Die Erfindung betrifft ein Gerät, welches insbesondere die Salatbindearbeit, bisher mittels
Bastes, Leinenbänder, Schnüre, Bindfadens o. dgl. vorgenommen, erleichtert. Das
Aufbinden der Endivienköpfe geschieht, um deren Bleichung herbeizuführen, wodurch der
Salat an Nähr- und damit Verkaufs wert wesentlich gewinnt. Jedoch ist das Aufbinden
eine ungemein schwere und auch mühselige Arbeit, die große Geduld und Übung erfordert
und Monate hindurch wiederholt werden muß. Wird auf die Bindung mit Bast, und dieser ist das meistbenutzte Material, nicht
genügend Sorgfalt verwendet, diese Arbeit «5 von hierin geübten Arbeitern nicht vollzogen,
so kommt es sehr oft vor, daß der Bast, sei es zufolge Feuchtigkeit, sei es zufolge schlechter
Qualität, bereits beim Binden abreißt. Aber das Reißen des Bastes erfolgt auch später
noch durch seine Aus.trocknung und insbesondere dann, wenn der noch feuchte Bast
beim Binden zu stark zusammengezogen worden ist. Das Binden mit Bast o. dgl. ist Gefühlssache,
kann nicht von jedermann ausgeführt werden und ist daher hinsichtlich des dafür aufzuwendenden Lohnes eine sehr kostspielige
Sache, zumal auch ständige Kontrolle ausgeübt werden muß.The invention relates to a device, which in particular the lettuce binding work, so far by means of
Bastes, linen ribbons, cords, twine or the like. Made, facilitated. That
The endive heads are tied up in order to bring about their bleaching, whereby the
Salad gains significantly in nutritional value and thus in sales value. However that is untying
an extremely difficult and arduous work that requires great patience and practice
and has to be repeated for months. Will not be used for binding with raffia, which is the most widely used material
used enough care, this work "5 not carried out by skilled workers,
so it very often happens that the bast, whether due to moisture, is due to worse
Quality, tears off as soon as it is tied. But the raffia also tears later
due to its drying out and especially when the bast is still damp
was pulled too tight when tying. Tying with bast or the like is a matter of feeling,
cannot be carried out by everyone and is therefore a very costly one in terms of the wages to be expended
Thing, especially since constant control must be exercised.
Der Erfindungsgegenstand behebt die vorstehend aufgeführten Mangel der Bindung
mittels Bastes o. dgl. vollkommen; er besteht aus einem aus nicht rostendem Metall hergestellten,
zum Ring gebogenen und leicht federnden Streifen, welcher an seinem einen
Ende eine abgebogene Führungsöse o. dgl., am anderen Ende einen Sperrlappen und an
letzterem anschließend eine Reihe von in die Führungsöse einschnappenden Ausnehmungen
trägt. Man kann also nach Umlegen des noch offenen Ringes um die Pflanze, unterhalb
des Kopfes derselben, Durchführen seines ~ einen mit Sperrlappen versehenen Endes
durch die Führungsöse seines anderen Endes, Hochziehen des somit geschlossenen Ringes
längs des Pflanzenkopfes und schließlich Einschnappen seiner einen'oder anderen Ausnehmung
in .seine Führungsöse, dem Ring jede erforderliche Weite und dem Pflanzenkopf
damit die Aufbindung in notwendiger Weise geben.The subject matter of the invention eliminates the binding deficiencies listed above
by means of bast or the like completely; it consists of a non-rusting metal,
curved into a ring and slightly resilient strip, which on its one
At the end of a bent guide eye or the like, at the other end a locking tab and on
the latter then a series of recesses that snap into the guide eye
wearing. So after turning the ring around the plant, which is still open, you can underneath
of the head of the same, passing through its end provided with a locking tab
through the guide eyelet at its other end, pulling up the thus closed ring
along the plant head and finally snapping its one or the other recess
in its guide eye, the ring any required width and the plant head
thus giving the untying in a necessary way.
In der Zeichnung ist eine beispielsweise Ausführung des Erfindungsgegenstandes dargestellt;
es zeigt . .The drawing shows an example of an embodiment of the subject matter of the invention;
it shows . .
Fig. ι das Gerät an der Pflanze angelegt,
Fig. 2 das Gerät für sich allein in Front1-ansicht,
'Fig. Ι the device applied to the plant, Fig. 2 the device on its own in front 1 view, '
Fig. 3 desgleichen in Draufsicht. Der zum Ring gebogene Streifen 2 weist
an dem einen Ende 3 eine abgebogene Führungsöse 4 auf; das andere Ende 5 trägt einen
Sperrlappen 6; der letzte Teil des Bandes nach dem Ende 5 zu hat Ausnehmungen 7'. 3 is the same in plan view. The strip 2 bent to form a ring has at one end 3 a bent guide eye 4; the other end 5 carries a locking tab 6; the last part of the band after the end 5 has recesses 7 '.
Die Anwendungsweise geht aus den vorstehend gegebenen Ausführungen klar, hervor.The manner of application is clear from the explanations given above.
Das Gerät ist jedoch nicht nur zum Aufbinden
von Endivienpflanzen verwendbar. Es kann auch für andere Pflanzen benutzt werden,
sofern deren Blattköpfe zusammengehalten werden sollen oder müssen., Auch läßt es
sich zum Befestigen junger Bäume an ihre Stützstangen verwenden; für diesen Fall
könnte der Ring innen entsprechend mit nachgiebigen Stoffen abgefüttert werden, oder
man umwickelt den Baumstamm mit Schutzstoffen in bisher üblicher Weise.However, the device is not just for untying
usable from endive plants. It can also be used for other plants,
insofar as their leaf heads should or must be held together., It also leaves
use themselves to fasten young trees to their support poles; in this case
the inside of the ring could be lined with flexible materials, or
the tree trunk is wrapped in protective materials in the usual way.