Elektrisch beheizter Trockenofen für lackierte Gegenstände Die Erfindung
bezieht sich auf elektrisch beheizte Trockenöfen für Lackwaren und ähnliche leicht
explosible Materialien und hat die Aufgabe, Explosionen der Trockendämpfe zu verhüten.Electrically heated drying oven for painted objects The invention
refers to electrically heated drying ovens for lacquerware and similar easily
explosive materials and has the task of preventing explosions of the dry vapors.
Die Erfindung geht von der Erkenntnis aus, daß die Dämpfe nur dann
zur Explosion neigen, wenn sie in einer bestimmten Konzentration mit den Heizelementen
in Berührung kommen. Um dies zu verhüten, werden die Heizwiderstände in besonderen,
wenigstens nach dem Ofeninnern zu abgedichteten Kammern untergebracht. Hierbei werden
erfindungsgemäß Mittel vorgesehen, die den Kammern dauernd einen schwachen Frischluftstrom
zuführen. Dieser Luftstrom soll nicht stark sein, damit er nicht zuviel Wärme den
Heizelementen entzieht, sondern er soll nur bewirken, daB durch undichte Stellen
der Heizkammer eingedrungene Lackdämpfe derart reichlich mit Frischluft vermischt
werden, daß das Gemisch bei der Berührung mit den Heizwiderständen sich nicht entzünden
kann; auch hält die Frischluftbewegung an sich die Lackdämpfe von den Heizelementen
fern und trägt sie mit sich aus den Heizkammern fort.The invention is based on the knowledge that the vapors only
tend to explode when in a certain concentration with the heating elements
come into contact. To prevent this, the heating resistors are in special,
housed at least after the furnace interior to sealed chambers. Here will be
According to the invention, means are provided which continuously provide the chambers with a weak stream of fresh air
respectively. This air flow should not be strong so that it does not generate too much heat
Removes heating elements, but it is only intended to cause leaks through
The lacquer fumes that have penetrated the heating chamber are so abundantly mixed with fresh air
ensure that the mixture does not ignite when it comes into contact with the heating elements
can; the movement of fresh air also keeps the paint fumes from the heating elements
away and carries them with him out of the heating chambers.
Zur Erzeugung dieses schwachen Frischluftstromes können an die Heizkammern
Lüftungskanäle, Kamine angeschlossen sein, in solcher Anordnung, daß der natürliche
Auftrieb der warmen Luft den erforderlichen Durchzug erzeugt. Die Kanäle der Kammern
werden dabei zweckmäßig mit Schiebern o. dgl. zur Regulierung des Luftdurchzuges
versehen.To generate this weak flow of fresh air, the heating chambers
Ventilation ducts, chimneys be connected, in such an arrangement that the natural
Buoyancy of the warm air creates the necessary draft. The channels of the chambers
are useful with sliders or the like to regulate the air flow
Mistake.
Unter Umständen ist es zweckmäßig, in den Kammern durch ein Gebläse
einen ge-,vissen Überdruck aufrechtzuerhalten, indem man beispielsweise den Luftaustritt
aus den Kammern entsprechend drosselt. Dadurch wird das Eindringen der Lackdämpfe
aus dem Trockenraum in die Kammern erschwert. In diesem Falle bringt man zweckmäßig
das Gebläse oben an den Kammern an und läßt die Luft nach unten hinausdrücken; dadurch'
werden auch die letzten Reste von Lackdämpfers, die schwerer sind als Luft und sich
deshalb in den unteren Kammerteilen ansammeln, ausgetrieben.It may be useful to use a fan in the chambers
to maintain a certain overpressure, for example by opening the air outlet
from the chambers throttles accordingly. This prevents the paint fumes from penetrating
from the drying room into the chambers difficult. In this case one brings expedient
the fan at the top of the chambers and lets the air push out downwards; through this'
are also the last remnants of paint mufflers, which are heavier than air and themselves
therefore accumulate in the lower parts of the chamber, expelled.