Claims (1)
Schalldämpfer für Brennkraftmaschinen mit
quer im Auspufftopf angebrachten Asbestscheidewänden sind bekannt. Ferner ist es
bekannt, den Behälter von Schalldämpfern mit nachgiebigem Material, z. B. Siebgewebe
und Asbest auszukleiden.Mufflers for internal combustion engines with
Asbestos partitions mounted across the muffler are known. Furthermore it is
known, the container of silencers with resilient material such. B. screen mesh
and lining asbestos.
Der Gegenstand der Erfindung ist ein Schalldämpfer für Brennkraftmaschinen, wobei
innerhalb des Behälters in der Richtung ίο der hindurchströmenden Auspuffgase nachgiebige
Bänder ihrer Länge nach gespannt sind. Durch das Auftreffen der Gase auf die nachgiebigen Bänder wird eine -wirksame
Dämpfung der Schallwellen erzielt.The object of the invention is a muffler for internal combustion engines, wherein
yielding within the container in the direction ίο of the exhaust gases flowing through
Ligaments are stretched along their length. The impact of the gases on the flexible strips creates an effective
Attenuation of the sound waves achieved.
!5 Die nachgiebigen Bänder sind so angebracht,
daß sie in ihrer gesamten Anordnung einen geschlitzten Behälter bilden. Dadurch wird beim Auftreffen der hindurdhströmenden
Auspuffgase allseitig eine gleichmäßige Dämpfung der Schallwellen erreicht.! 5 The flexible straps are attached so that
that they form a slotted container in their entire arrangement. This is when the hindurdh-streaming meet
Exhaust gases achieve a uniform damping of the sound waves on all sides.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes,
und zwar zeigtThe drawing illustrates an embodiment of the subject matter of the invention,
namely shows
Abb. ι eine Seitenansicht,Fig. Ι a side view,
2g Abb. 2 einen Querschnitt, 2 g Fig. 2 a cross section,
Abb. 3 einen Querschnitt eines Asbestbandes mit Drahtgewebeeinlage sowieFig. 3 shows a cross section of an asbestos tape with wire mesh insert as well
Abb. 4 eine teilweise Seitenansicht mit Trichtern zur Sicherung gegen Rückschläge.Fig. 4 is a partial side view with funnels to protect against kickback.
J0 Der Schalldämpfer besteht aus dem Auspufftopf
2 mit Stutzen ι zum Anschluß an das vom Motor kommende Auspuffrohr und Austrittsstück
8. In dem Auspuff topf 2 sind, in geeigneter Weise befestigt, an den Enden der
vorgesehenen Stäbe 4 Ringe 3 angeordnet, zwischen denen Bänder 6 aus Asbest mit
einer Drahtgewebeeinlage 7 gespannt sind und somit ein schwingendes Rohr bilden. Zwischen
den Bändern 6 und der Wand des Auspufftopfes 2 ist ein ausreichender Abstand vorhanden. 5 sind Befestigungshaken, welche
um die Ringe 3 herumgreifen und gleichzeitig einen bestimmten Abstand zwischen den
einzelnen Bändern 6 wahren. Vor dem vorderen Rings ist ein "Rohrstutzen· 9 angebracht,
der in den vorderen Raum 2 hineinragt, in dem Trichter ioa und 10" in geeigneter Weise
angeordnet sind, die das Eindringen von äußeren Luftmassen in das Auspuffrohr erheblich
verringern.J 0 The muffler consists of the muffler 2 with stubs ι for connection to the exhaust pipe coming from the engine and outlet piece 8. In the exhaust pot 2, 4 rings 3 are arranged in a suitable manner at the ends of the rods provided, between which bands 6 made of asbestos with a wire mesh insert 7 are stretched and thus form a vibrating tube. There is a sufficient distance between the bands 6 and the wall of the muffler 2. 5 are fastening hooks which grip around the rings 3 and at the same time maintain a certain distance between the individual bands 6. A "pipe stub · 9 is attached, which projects into the front chamber 2, 10 in the hopper io a and" front of the front ring i st are arranged in a suitable manner, which significantly reduce the ingress of outer air masses in the exhaust pipe.
Bei dem Durchgang der einzelnen Auspuffstöße durch das schwingende Rohr ist auch
ein Überdruck zwischen der äußeren Umhüllung und dem schwingenden Rohr vorhanden.
Damit soll bezweckt werden, daß der entstehende Unterdruck, der hinter jedem einzelnen
Auspuff stoß entsteht, ausgeglichen wird, indem die sich noch in dem äußeren Raum
befindenden Gasmassen, die noch einen bestimmten Überdruck haben, durch die Schlitze
der schwingenden Wandung, den inneren Raum ausgleichen. Dadurch wird die Rücksclilagwirkung
der Außenluft ebenfalls geschwächt. In the passage of each exhaust pipe through the vibrating pipe is also
there is an overpressure between the outer envelope and the vibrating tube.
The purpose of this is to reduce the negative pressure that is created behind each individual
Exhaust shock is created, which is offset by still being in the outer space
located gas masses, which still have a certain overpressure, through the slots
the swinging wall to balance the inner space. Thereby the Rückclilagffekt
the outside air is also weakened.