Herstellung von Originalen für den rasterlosen Freimarken-, Wertpapiertiefdruck
und ähnliches. Freimarken, Wertpapiere und ähnliche Druckerzeugnisse hat man im
gewöhnlichen Rastertiefdruck, sei es mit unregelmäßigem Korn, sei es mit regelmäßigem
Punktraster, schon seit langem gedruckt. Die Druckergebnisse sind für den Zweck
nicht befriedigend, besonders Feinheiten kommen bei dem Verfahren, auch bei Anwendung
sehr feiner Raster, gewöhnlich zerrissen heraus. Dazu kommt, daß nach Meinung von
maßgebenden Fachleuten Rasterdrucke von Freimarken, Wertpapieren und ähnlichen Druckerzeugnissen
von unberufener Seite ohne große Mühe nachgemacht «-erden können. Es ist auch vorgeschlagen
worden, die Striche der Zeichnung so manuell oder maschinell zu rastrieren, daß
die Rastrierung jeweils senkrecht oder nahezu senkrecht zu den Strichen steht. Versuche
haben ergeben, daß ein besseres Resultat leichter erzielt wird, wenn die Zerlegung
der Druckform nicht mittels der bekannten Raster, sondern wie nachfolgend beschrieben
geschieht. Die neue Arbeitsweise macht es außerdem leicht, bestimmte Merkmale bei
der Herstellung des Originals zu benutzen, welche so gewählt sind, daß eine Fälschung
verhältnismäßig schwer wird bzw.leicht zu erkennen ist.Production of originals for gridless postage stamps and rotogravure printing
and similar. One has postage stamps, securities and similar printed matter in the
ordinary gravure printing, be it with an irregular grain, be it with a regular one
Dot grid, already printed for a long time. The print results are for the purpose
unsatisfactory, especially subtleties come with the process, even with application
very fine grid, usually torn out. In addition, in the opinion of
authoritative experts screen printing of postage stamps, securities and similar printed matter
can be imitated by the uninvited side without much effort. It is also suggested
been able to rasterize the lines of the drawing so manually or by machine that
the locking is perpendicular or almost perpendicular to the lines. try
have shown that a better result is more easily obtained when the disassembly
the printing form not by means of the known grid, but as described below
happens. The new way of working also makes it easy to identify certain characteristics
to use the production of the original, which are chosen so that a forgery
is relatively difficult or easy to recognize.
Es handelt sich bei der Anfertigung von rasterlosen Druckformen für
den Rakeltiefdruck zur Herstellung von Freimarken, Wertpapieren und ähnlichen Druckerzeugnissen
um folgende Arbeitsweise: Die Elemente, welche beim Druck als Auflage für die Rakel
dienen sollen, werden bei der Herstellung des reproduktionsfähigen Originals schon
in dieses hineingelegt, sei es mit der Hand oder auf maschinelle Weise, z. B. durch
geeignete Stempel und ähnliche Vorrichtungen. Das in großem Maßstabe angelegte Original
ist also durchsetzt mit irgendwelchen Elementen, seien es Flächen, Striche oder
irgendwie anders geformte Gebilde, welche nach dem Ätzen in der Oberfläche der Druckform
stehenbleiben und als Auflage für die Rakel dienen. Diese Zerlegung wird so gewählt,
daß sie in der fertigen Druckform bzw. dem Druck nicht auffällt und der Eigenheit
der Drucksache entspricht.It concerns the production of gridless printing forms for
Rotogravure printing for the production of postage stamps, securities and similar printed matter
the following way of working: The elements that are used as a support for the squeegee during printing
should serve, are already in the production of the reproducible original
placed in this, be it by hand or by machine, e.g. B. by
suitable stamps and similar devices. The large-scale original
is therefore interspersed with some elements, be it surfaces, lines or
somehow differently shaped structures, which after etching in the surface of the printing form
stop and serve as a support for the squeegee. This decomposition is chosen so
that it is not noticeable in the finished printing form or the print and the peculiarity
corresponds to the printed matter.
Zur Kontrolle der Echtheit der Drucksache können beliebige Elemente
in die Druckform gelegt werden, welche nur den Eingeweihten bekannt ist.Any elements can be used to check the authenticity of the printed matter
be placed in the printing form, which is known only to the initiated.
Von der so hergestellten Originalzeichnung wird in bekannter Weise
Negativ und Positiv, meist verkleinert, gemacht. Dieses Positiv wird, wie bekannt,
auf Pigmentpapier kopiert.The original drawing produced in this way is used in a known manner
Negative and positive, mostly made smaller. This positive is, as is known,
copied on pigment paper.
Da die Zerlegung in Druckelemente, wie vorbeschrieben, schon im Original
stattgefunden hat, ist das Mitkopieren irgendwelcher Raster nicht mehr erforderlich.
Der weitere Arbeitsgang ist bekannt: Die Pigmentkopie wird wie gewöhnlich geätzt
und die Druckform, Walze oder Platte, in den bekannten Maschinen gedruckt.
Die
mit der vorbeschriebenen Druckform hergestellten Drucke ähneln in jeder Beziehung
dem Handkupferdruck.Since the decomposition into printing elements, as described above, is already in the original
has taken place, it is no longer necessary to copy any grid.
The next step is known: The pigment copy is etched as usual
and the printing form, roller or plate, printed in the known machines.
the
Prints produced with the above-described printing form are similar in every respect
the hand copper printing.