Behälter mit über den Boden hinausragendem Fußmantel Die vorliegende
Erfindung betrifft solthe Behälter, bei denen es Schwierigkeiten macht, an die Stoßnaht
des Bodens heranzukommen.Container with hinausragendem over the ground Fußmantel The present invention relates solthe containers in which it makes difficult to get at the butt joint of the soil.
Die Behälterböden werden für gewöhnlich in den zylindrischen oder
sonstw.ie gestalteten Mantel . eingesetzt, genietet und vorstemmt. Ist der Boden
jedoch von außen nicht zugänglich und die äußere Stemmkante nicht vorhanden, weil
etwa ein geschlossener F:ußmantelschuß über dien Boden hinausragt, dann ist es nicht
möglich, die Naht zwischen Mantel und Boden von außen zu verstemmen; die Behälterböden
konnten daher in einem solchen Falle nur von innen verstemmt werden.The container bottoms are usually in the cylindrical or
otherwise like designed coat. inserted, riveted and caulked. Is the bottom
but not accessible from the outside and the outer caulking edge is not available because
For example, if a closed jacket shot protrudes above the floor, then it is not
possible to caulk the seam between the jacket and the bottom from the outside; the container bottoms
could therefore only be caulked from within in such a case.
Diesem Mangel wird erfindungsgemäß dadurch abgeholfen, daß besondere
Stemmzwischenlagen zwischen Boden und Mantel gelegt werden und Öffnungen in .dien
Fußmantelteil angeordnet werden, durch welche das Stemmwerkzeug an die Stemmzwischenlage
bzw. den Boden herangebracht werden und arbeitende Personen zum Boden gelangen können.This deficiency is remedied according to the invention in that special
Mortise liners are placed between the bottom and the jacket and openings in .dien
Foot shell part are arranged, through which the caulking tool to the caulking liner
or the floor can be brought up and working people can get to the floor.
In den Abb. i ünd 2 Bist der Erfindungsgegenstand beispielsweise dargestellt,
und zwar zeigt Abb. i einen frei stehenden Dampfspeicher im Aufriß, teilweise geschnitten,
Abb. 2 den Dampfspeicher im Grundriß, und zwar durch den Fußmantel geschnitten.In Figs. 1 and 2, the subject matter of the invention is shown, for example,
namely Fig. i shows a free-standing steam accumulator in elevation, partly in section,
Fig. 2 the steam accumulator in plan, cut through the foot mantle.
Es bezeichnet i den letzten Mantelschuß, 2 dem Fußmantelschuß, 3 eine
StemmzwischenIage, 4 den Boden und 5 Aussparungen im Fußmantel.sahuß. An den letzten
Mantelschuß i ist der Fußmantelschuß 2 angenietet; der Boden 4 wird mit dem F.ußmantelschuß
2, und zwar .unter Zwischenhage des Stemmringes 3 durch Nietung verbunden.. Die
Kanten der Stemmzwi@sch.endage 3 geben sowohl innen wie außen genügend Material
für eine sorgfältige Verstemmung zwischen Boden 4 und Fußmantel 2; es kann nun auch
der letzte Mantelschuß i sowohl von innen wie auch von außen- an seiner Verbindungsstelle
mit dem Fußmantel.2 laicht verstemmt werden, :da zwischen dem Boden 4 und dem letzten
Mantelschuß i genügend Zwischenraurn bleibt, um das Stemmwerkzeug anzusetzen. Weil
nun der Stemmring 3 bzw. der Boden 4 von außen, nicht ohne weiteres zugänglich ist,
werden in gewissen Abständen Öffnungen 5 im Fußmantel 2 vorgesehen, durch welche
die Stemmwerkzeuge hindurchgeführt werden können, um sie auf die Stemmkante der-
Zwischenlage 3 aufzusetzen. Die Öffnungen 5 können auch größere Abmessungen erhalten,
damit auch gleichzeitig der Boden 4 für eine Kontrolle zugänglich wird. Auf diese
Weise wird es möglich gemacht, auch bei unzugänglichen Böden die Bodennaht von außen
zu verstemmen.It denotes i the last coat weft, 2 the foot coat weft, 3 one
Stemming interposition, 4 the bottom and 5 recesses in the foot mantle. The last one
Sheath weft i, the foot sheath weft 2 is riveted; the bottom 4 is with the foot coat shot
2, namely .under the middle of the caulking ring 3 connected by riveting .. The
Edges of the Stemmzwi@sch.endage 3 provide enough material both inside and outside
for a careful caulking between floor 4 and foot shell 2; it can now too
the last jacket shot i both from the inside and from the outside at its junction
be caulked with the foot coat.2 spawns: there between the bottom 4 and the last
Shell weft i remains enough space to apply the caulking tool. because
now the caulking ring 3 or the bottom 4 is not easily accessible from the outside,
openings 5 are provided in the foot mantle 2 at certain intervals through which
the caulking tools can be passed through to place them on the caulking edge of the
Put on intermediate layer 3. The openings 5 can also have larger dimensions,
so that the bottom 4 is also accessible for a control at the same time. To this
In a way, it is made possible, even with inaccessible floors, the floor seam from the outside
caulk.
Die Stemmzwischenlage kann auch unter Umständen fortgelassen werden,
wenn es sich machen läßt, daß der Boden direkt in den. letzten Mantelschuß eingesetzt
werden kann, so daß nur eine Ni.etnafit erforderlich wird, dlie sowohl den Fußmantelschuß
mit dem letzten Mantelschuß als auch mit dem Boden verbindet. In diesem Falle gibt
dse Kante des Mantelschusses i genügend Material für das Verstemmen des Bodens von
außen her.The mortise liner can also be omitted under certain circumstances,
if it can be done that the soil directly into the. last coat shot used
can be so that only one Ni.etnafit is required, both the foot sheath weft
connects with the last coat shot as well as with the ground. In this case there
The edge of the jacket weft i sufficient material for caulking the bottom of
outside.
Die Öffnungen im Fußmantel können durch Türen oder in üblicher Weise
durch Deckel verschlossen werden.The openings in the foot mantle can be through doors or in the usual way
be closed by a lid.