lehrteiliges Transportfaß Bei dem Transport von Waren ist es besonders
beim Überseeverkehr von größter Wichtigkeit, möglichst weitgehend Frachtraum zu
ersparen, um dadurch die Wirtschaftlichkeit des Handelsgeschäftes zu erhöhen. Kommen
nun Waren in Fässern zum Versand, so wird man im allgemeinen gezwungen sein, die
Fässer in leerem Zustand zu dem Ausgangsort zurückzusenden. Dieser Versand der leeren
Fässer, die einen großen Laderaum benötigen, ist äußerst kostspielig, und man muß
daher darauf bedacht sein, den benötigten Laderaum weitgehendst zu verringern. Als
ein hierzu geeignetes Mittel wird die konische Ausbildung der Fässer benutzt, die
ein Ineinanderschachteln der leeren Fässer ermöglicht und dadurch den zum Versand
benötigten Frachtraum und damit die Fracht verringert.modular transport barrel It is special when transporting goods
It is of the utmost importance for overseas traffic to as much as possible of the cargo space
save in order to increase the profitability of the trading business. Come
now goods in barrels are to be dispatched, one will generally be compelled to use them
Send empty barrels back to the place of origin. This dispatch of the empty
Barrels that require a large load space are extremely expensive and must be
therefore be careful to reduce the required cargo space as much as possible. as
a suitable means is used, the conical design of the barrels
allows the empty barrels to be nested in one another and thus for shipping
required cargo space and thus the freight is reduced.
Die bei derartigen Fässern bisher bekannten und benutzten Befestigungen
mittels Schrauben, Bolzen, Keilen u. dgl. haben den Nachteil, daß bei dem Auseinandernehmen
der einzelnen Faßteile die Befestigungsmittel leicht verlorengehen. Keile haben
weiterhin den Nachteil, leicht locker zu werden, so daß das Faß undicht wird, während
andererseits bei Schraubenverbindungen es Schwierigkeiten macht, die Gewindelöcher
sauber zu halten.The fastenings previously known and used in such barrels
by means of screws, bolts, wedges and the like. Have the disadvantage that when disassembling
of the individual barrel parts, the fastening means are easily lost. Have wedges
furthermore the disadvantage of being easily loosened so that the keg leaks while
on the other hand with screw connections it makes difficulties to the threaded holes
to keep clean.
Es -sind weiterhin auch geteilte Fässer bekannt; bei denen die einzelnen
Teile durch gelenkig angeordnete Klauen miteinander verbunden sind. Bei diesen Verbindungen
erfolgt die Befestigung nach dem Umlegen der Klauen durch Muttern, die an den dem
Gelenk entgegengesetzten Ende befestigten Schraubenbolzen sitzen. Gegenüber dieser
Verbindung unterscheidet sich die vorliegende dadurch, daß die Verbindungsmittel
aus je einem Schraubenteil und einem an diesem angelenkten Hakenteil bestehen, von
denen der Schraubenteil an der einen Faßhälfte, mit seiner Mutter sich vorzugsweise
auf die Seitenwange eines Rollreifens stützend, nachstellbar geführt ist, während
der Hakenteil mit dem Haken den Außenschenkel eines Z-förmigen Muffenringes dieser
Faßhälfte umfaßt und sich auf den Randring der anderen Faßhälfte stützt.Split barrels are also known; where the individual
Parts are connected to one another by articulated claws. With these connections
the fastening takes place after the claws have been folded down by nuts attached to the
Hinge on the opposite end of the fastened bolt. Compared to this
Connection differs from the present one in that the connection means
each consist of a screw part and a hook part hinged to it, of
which the screw part on one half of the barrel, preferably with its mother
on the side cheek of a roller tire supporting, is adjustable while
the hook part with the hook the outer leg of a Z-shaped sleeve ring of this
Barrel half includes and is based on the edge ring of the other barrel half.
Auf der Zeichnung ist eine Ausführungsform eines Fasses mit der gemäß
der Erfindung gestalteten Verbindung in einer Abbildung im Querschnitt dargestellt.In the drawing is an embodiment of a barrel with the according to
the invention designed connection shown in a figure in cross section.
Das Schachtelfaß besteht aus zwei Teilen A und B. Beide Teile sind
in bekannter Weise an den Außenenden an dem angeschweißten Boden mitVerstärkungsreifen
versehen. An dem andern, der Mitte zugekehrten Ende a ist der Teil A mit einem aus
Z -Eisenprofil gebildeten, einplanierten Ring versehen, auf dessen inneren Schenkel
c ein Doppel-T-Reifen d von solcher Höhe warm aufgezogen ist, daß sein äußerer Durchmesser
gleich dem des anderen Rollringes e ist, der am Übergang des zylindrischen zu dem
konischen Teil eingewalzt ist und ebenfalls ein Doppel-T-Profil aufweist. An dem
freien Mantelende des Faßteiles B ist ein Ring g aus U-Eisenprofil einplaniert,
der einerseits dem Mantelende die nötige Verstärkung gibt und andererseits zusammen
mit dem umgebördelten Mantel als Dichtungsfläche dient. Beim Zusammensetzen der
Faßteile greifen die Außenschenkel b des Z-Eisenringes über diesen Ring aus U-Eisenprofil.
Zwischen beide Ringe wird eine entsprechende Dichtung h gelegt.The box barrel consists of two parts A and B. Both parts are
in a known manner at the outer ends on the welded-on floor with reinforcement tires
Mistake. At the other end a facing the center, part A is off with one
Z iron profile formed, planarized ring provided on the inner leg
c a double-T-tire d is warmed up to such a height that its outer diameter
is the same as that of the other rolling ring e, which is at the transition of the cylindrical to the
conical part is rolled and also has a double-T profile. To the
free end of the casing of the barrel part B is a ring g made of U-iron profile planed,
which on the one hand gives the jacket end the necessary reinforcement and on the other hand together
with the beaded jacket serves as a sealing surface. When assembling the
Barrel parts grip the outer legs b of the Z iron ring via this ring made of U-iron profile.
A corresponding seal h is placed between the two rings.
Zum Zusammenhalten der Faßteile und Zusammenpressen der Dichtung dienen
die Verschlußschrauben, die aus Klauen 1a, Scharnieren L, Schraubenteilen
i und Muttern m bestehen. Die Klauen k greifen über den Schenkel
b des Z-Eisens hinweg und legen sich auf den U -Eisenring g auf. Beim Anziehen
der Muttern in werden dadurch die Faßteile A, B zusammengepreßt und ein sicheres
Abdichten erzielt. Zum Auseinandernehmen werden die Muttern bis zu den Splinten
n, die ein Abfallen verhindern sollen, zurückgeschraubt und dann die Klauen k nach
Anheben um die Scharniere L zurückgeklappt.The locking screws, which consist of claws 1a, hinges L, screw parts i and nuts m, are used to hold the barrel parts together and compress the seal. The claws k grip over the leg b of the Z iron and lie on the U iron ring g. When the nuts are tightened , the barrel parts A, B are pressed together and a secure seal is achieved. For disassembly, the nuts are screwed back to the split pins n, which are intended to prevent them from falling off, and then the claws k are folded back around the hinges L after they have been lifted.