In den modernen hochtechnisierten Industriestaaten stellt das
Übergewicht bei den Menschen ein häufiges Problem sowohl im
psychischen wie im physischen Bereich dar. Unzählig sind die
entworfenen Diätpläne ebenso wie die verschiedensten Mittel zur
Gewichtsreduzierung. Während die Diätpläne und Hungerkuren meist
an mangelnder Ausdauer scheitern, zeigen die meisten künstlichen
Hilfen wie Appetitzügler in Form von Tropfen oder Pillen
gesundheitlich schädliche Nebenwirkungen.In the modern, high-tech industrialized countries, that means
Obesity is a common problem in both humans
psychic as in the physical realm. There are countless
designed diet plans as well as various means of
Weight reduction. While the diet plans and starvation diets mostly
most artificial ones show failure due to lack of endurance
Aids like appetite suppressants in the form of drops or pills
harmful side effects.
Im vorliegenden Fall wurde in erster Linie nach Wirkstoff
komponenten gesucht, die für den Körper keine schädliche
Wirkung, sondern eher eine gesundheitlich positive Wirkung
haben. Es werden 3 Wirkstoffe separat in ihrer Wirkung
dargestellt:In the present case it was primarily based on active ingredient
looking for components that are not harmful to the body
Effect, but rather a health-positive effect
to have. There are 3 active ingredients separately in their effect
shown:
1. Natrium sulfuricum oder Glaubersalz1. Sodium sulfuricum or Glauber's salt
Das Glaubersalz ist in der Medizin als salinisches
Abführmittel bekannt. Seine Wirkung ist physikalisch. Das
Sulfatanion wird im Magen-Darm-Kanal sehr schlecht resorbiert
und kann deswegen über dessen gesamte Ausdehnung osmotisch
wirksam bleiben. Für die Wirkung als Abführmittel ist das
durch die isotonische Flüssigkeit im Darmlumen erzielte
Volumen verantwortlich, das durch Dehnungsreiz im Darm die
Peristaltik anregt. Gleichzeitig wird durch die Flüssigkeit
die Konsistenz des Darminhaltes herabgesetzt.The Glauber's salt is considered saline in medicine
Laxatives known. Its effect is physical. The
Sulfate anion is very poorly absorbed in the gastrointestinal tract
and can therefore be osmotic over its entire extent
remain effective. This is for the effect as a laxative
achieved by the isotonic fluid in the intestinal lumen
Volume responsible, which is caused by stretching in the intestine
Stimulates peristalsis. At the same time, the liquid
the consistency of the intestinal contents decreased.
2. Carbo medicinalis2. Carbo medicinalis
Die Carbo medicinalis ist in der Medizin bekannt als
Adsorbens. Sie wird therapeutisch verwendet bei Ver
giftungen als wirksamstes Mittel zur Fixierung des im Magen
oder Darm befindlichen Giftes. Durch ihre Adsorbtionskraft
wirkt sie peristaltikhemmend.The Carbo medicinalis is known in medicine as
Adsorbent. It is used therapeutically by Ver
poisoning as the most effective means of fixing the stomach
or intestinal poison. Because of their adsorption power
it has an anti-peristaltic effect.
3. Gummi arabicum3. Gum arabic
Das Gummi arabicum ist ein Mucilaginosum (schleimhaltige
Droge) und wirkt dadurch peristaltikhemmend, daß es die
Schleimhautoberfläche mit einer Schutzschicht überzieht und
daher chemische Reize herabgemindert werden.The gum arabic is a mucilaginosum (mucilaginous
Drug) and has a peristaltic inhibiting effect that it
Mucous surface covered with a protective layer and
therefore chemical stimuli can be reduced.
Das Ziel der Arzneimittelspezialität ist es, dem Körper ein
Völlegefühl bei nur geringer Nahrungsaufnahme zu geben. Dies
wird erreicht durch die Kombination der oben beschriebenen
Wirkstoffe. Über den Tag verteilte Zufuhr Glaubersalz in
geringen Dosen (Tagesgesamtdosis ca. 5 Gramm) erzeugt im Darm
ein erhöhtes Volumen an Wasser und damit ein subjektives
Völlegefühl. Damit dieses Völlegefühl anhaltend erzeugt wird und
der Organismus nicht durch starken Durchfall beeinflußt wird,
ist die Einnahme des Glaubersalzes kombiniert mit der Einnahme
von Carbo medicinalis und Gummi arabicum, die beide
peristaltikhemmend wirken. Somit wird zwar bei geeigneter
Dosierung die Darmtätigkeit angeregt, Durchfälle werden jedoch
vermieden.The goal of the drug specialty is to give the body a
To give a feeling of fullness with little food intake. This
is achieved by combining the above
Active ingredients. Intake of Glauber's salt distributed throughout the day in
low doses (total daily dose about 5 grams) produced in the intestine
an increased volume of water and thus a subjective
Feeling of fullness. So that this feeling of fullness is generated and
the organism is not affected by severe diarrhea,
is the intake of the Glauber's salt combined with the intake
of carbo medicinalis and gum arabic, both of which
have a peristaltic effect. Thus, if appropriate
Dosage stimulates intestinal activity, but diarrhea does
avoided.
Das Ziel, dem Körper während einer Fastenkur dennoch ein
Völlegefühl zu vermitteln und damit ein vermindert es
Hungergefühl zu geben, ist durch die beschriebene Kombination
gegeben, ohne daß dem Organismus Schaden zugefügt wird. Als
positive Begleiterscheinung ist eine gewisse Entschlackung durch
die Bindung von Giftstoffen an die Carbo medicinalis und die
beruhigende einschleimende Wirkung des Gummi arabicum auf die
Darmschleimhaut. Oft in Begleitung mit Fastenkuren auftretende
Darmträgheiten werden ebenso vermieden wie Magendarmentzündungen
vorgebeugt wird.The goal is to enter the body during a fasting regimen
To convey a feeling of fullness and thus reduce it
The combination described describes the feeling of hunger
given without causing harm to the organism. When
positive side effect is a certain detoxification
the binding of toxins to the carbo medicinalis and the
soothing effect of gum arabic on the
Intestinal mucosa. Often accompanied by fasting cures
Intestinal sluggishness is avoided, as is gastrointestinal inflammation
is prevented.
Die Verabreichung der Arzneimittelspezialität erfolgt mit
Gelatinekapseln. Die Wirkstoffmenge der drei Komponenten verhält
sich volumenmäßig etwa 1 : 1 : 1. Die Dosierung liegt bei
täglich etwa 3 × 3 bis 6 Gramm. Die Dosis kann bedenkenlos auf
das Doppelte erhöht werden.The drug specialty is administered with
Gelatin capsules. The amount of active ingredient of the three components behaves
volume by about 1: 1: 1. The dosage is included
about 3 × 3 to 6 grams daily. The dose can be safely raised
be increased twice.