20 basically on the teeth of the ratchet wheel 7.
2. Das Uhrwerk wird angehalten.2. The clockwork is stopped.
Das Schaltrad 7 wird, wie vorbeschrieben, wieder um eine Teilung weiterbewegt,
dadurch wird der Hebel i2 auf den Zahn der Stufenscheibe 14 gedrückt. Die Haltefeder
16 des Hebels 12 kommt in den Bereich des Zackenrades 6 und hält je nachdem einen
der Zacken fest. Es ist dabei ausgeschlossen, daß der Zeiger in einer Zwischenstellung
hängenbleibt, die angefangene Teilsekunde wird deshalb aufgerundet. Die Unruhe 24
erhält noch, wie beschrieben, vom Hebel 17 einen Anwurf, der jedoch wirkungslos
bleibt.The ratchet 7 is, as described above, moved again by one division,
as a result, the lever i2 is pressed onto the tooth of the stepped pulley 14. The retaining spring
16 of the lever 12 comes into the area of the toothed wheel 6 and holds one as the case may be
the point firmly. It is impossible that the pointer is in an intermediate position
gets stuck, the partial second that has been started is therefore rounded up. The unrest 24
still receives, as described, a throw from the lever 17, but this has no effect
remain.
3. Die Zeiger werden in ihre Anfangsstellung zurückgebracht.3. The hands are returned to their initial position.
Das Schaltrad 7 bewegt sich wieder, wie vorstehend geschildert. um
eine Teilung weiter,
dabei bewegt sich Herzhebel 9 unter dem Einfluß
der Feder 21 in die Lücke des Schaltrades 7, drückt dabei die Herzscheiben 2 und
4 in ihre Anfangsstellung; der Hebel 12 fällt gleichzeitig vom Zahn der Stufenscheibe
14 in die Mittelstufe. Dabei kommt die Haltefeder 16 aus dem Bereich der kurzen
Zacken des Zackenrades 6, bleibt aber indem Bereich des einen langen Zackens, die
Unruhe 24 erhält außerdem wieder von Hebel 17 einen Anwurf. Das Uhrwerk läuft jetzt
so lange, bis der lange Zacken von der Haltefeder 16 aufgehalten wird, es hat sodann
der l/",- Selcunden-Zeiger seine Anfangsstellung erreicht. Bei diesem Vorgang drückt
der Herzliebel9 auf die Sekundenachse 3, aber nur so lange, bis die Anfangsstellung
der Herzscheibe erreicht ist. Dann wird der Druck von dem Stift 22 (s. Abb. 3) bzw.
von der Minutenachse I aufgenommen. Außerdem hat die Herzscheibe 4 eine radiale
Fläche 23, die in der Anfangsstellung tangential zum Drehpunkt des Herzhebels 9
verläuft. Auf diese Weise wird die Bremswirkung des Herzhebels 9 auf das Uhrwerk
gemildert, das Uhrm#erk hat lediglich die Kraft der Zugfeder der Herzscheibe 4 zu
überwinden.The ratchet 7 moves again as described above. around
one division further,
heart lever 9 moves under the influence
the spring 21 in the gap of the ratchet 7, thereby pressing the heart disks 2 and
4 in their initial position; the lever 12 falls at the same time from the tooth of the stepped pulley
14 to intermediate level. The retaining spring 16 comes from the short range
Serrations of the tooth wheel 6, but remains in the area of the one long tooth that
Unrest 24 also receives a push from lever 17 again. The clockwork is now running
until the long prong is stopped by the retaining spring 16, it then has
the l / ", - Selcunden pointer has reached its starting position. During this process, presses
der Herzliebel9 on the second axis 3, but only until the starting position
the heart disc is reached. Then the pressure from the pin 22 (see Fig. 3) or
taken from the minute axis I. In addition, the heart disk 4 has a radial one
Surface 23, which in the initial position is tangential to the pivot point of the heart lever 9
runs. In this way, the braking effect of the heart lever 9 on the clockwork
mitigated, the Uhrm #erk has only the force of the tension spring of the heart disk 4 to
overcome.