lehrwandiger Papiersack Die Erfindung bezieht sich auf einen Papiersack,
dessen Ende oder beide Enden durch einen Kreuz- oder rechteckigen Boden verschlossen
sind, wobei die übereinandergelegten Lappen des Bodens bis an die Falzkanten des
Bodens heranreichen. Es sind bereits Papiersäcke bekannt geworden, bei denen die
übereinandergelegten Lappen des Bodens, welche bis an die Falzkanten heranreichen,
durch Verkleben miteinander verbunden sind. Ein derartiger Verschluß hat bei mehrwandigen
Papiersäcken aber den Nachteil, daß einmal die einzelnen Lagen des Sackendes auch
verklebt sein müssen und zum anderen derBoden gegen Feuchtigkeit sehr empfindlich
ist. Es ist ferner eine Vorrichtung zum Verschließen von Papierhüllen bekannt geworden,
bei der die übereinandergelegten Verschlußklappen des Bodens mittels einer Heftklammer
verbunden werden. Das wesentliche Kennzeichen vorliegender Erfindung besteht nun
darin, daß der eine Lappen des Kreuzbodens, der über den anderen gelegt ist und
bis an die äußere Falzkante des Bodens heranreicht, 'an dieser Kante an die Sackwand
angenäht oder angeheftet ist, was mit bekannten Näh- oder Heftmaschinen in einfachster
Weise ohne besondere Vorrichtungen erfolgen kann, da die Nahtstelle an der Außenkante
liegt und hier leicht zugänglich ist.gauge-walled paper sack The invention relates to a paper sack,
whose end or both ends are closed by a cross or rectangular base
are, with the overlapping lobes of the bottom up to the folded edges of the
Reach the bottom. There are already paper bags known where the
overlapping lobes of the bottom, which reach up to the folded edges,
are connected to each other by gluing. Such a closure has multi-walled
Paper sacks have the disadvantage that the individual layers of the sack end also have the disadvantage
must be glued and, on the other hand, the floor is very sensitive to moisture
is. Furthermore, a device for closing paper sleeves has become known,
in which the overlapping flaps of the bottom by means of a staple
get connected. The essential characteristic of the present invention now exists
in that the one flap of the bottom of the cross that is placed over the other and
reaches up to the outer folded edge of the bottom, 'at this edge on the sack wall
is sewn or tacked on, which is very easy with known sewing or stapling machines
Way can be done without special devices, since the seam is on the outer edge
and is easily accessible here.
In der Zeichnung ist der Erfindungsgegenstand in verschiedenen Ausführungsbeispielen
dargestellt. Es zeigen Abb. i bis 6, wie der Boden des Sackes stufenweise gebildet
wird, und zwar ist in Abb. i bis 3 ein Schlauch ohne Seitenfalten dargestellt, während
in Abb. ¢ bis 6 ein Schlauch mit Seitenfalten gezeigt ist. Die Abb.7 zeigt einen
Schnitt des Bodens nach A-B in Abb. 3 und 6. Abb. i und q. zeigen das eine Ende
des Papierschlauches i, an welchem der Boden herzustellen ist. Das Sackende wird
zu diesem Zweck mit den Querfalzen 2 und 3 und den Diagonalfalzen q. versehen. Hierauf
wird das Sackende aufgefaltet (Abb. 2 und 5) und die dadurch gebildeten Lappen 5
und 6 des Bodens derart übereinandergelegt, daß der eine Lappen 5 bis an die Falzkante
2 des Lappens 6 und der Lappen 6 bis an die Falzkante,-;, des Lappens 5 heranreicht.
Der Lappen 6 wird nun an der äußeren Falzkante 2 an die Sackwand i angenäht oder
geheftet.In the drawing, the subject matter of the invention is shown in various exemplary embodiments
shown. Fig. I to 6 show how the bottom of the sack is formed in stages
is, namely a tube without gussets is shown in Fig. i to 3, while
in Fig. ¢ to 6 a tube with gussets is shown. Figure 7 shows one
Section of the floor according to A-B in Fig. 3 and 6. Fig. I and q. show one end
of the paper tube i on which the base is to be made. The end of the bag will
for this purpose with the cross folds 2 and 3 and the diagonal folds q. Mistake. On that
the end of the sack is unfolded (Fig. 2 and 5) and the flaps thus formed 5
and 6 of the bottom placed one above the other in such a way that one of the flaps 5 extends to the folded edge
2 of the flap 6 and the flap 6 up to the folded edge, - ;, of the flap 5 reaches.
The flap 6 is now sewn or at the outer folded edge 2 to the bag wall i
stapled.
Als ganz besonderer Vorteil ergibt sich hierdurch, daß dieser Papiersack
gegenüber dem Papiersack mit geklebten Bodenlappen, der eine gewisse Trockenzeit
durchmachen muß, gleich gebrauchsfertig ist. Ferner wird durch das Abnähen oder
Abheften eine größere Haltbarkeit des Bodens gegen Feuchtigkeit erzielt und das
Verkleben der einzelnen Lagen des mehrwandigen Sackendes vermieden.A very special advantage of this is that this paper sack
compared to the paper sack with glued bottom flaps that have a certain drying time
must go through, is ready to use. Furthermore, by sewing or
Filing achieves a greater durability of the floor against moisture and that
Adhesion of the individual layers of the multi-walled end of the bag avoided.
Ein weiterer Vorteil besteht darin, daß durch das Abnähen oder Abheften
der Lappen an die Sackwand ohne weiteres die bekannten Einfüllöffnungen entstehen,
wie sie zur Aufnahme des Füllmundstückes bei automatischen Sackfüllmaschinen gebraucht
werden.Another advantage is that by sewing or filing
the rag on the bag wall easily creates the known filling openings,
as used to hold the filling mouthpiece in automatic bag filling machines
will.