Behälter für radioaktive Substanzen Es ist bekannt, daß medizinisch
den verschiedenen radioaktiven Strahlungen, also a-, 3- und -(-Strahlungen, spezifisch
verschiedene Heilwirkungen und verschiedenartig zerstörende Wirkungen zukommen.
Zur therapeutischen Anwendung werden die radioaktiven Substanzen in kleine Metallbehälter
eingeschlossen, die teils wegen der geforderten chemischen Widerstandsfähigkeit,
teils wegen der leichteren Bearbeitungsfähigkeit aus edlen Metallen bestellen. Die
ausgesendete Strahlung hat also, bevor sie wirksam wird, die Metallumhüllung zu
durchdringen, die mit Rücksicht auf die geforderte Festigkeit der Präparate eine
gewisse Dicke haben muß. Dadurch geht auch bei Verwendung sehr dünner Wandungen
ein erheblicher Anteil der bei der Behandlung von Hautkrankheiten besonders wirksamen
(3-Strahlung verloren.Containers for radioactive substances It is known that medicinally
the different radioactive radiations, i.e. a-, 3- and - (- radiations, specifically
there are various healing effects and various destructive effects.
The radioactive substances are put into small metal containers for therapeutic use
included, partly because of the required chemical resistance,
order partly because of the easier machinability made of precious metals. the
So emitted radiation has to close the metal envelope before it becomes effective
penetrate, taking into account the required strength of the preparations
must have a certain thickness. This also works when using very thin walls
a significant proportion of those particularly effective in the treatment of skin diseases
(3 radiation lost.
Man hat versucht, den Übelstand der gewöhnlichen Metallkapseln, insbesondere
ihre geringe Durchlässigkeit für a- und 3-Strahlen zu umgehen, indem man für radioaktive
Stoffe Behälter verwendet hat, die selbst keine metallische Abdeckung der radioaktiven
Substanz aufweisen, zum Schutz aber einen Schirm aus Lack tragen, mit dem die radioaktive
Substanz aufgetragen wird. Um ein Abbröckeln der Substanz zu verhüten, hat man feinmaschige,
siebartige Schirme gegen diese Beschädigungen und Verluste verwendet.Attempts have been made to remedy the drawbacks of ordinary metal capsules, in particular
Bypass their low permeability for a- and 3-rays by going for radioactive ones
Has used substances containers which themselves have no metallic cover of the radioactive
Have substance, but for protection wear a screen made of lacquer with which the radioactive
Substance is applied. To prevent the substance from crumbling off, fine-meshed,
sieve-like screens are used against this damage and loss.
Erfindungsgemäß hat es sich nun herausgestellt, daß das Beryllmetall
alle die Nachteile, die bisher der Herstellung solcher Metallkapseln aus anderen
Leichtmetallren anhaften, nicht besitzt. Insbesondere ist die sehr hohe chemische
Widerstandsfäbägk-eit, die bei solchen medizinischen Apparaten und Präparaten zu
fordern ist, und ferner die sehr große mechanische Festigkeit hervorzuheben. Zu
diesen beiden Momenten kommt noch :hinzu die extrem hohe Durchlässigkeit des Berylliums
für 3-Strahlen. Denn es 'hat sich. auch noch herausgestellt, daß die absorbierende
Wirkung des Berylliums auf 3-Strahlen kleiner ist, als theoretisch zu erwarten war.
Man kann nun so verfahren, daß man den ganzen Behälter für die radioaktive Substanz
aus Beryllmetall herstellt oder aber das Beryllmetall in Art eines Fensters oder
Deckels nur an den Teilen des Metallbehälters anbringt, die für die therapeutische
Verwendung in Frage kommen. Dabei kann der übrige Teil des Behälters wie bisher
aus Edelmetall bestehen.According to the invention it has now been found that the beryl metal
all the drawbacks that have hitherto been found in the manufacture of such metal capsules from others
Adhere to light metals, not own. In particular, it is very high chemical
Resistance quality that increases with such medical apparatus and preparations
is required, and also to emphasize the very high mechanical strength. to
There are two additional factors: in addition, the extremely high permeability of beryllium
for 3 beams. Because it 'has. also found that the absorbent
Effect of beryllium on 3-rays is smaller than theoretically expected.
One can now proceed in such a way that one has the entire container for the radioactive substance
made of beryl metal or the beryl metal in the manner of a window or
Only attach the lid to the parts of the metal container that are intended for therapeutic use
Use come into question. The rest of the container can be used as before
consist of precious metal.
Die Verwendung des Beryllmetalls hat dank seiner geringen Absorption
für die ß-Strahlung radioaktiver Substanzen folgende Vorteile: In den Fällen, wo
die mechanische Festigkeit der Präparate bisher nicht genügte, läßt sich durch Verwendung
von Beryllmetall die mechanische Widerstandsfähigkeit der Bestrahlungsinstrumente
durch Vergrößerung der Wandstärke wesentlich erhöhen, ohne daß die therapeutische
'Wirksamkeit der Präparate vermindert wird. Andererseits wird, sofern die bisherige
Wandstärke der Bestrahlungspräparate den Anforderungen genügte,
durch
Verwendung von Berylhnetall - für den Behälter des radioaktiven Stoffes eine wesentlich
erhöhte medizinische Wrksamkeit erreicht. Im Vergleich mii den bisher gebräuchlichen
Präparaten kommt man =mithin zur Erzielung eines gleichen therapeutischen Effektes
mit wesentlich weniger der teueren radioaktiven Substanz aus.The use of the beryl metal has thanks to its low absorption
for the ß-radiation of radioactive substances the following advantages: In those cases where
the mechanical strength of the preparations has not been sufficient up to now, can be reduced by using them
Beryl metal improves the mechanical resistance of irradiation instruments
by increasing the wall thickness significantly without reducing the therapeutic
'The effectiveness of the preparations is reduced. On the other hand, provided the previous one
Wall thickness of the radiation preparations met the requirements,
by
Use of beryllium metal - essential for the container of the radioactive material
increased medical efficacy achieved. In comparison with the previously used ones
Preparations are used = therefore to achieve the same therapeutic effect
with much less of the expensive radioactive substance.
Statt reines Beryllium können auch. Legierungen des Berylliums, insbesondere
solche mit Leichtmetallen, wie Magnesium, Aluminium usw., Verwendung finden.Instead of pure beryllium, you can also use. Alloys of beryllium, in particular
those with light metals, such as magnesium, aluminum, etc., are used.