Schweißblatt Ein brauchbares Schweißblatt muß einerseits, um seinen
Gebrauchszweck zu erfüllen, »schweißdicht«, andererseits, aus gesundheitlichen Gründen,
»luftdurchlässig« sein. Diese beiden Forcierungen scheinen einander zu widersprechen,
weil es zunächst den Anschein hat, als ob ein Schweißblatt, welches die Luft durchläßt,
nicht auch gleichzeitig schweißdicht sein k5mite.Welding sheet A usable welding sheet must on the one hand, to his
To fulfill the purpose of use, "sweat-proof", on the other hand, for health reasons,
Be »permeable to air«. These two forces seem to contradict each other,
because at first it appears as if a sweat sheet, which lets the air through,
not also be sweatproof at the same time k5mite.
Die bekannten Schweißblätter haben sich deshalb nicht bewährt, weil
es bisher noch keine Ausführung gibt, die zugleich schweißdicht und luftdurchlässig
ist. Die bekannten Schweißblätter haben alle entweder nur die eine oder nur die
andere Eigenschaft.The well-known welding reeds have therefore not proven themselves because
So far there is no version that is sweatproof and air-permeable at the same time
is. The well-known welding reeds all have either only one or only that
other property.
So kennt man z. B. ein luftdurchlässiges Schweißblatt aus mehreren
Lagen, von dem solche aus schweißaufsaugendem Stoff eiltweder innen oder außen oder
auf beiden Seiten der einzigen schweißdichten und gelochten Lage zu liegen kommen.
Ein solches Blatt läßt den Schweiß ohne weiteres durch die Löcher der schweißdichten
Lage auf das zu schützende Futter übertreten. Andererseits kennt man Schweißblätter,
bei denen die mit dem Rockfutter vernähte Innenschicht aus schweißdichtem Material
ungelocht ist. Hier ist zwar der Durchtritt des Schweißes, zugleich aber auch derjenige
der Luft gehindert, so daß ein solches Blatt unlivgienisch wirkt.So you know z. B. an air-permeable welding sheet made of several
Layers of which those made of sweat-absorbent fabric rush either inside or outside or
come to rest on both sides of the only sweat-proof and perforated layer.
Such a sheet lets the sweat readily through the holes of the sweatproof
Step onto the lining to be protected. On the other hand, you know sweat sheets,
in which the inner layer made of sweatproof material is sewn to the skirt lining
is unperforated. Here is the passage of sweat, but at the same time also that
hindered from the air, so that such a leaf appears unlivgienic.
Mit der Erfindung sollen die geschilderten \'achteile bei einem aus
mehreren Lagen bestehenden Schweißblatt dadurch überwunden werden, daß wenigstens
zwei Schichten des Blattes aus schweißdichtem und gelochtem Stoff bestehen, zwischen
denen jeweils eine luftdurchlässige Zwischenlage angeordnet ist. Diese kann z. B.
aus porösem Material hergestellt sein, das den Schweiß nicht aufsaugt und die Wärme
gut leitet; sie kann aber auch durch Rippen oder Stege der schweißdichten Schichten
gebildet sein.With the invention, the described \ 'eight parts should be eliminated
several layers of existing welding sheet are overcome in that at least
two layers of the sheet are made of sweatproof and perforated fabric, between
each of which an air-permeable intermediate layer is arranged. This can e.g. B.
be made of porous material that does not absorb sweat and heat
conducts well; but it can also be created by ribs or webs in the sweat-proof layers
be educated.
Die Zeichnung stellt ein Ausführungsbeispiel eines solchen Schweißblattes
dar.The drawing shows an embodiment of such a welding reed
represent.
Es zeigen Abb. i eine Ansicht von vorn, Abb.2 und 3 Schnitte längs
der Linie A-3. In Abb. 2 sind die einzelnen Lagen des Schweißblattes der Deutlichkeit
wegen gesl3reizt gezeichnet. Diese Abbildung stellt das Blatt vor dem Vernähen der
einzelnen Lagen dar.Fig. I shows a view from the front, Fig. 2 and 3 longitudinal sections
the A-3 line. In Fig. 2, the individual layers of the welding reed are clear
drawn because of stretched. This illustration represents the sheet before sewing the
individual layers.
In der Ansicht nach Abb. i sind die einzelnen Schichten zum Teil herausgeschnitten,
so daß man auch in das Innere des Schweißblattes sehen kann. Das Schweißblatt ist
in der üblichen Art doppelschenklig ausgeführt. Beide Schenkel, die ganz gleiche
Ausführung haben, «erden am Rande miteinander vernäht. Die nach dem Vernähen des
Schweißblattes im Rockfutter außen sichtbare Schicht a ist der schweißdurchlässige
Überzug des Blattes, der farbecht ausgeführt ist und der Farbe des jeweiligen Kleidungsstückes
an gepaßt sein kann. Unter dem Überzug befindet sich eine
aus Gummi
oder anderem schweißdichten, weichen Material gefertigte Lage b, die gelocht ist.
Eine weitere Lage aus schweißdichtem Material, ähnlich wie die Lage a, ist die Lage
d, die ebenfalls gelocht ist, wobei aber die Löcher gegen diejenigen der Lage b
versetzt sind. Die Lagen b und d werden durch eine Zwischenlage c
im Abstand voneinander gehalten. Die Lage c besteht bei dem gezeichneten Beispiel
aus einem gitterartigen Gewebe, das den Luftdurchzug gewährleistet und ein Aneinandersaugeri
der Schichten b und d verhindert. Die Lage d ist die das Rockfutter
unmittelbar bedeckende Schicht.In the view according to Fig. I, the individual layers are partially cut out so that one can also see inside the welding sheet. The welding blade is designed with two legs in the usual way. Both legs, which have exactly the same design, “are sewn together at the edge. The layer a visible on the outside after sewing the welding sheet in the skirt lining is the sweat-permeable coating of the sheet, which is color-fast and can be matched to the color of the respective garment. Under the cover there is a layer b made of rubber or other sweat-proof, soft material, which is perforated. Another layer of weld-proof material, similar to layer a, is layer d, which is also perforated, but the holes are offset from those in layer b. The layers b and d are kept at a distance from one another by an intermediate layer c. In the example shown, layer c consists of a lattice-like fabric that ensures the passage of air and prevents layers b and d from sucking together. The layer d is the layer directly covering the skirt lining.
Die Wirkungsweise dieses Schweißblattes beruht darauf, daß der Schweiß
in dem lufterfüllten Zwischenraum zwischen den beiden schweißdichten Lagen b und
d verdunstet. Durch die gegenseitig versetzten Löcher soll dabei der Durchtritt
des Schweißes durch die letzte Schicht d und damit der Übertritt auf das zu schützende
Futter wirksam verhindert werden. Gestalt und Ausstattung des Schweißblattes können
beliebig gewählt werden. Das Schweißblatt kann so groß gehalten sein, daß es das
ganze Armloch umfaßt.The mode of action of this welding sheet is based on the fact that the sweat
in the air-filled space between the two weld-tight layers b and
d evaporates. The passage should be through the mutually offset holes
of the sweat through the last layer d and thus the transfer to that to be protected
Feed can be effectively prevented. Shape and equipment of the welding reed can
can be chosen at will. The welding blade can be made so large that it does
covers entire armhole.