Luftundurchlässige, anpassungsfähige, nicht erhärtende Dichtung zwischen
Bohrstaubhaube und Bohrstoß Eine der Hauptschwierigkeiten, die beim trocknen Abführen
des biei der Bohrarbeit in Gestein entstehenden Staubes zu überwinden sind, besteht
in der Herstellung ,eines luftdichten, zugleich verschlußfesten Anschlusses der
Bohrstaubhaube an den. Bohrstoß in den durch die Verhältnisse vorgeschriebenen geringen
Ausmaßen. Es ist bekannt, daß alle bisherigenVersuche @ener.Herstellung dieses Anschluss
ses, z. B. mittels zwischen Bohrstoß. und Bohrstaubhaube angeordneter Einlagen aus
elastischem Abdichtungsmaterial, wie Gummi, Schwamm, Filz o. dgl., an der sehr großen
und stets andersartigen Unregelmäßigkeit des Bohrstoßes und der ungenügenden An-
und Verschlußfähigkeit der verwendeten Stoffe scheitern mußten. Es ist ferner bekannt,
daß infolge der durch solche Unregelmäßigkeit bedingten Ansaugung sogenannter falscher
Luft durch die Zwischenräume zwischen Bobrstaubbaube und Bohrstoß die Saugung bei
den verschiedensten trockenen Staubabsaugeverfahren sich nicht als stark genug erwies,
den Bohrstaub während der Verbohrung, geschweige denn während der Weiterbohrung
aus dem Bohrloch fortzuführen.Airtight, conformable, non-hardening seal between
Drill dust hood and drill joint One of the main difficulties encountered with dry discharge
of the dust created during the drilling work in the rock is to be overcome
in the production of an airtight, at the same time lock-proof connection of the
Drilling dust hood to the. Drilling impact in the small prescribed by the circumstances
Dimensions. It is known that all previous attempts to make this connection
ses, e.g. B. means between drill joint. and drilling dust hood of arranged deposits
elastic sealing material such as rubber, sponge, felt or the like., on the very large
and always different irregularities of the drill joint and the insufficient
and closability of the substances used had to fail. It is also known
that as a result of the suction caused by such irregularity, so-called wrong
Air through the gaps between the bob dust pit and the drilling joint contributes to the suction
the various dry dust extraction methods did not prove to be strong enough,
the drilling dust while drilling, let alone continuing to drill
from the borehole.
Diese Mängel zu heheb!en und gleichzeitig das Problem der Herstellung
.eines luftdichten, verschlußfesten Anschlusses von Bohrstaubhauben an den Bohrstoß
zu lösen, dient vorliegende Erfindung. Sie sieht deshalb zunächst eine Beseitigung
der Unregelmäßigkeit des Bohrstoßes an der Bohrstelle während der Bohrarbeit vor
mittels einer für diesen Zweck eigens geschaffenen Knetmasse.To raise these shortcomings and at the same time the problem of manufacture
.an airtight, lock-proof connection of drilling dust hoods to the drilling joint
to solve, the present invention serves. She therefore sees an elimination first
the irregularity of the drill joint at the drilling site during the drilling work
using a plasticine specially created for this purpose.
Diese Knetmasse ist trotz großer Zähigkeit leicht bearbeitbar, schmiegsam
und anpassungsfähig, weitgeliendst formveränderungsfähig, luftundurchlässig, nachgiebig
und immer wieder verwendbar. Dabei besitzt sie die Eigenschaften, an jeder Fläche
anzuhaften, deren etwaige, noch so sehr verschiedene Unebenheiten auszugleichen
(zu planieren), die bedeckte Fläche luftdicht abzuschließen und selber nicht zu
verhärten. Ihre denkbar einfache Verwendung erfolgt mittels des sogenannten Planerverfahrens
und enthebt der Notwendigkeit seiner Benutzung aller zur Herstellung .eines luftdichten
Abschlusses von Bohrstaubhauben jeder Form an den Bohrstoß bisher ohne Erfolg gebrauchten
elastischen Abdichtungsmaterialien.Despite its toughness, this modeling clay is easy to work with and pliable
and adaptable, widely changeable in shape, impermeable to air, flexible
and can be used again and again. It has the properties on every surface
to adhere to compensate for any unevenness, no matter how different
(to be leveled), to seal the covered area airtight and not to close it yourself
harden. It is extremely easy to use using the so-called planning method
and eliminates the need to use it all to create an airtight
Completion of drilling dust hoods of any shape to the drilling joint has so far been used without success
elastic sealing materials.
Es ist nun einerlei, zuerst die Bohrstelle am Bohrstoß mittels der
Knetmass:, zu planieren und dann die Bohrstaubhaube mittels festen Andrückens anzusetzen
so, daß sie an der sich an den Bohrstoß fest und luftdicht anschließenden Knetmasse
selber fest und luftdicht hafteribleibt, oder die Bohrstaubhaube bzw. den an .dieser
befindlichen Bohrrohrstutzen, der während der Bohrarbeit sich in das Bohrloch hineinschiebt,
mit der Knetmasse
zu bedecken bzw. zu umgeben und dann an den Bohrstoß
so lange anzudrücken, bis die unregelmäßige Bohrstoßfläche planiert ist. Dabei kann
nach Beliebe: die Bohrstaubhaube oder der Bohrrohrstutzdnmit konzentrisch, radial,
schlangenförmig odergerade verlaufenden Buckelungen, Wellungen, Riefungen o. dgl.
versehen sein, um das feste und luftdichte Anhaften der Bohrstaubhaube bzw. des
Bohrrohrstutzens an der Knetmasse zu verstärkeh. Hierdurch wiederum erübrigt sieh
das Aufstellen eines besonderen Haltegestelles für die Bohrstaubhaube.It does not matter now, first the drilling site on the drill joint by means of the
Knetmass: to level and then apply the drilling dust hood by pressing firmly
so that they adjoin the putty firmly and airtightly attached to the drill joint
itself remains firmly and airtight, or the drilling dust hood or the one attached to it
the drill pipe socket which is pushed into the borehole during the drilling work,
with the modeling clay
to cover or to surround and then to the drill joint
Press down until the irregular drill joint surface is leveled. Here can
as desired: the drill dust hood or the drill pipe socket with concentric, radial,
serpentine or straight bumps, corrugations, grooves or the like.
be provided to the firm and airtight adhesion of the Bohrstaubhaube or the
To reinforce the drill pipe socket on the modeling clay. This in turn makes it superfluous
the setting up of a special support frame for the drilling dust hood.