KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Cylindrische Prefstöpfe, wie solche namentlich zum ersten Pressen der Oelsamen benutzt
werden, sind in der Regel entweder einfache, starkwandige Cylinder mit seitlichen konischen
Löchern für den Oelaustritt, oder doppelwandige, bei denen der von der äufseren
Wandung, dem Mantel, durch verticale Zwischenstäbe getrennte schwachwandige innere Cylinder
nur die Oellöcher enthält, während der Mantel den inneren Cylinder vor dem Zerspringen
infolge des Prefsdruckes schützen soll. Das OeI läuft bei dieser letzteren Anordnung
in den durch die Zwischenstäbe gebildeten verticalen Hohlräumen zwischen Mantel und
innerem Cylinder nach unten.Cylindrical prefabricated pots, such as those used for the first pressing of the oil seeds
are usually either simple, thick-walled cylinders with conical sides
Holes for the oil outlet, or double-walled, where the one from the outer one
Wall, the mantle, weak-walled inner cylinders separated by vertical intermediate rods
contains only the oil-holes, while the mantle contains the inner cylinder before bursting
should protect as a result of the prefprint. The OeI runs with this latter arrangement
in the vertical cavities formed by the intermediate rods between the jacket and
inner cylinder down.
Mit der Anwendung einfacher Wandung bei cylindrischen Prefstöpfen ist der Uebelstand
verbunden, dafs die Herstellung der Oellöcher schwierig und kostspielig ist, da dieselben sehr
klein sind, die Wandung dem Druck entsprechend aber stark und aus widerstandsfähigem
Material sein mufs, und dafs ferner die ab und zu nothwendige Reinigung der Oellöcher bei deren Kleinheit und Länge zeitraubend
und unbequem ist. Bei den doppelwandigen Prefstöpfen ist eine solche Reinigung der einzelnen Oellöcher aber überhaupt unmöglich
und kann zuweilen nur durch Ausbrennen ganz ungenügend bewirkt werden.The disadvantage is the use of simple walls in cylindrical prefabricated pots
connected that the production of the oil holes is difficult and expensive, since they are very
are small, but the walls are strong and made of resistant material according to the pressure
This must be material, and furthermore the occasional cleaning of the oil holes, which is necessary because of their small size and length, is time-consuming
and is uncomfortable. With the double-walled prefabricated pots, such cleaning of the individual oil holes is impossible at all
and can sometimes only be inadequately effected by burning out.
Beregte Uebelstände werden vermieden, wenn die Prefstöpfe doppelwandig und so hergestellt
werden, dafs der innere Cylinder, welcher die Oellöcher enthält, aus dem Mantel leicht herausgenommen
werden kann. Zu dem Zwecke ist der innere Cylinder nicht aus einem Stück, sondern aus mehreren Segmenten a' a" a'"
hergestellt. Zwischen je zwei Segmenten befindet sich ein Zwischenstück b, das durch
Schrauben c mit dem Mantel d verbunden ist und dessen Seitenflächen gegen die Seitenflächen
der Segmente und hierdurch diese beim Anziehen der Schrauben gegen die innere Seite des Mantels drücken.Aroused inconsistencies are avoided if the prefabricated pots are made double-walled and made in such a way that the inner cylinder, which contains the oil holes, can easily be removed from the jacket. For this purpose, the inner cylinder is not made from one piece, but from several segments a 'a "a'" . Between every two segments there is an intermediate piece b, which is connected to the jacket d by screws c and whose side surfaces press against the side surfaces of the segments and thereby press them against the inner side of the jacket when the screws are tightened.
Werden die Schrauben gelöst, so können die Zwischenstücke nach innen geschoben und
aus dem Topf herausgenommen werden; nach Entfernung der Zwischenstücke sind dann auch
die den inneren Cylinder bildenden Segmente herauszuheben. Um ein Verschieben der Segmente
im verticalen (axialen) Sinne zu verhindern, werden in die innere Fläche des Mantels Einschnitte gedreht, in welche sich
Vorsprünge e der Segmente einlegen, oder es erhält umgekehrt der Mantel die Vorsprünge
und jedes Segment einen Einschnitt.If the screws are loosened, the spacers can be pushed in and removed from the pot; After removing the intermediate pieces, the segments forming the inner cylinder are then also to be lifted out. In order to prevent the segments from shifting in the vertical (axial) direction, incisions are made in the inner surface of the casing, into which projections e of the segments are inserted, or, conversely, the casing receives the projections and each segment an incision.