Die Stopfbüchsenpackung nach Patent 337 °39 unterscheidet sich dadurch von anderen
bekannten Dichtungsringen, daß die schräg gegen die abzudichtenden Stellen gelichtete
Mittelachse des Querschnittes sich beim Nachspannen so lange um einen Punkt
dreht, bis die wagerechte Lage erreicht ist, wodurch dauernd an beiden Seiten eine gute
Abdichtung erzielt wird. Die Drehung der Mittelachse wird durch die Linsenform gesichert,
weil sich dabei die Querschnitte mehrerer aufeinandergelegter Ringe immer nur an
einem Punkt berühren, welcher den Drehpunkt für den oberen Ring bildet.The stuffing box packing according to patent 337 ° 39 differs from others
known sealing rings that the diagonally cleared against the areas to be sealed
The center axis of the cross-section moves around one point during retensioning
rotates until the horizontal position is reached, whereby a constant good on both sides
Sealing is achieved. The rotation of the central axis is ensured by the lens shape,
because the cross-sections of several rings placed one on top of the other always only adjoin each other
touch a point that is the pivot point for the top ring.
Diese Dichtungsringe können auch als KoI-benliederung
verwendet werden sowie als Lagerringe für rotierende Wellen, wo sie gleichzeitig tragend und dichtend wirken, und
ferner zur Abdichtung von zwei Flächen an Rohrverbindungen, Heizkerpergliedern usw.
Im letzteren Falle sowie für kleinere Stopfbüchsen, z. B. an Ventilen und Wasserstandsgläsern,
genügt bereits ein einzelner Ring, um einen sicheren Abschluß zu erzielen (Abb. 1).These sealing rings can also be used as KoI-beliederung
can be used as well as bearing rings for rotating shafts, where they have a load-bearing and sealing effect at the same time, and
also for sealing two surfaces on pipe connections, heater core members, etc.
In the latter case, as well as for smaller stuffing boxes, e.g. B. on valves and water level glasses,
A single ring is enough to achieve a secure closure (Fig. 1).
Hierbei ist α der Drehpunkt, während der Druck am anderen Ende der . Mittelachse
bei b wirkt. Bei Verwendung von zwei oder mehr Ringen (Abb. 2) wirkt der Druck auf den untersten Ring nicht am Ende,
sondern fast in der Mitte bei c, während beim obersten Ring der Drehpunkt d in der
Mitte liegt. Das Drehmoment ist dabei nur halb so groß- wie beim Einzelring und wird
bei den zwischenliegenden Ringen noch kleiner. Here, α is the pivot point, while the pressure at the other end is the. Center axis at b acts. When using two or more rings (Fig. 2), the pressure on the lowest ring does not act at the end, but almost in the middle at c, while with the uppermost ring the pivot point d is in the middle. The torque is only half as large as with the single ring and is even smaller with the rings in between.
Um in jedem Falle ein möglichst großes Drehmoment zu erhalten, werden gemäß der
vorliegenden Erfindung die Ringe mit Druckleisten ^ versehen (Abb. 3), so daß sowohl
die Drehpunkte α wie auch die Druckpunkte b möglichst nahe an den Enden der Mittelachse
Hegen. Ein weiterer Vorteil dieser Anordnung besteht darin, daß zwischen den einzelnen
Ringen größere freie Räume/ entstehen, wodurch die Labyrinthwirkung erhöht wird und mehr Schmiermaterial aufgespeichert
werden kann. Um für diesen Zweck auch den Raum g zwischen je zwei Druckleisten voll
auszunutzen, können in einer oder in beiden Druckleisten Öffnungen h angebracht werden
(Abb. 4), welche die Räume/ und g miteinander verbinden. Diese Druckleisten richten
sich in der Form nach dem jeweiligen Verwendungszweck der Ringe; kommt es darauf
an, möglichst große freie Räume zwischen den einzelnen Ringen zu erhalten, so können
die Druckleisten ähnlich wie in Abb. 3 ausgeführt werden; der freie Querschnitt bleibt
dann bis zur wagerechten Endlage der Ringe annähernd gleich groß. Bei einer selbst-In order to obtain the greatest possible torque in any case, according to the present invention, the rings are provided with pressure strips ^ (Fig. 3), so that both the pivot points α and the pressure points b are as close as possible to the ends of the central axis. Another advantage of this arrangement is that larger free spaces / arise between the individual rings, whereby the labyrinth effect is increased and more lubricating material can be stored. In order to fully utilize the space g between each two pressure strips for this purpose, openings h can be made in one or in both pressure strips (Fig. 4), which connect the spaces / and g to one another. The shape of these pressure bars depends on the intended use of the rings; if it is important to keep the spaces between the individual rings as large as possible, the pressure strips can be designed in a manner similar to that in Fig. 3; the free cross-section then remains approximately the same size up to the horizontal end position of the rings. With a self-
schmierenden Packung ist es dagegen zweckmäßig, die Druckleisten nach Abb. S auszubilden,
derart, daß diese in der wagerechten Endlage der Ringe (Abb. 6) möglichst alle Zwischenräume ausgefüllt haben, so daß
das ganze bei der Neupackung eingelagerte Schmiermaterial verbraucht ist, wenn die
Ringe erneuert werden müssen.lubricating packing, on the other hand, it is advisable to design the pressure strips as shown in Fig. S,
in such a way that they have filled as many spaces as possible in the horizontal end position of the rings (Fig. 6), so that
all of the lubricating material stored in the repackaging is used up when the
Rings need to be renewed.
In manchen Fällen ist es auch zweckmäßig, ίο die Ringe versetzt einzulegen, so daß sich entweder
die Außen- oder die Innenkanten zweier Ringe berühren. Auf diese Weise kann ein längeres Stopfbüchsengehäuse mit weniger
Ringen gefüllt werden, ohne deren dichtende Wirkung zu verringern. Besonders geeignet
ist diese Anordnung der Dichtungsringe jedoch als Kolbenliederung für -hydraulische
Steuerkolben (Abb. 7). Dadurch ist nicht nur eine gute Führung gesichert, sondern die
Ringe können auch so ausgeführt werden, daß, die Durchbrüche k zwischen je zwei scharf
dichtenden Kanten liegen. Beim Nachspannen verschieben sich dann nur die den Durchflußöffhungen
k zugekehrten Kanten t der Dichtungsringe, während die entgegengesetzten
Kanten m als Druckgelenk dienen und vorteilhaft verstärkt ausgeführt werden, um
hier 'ein Verbiegen zu verhindern und ein besseres
Abwälzen zu sichern. Aus dem gleichen Grunde kann die obere Ringkante tn
auch verstärkt werden bei Verwendung von Einzelringen, z. B. zur Abdichtung von Kondensatorrohren,
wobei nur ein sehr schmaler Raum zur Verfügung steht (Abb. 8), so daß der Dichtungsring wegen der geringen zulässigen
Stärke durch den Druck der Stopfbüchse leicht verdrückt werden könnte. Die
andere Ringseite ο bleibt scharf und dichtet wie lein Doppelkegel sowohl gegen das Rohr ρ
wie auch gegen das Gehäuse/".In some cases it is also useful to insert the rings offset so that either the outer or inner edges of two rings touch. In this way, a longer gland housing can be filled with fewer rings without reducing their sealing effect. This arrangement of the sealing rings is particularly suitable as a piston arrangement for hydraulic control pistons (Fig. 7). This not only ensures good guidance, but the rings can also be designed in such a way that the openings k each lie between two sharply sealing edges. Move when retensioning then only the k Durchflußöffhungen facing edge t of the sealing rings, while the opposite edges m serve as a hinge and be advantageously reinforced, in order to prevent here 'bending and to secure a better rolling. For the same reason, the upper ring edge tn can also be reinforced when using individual rings, e.g. B. for sealing condenser pipes, with only a very narrow space available (Fig. 8), so that the sealing ring could be easily crushed by the pressure of the stuffing box because of the low permissible strength. The other side of the ring ο remains sharp and seals like a double cone both against the tube ρ and against the housing / ".
Die Ringe können, entsprechend den jeweilig vorliegenden Verhältnissen, entweder in
Bandform mit entsprechend verbundenen Enden in zwei oder mehr Teilen oder ungeteilt
verwendet werden.The rings can, according to the respective existing conditions, either in
Band shape with correspondingly connected ends in two or more parts or undivided
be used.