Kanalsteine o. dgl. zum Vergießen von Stahl Kanalsteine, Trichterhüte,
Trichterrohre, Stopfenstangenrohre mit geraden Stoßflfhen sind bekannt. Ebenso ist
bekannt, die Stoßflächen zur Erreichung einer besseren Abdichtung mit Feder und
Nut zu versehen oder mit Masse zu verschmieren. Alle diese Maßnahmen haben jedoch
nicht den gewünschten Erfolg gebracht. Betrachtet man nach dem Abgießen die Gießknochen,
so findet man die Stoßfugen zwischen den einzelnen Steinen mit Metall ausgelaufen,
ein Beweis, daß die eingeschmierte Masse durch das Metall fortgespült und daher
in die Gußform oder Blöcke gelangt sein muß. Eine Abdichtung durch Masse kann nur
in nassem Zustande erfolgen. Dieses hat den Nachteil, daß das durchfließende Metall
durch die Feuchtigkeit beunruhigt wird und kocht.Canal stones or the like for casting steel Canal stones, funnel caps,
Funnel tubes, stopper rod tubes with straight butt joints are known. Likewise is
known, the abutment surfaces to achieve a better seal with spring and
Groove or smear with compound. However, all of these measures have
did not bring the desired success. If you look at the casting bones after casting,
so you can find the butt joints between the individual stones with metal running out,
a proof that the smeared mass was washed away by the metal and therefore
must have got into the mold or blocks. A seal by mass can only
be done in a wet state. This has the disadvantage that the metal flowing through
becomes troubled by the moisture and cooks.
Um diesen Übelstand zu beseitigen, werden die Stoßflächen der Kanalsteine,
Trichterrohre u. dgl. nach der vorliegenden Erfindung nicht mehr durch gerade Flächen
gebildet, sondern die Berührungsflächen sind in ähnlicher Weise, wie es bei Kanalsteinen
für Abwässerung bekannt ist, kugelförmig ausgebildet.In order to remedy this problem, the butt surfaces of the channel stones,
Funnel tubes and the like according to the present invention no longer by straight surfaces
formed, but the contact surfaces are in a similar way as it is with channel stones
is known for drainage, spherical in shape.
Die Abbildung läßt die Verbindungsart erkennen. Bei einer Stoßstelle
zwischen zwei Steinen ist also die eine Fläche konkav, die andere konvex ausgebildet.
Es ist nicht notwendig, daß die ganze Stirnfläche gewölbt ist, es kann agch nur
ein Teil -- etwa der mittlere Teil - als Kugelfläche ausgebildet sein. Auch ist
es nicht notwendig, daß die Radien der beiden Kugelflächen gleich sind, sondern
es kann beispielsweise der Radius der vorgewölbten Fläche gegenüber der hohlgewölbten
Fläche kleiner gehalten sein, damit die Abdichtung bei Kanalsteinen in der Mitte
erfolgt und Stahl beim Gießen nicht. in den Zwischenraum gelangen kann. Um noch
weitgehender die Abdichtung sicherzustellen, kann man die Steine vor der Verlegung
einschleifen. Die Steine mit dieser Neuerung dichten immer völlig ab, auch wenn
die einzelnen Steine nicht in einer geraden Linie verlegt sind oder sich durch das
Brennen bei der Herstellung verzogen haben.The figure shows the type of connection. At a joint
between two stones one surface is concave and the other is convex.
It is not necessary that the entire face is curved, it can only be
a part - about the middle part - be designed as a spherical surface. Also is
it is not necessary that the radii of the two spherical surfaces are the same, but rather
it can, for example, be the radius of the protruding surface compared to the concave
The area should be kept smaller so that the seal in the case of sewer stones is in the middle
takes place and steel does not during casting. can get into the space. To still
As far as the waterproofing is concerned, the stones can be removed before laying
grind in. The stones with this innovation always seal completely, even if
the individual stones are not laid in a straight line or through the
Burning warped during manufacture.
Als besondere Vorteile sind hervorzuheben: z. völlig trockener Einbau,
2. völlig dichte Verbindungsstelle, 3. einfacher Einbau, da in jeder Lage abdichtend,
größte Sicherheit gegen Mörteleinschlüsse, da die gebrannten Steine ohne Dichtungsmaterialien
verlegt werden können, 5. Verbilligung des Einbaues der Steine, da bei alter Ausführung
zur Erzielung einer dichten Verbindung teure Massen verwendet werden.Special advantages are to be emphasized: z. completely dry installation,
2. completely tight connection point, 3. simple installation, since it seals in every position,
Greatest security against mortar inclusions, as the fired stones do not have any sealing materials
can be laid, 5. Cheaper installation of the stones, since the old version
expensive compounds can be used to achieve a tight connection.
Die Anwendung dieser Neuerung bezieht sich nur auf Formsteine, die
beim Vergießen von Metallen, also z. B. von Stahl, gebraucht werden, wie Trichterhüte,
Trichterrohre, Königateine, Kanalsteine, Stopfenstangenrohre und ähnliche.The application of this innovation only applies to shaped bricks that
when casting metals, e.g. B. of steel, such as funnel hats,
Funnel tubes, queen tubes, sewer stones, stopper rod tubes and the like.