Hosenspanner. Den Gegenstand der Erfindung bildet ein Hosenspanner
mit von elastischen Verbindungsstücken gehaltenem Fußsteg.Trouser straps. The subject matter of the invention is a trouser stretcher
with a footbridge held by elastic connectors.
Das Neue besteht darin., daß die elastischen Verbindungsstücke mit
ihren unteren Enden an auswechselbar im Hosenbein anzuordnenden Schienen befestigt
sind und an diesen hochgeführt und durch eine Öse hindurchgezogen werden. Ferner
wird in die elastischen Verbindungsstücke je eine Schnalle eingeschaltet, um die
Verbindungsstücke verstellen zu können. .The new thing is that the elastic connectors with
their lower ends attached to exchangeable rails to be arranged in the trouser leg
and are brought up on these and pulled through an eyelet. Further
a buckle is switched on in each of the elastic connecting pieces to allow the
To be able to adjust the connecting pieces. .
.In der Zeichnung ist der Erfindungsgegenstand dargestellt. Es zeigen
Abb. i einen senkrechten Schnitt durch die Einrichtung im gebrauchsfertigen Zustande
am Bein und Abb. z einen weiteren Schnitt senkrecht zu dem von Abb. i.The subject of the invention is shown in the drawing. Show it
Fig. I a vertical section through the device in the ready-to-use state
on the leg and Fig. z another cut perpendicular to that of Fig. i.
Mit ,a ist der Fuß, mit b der Strumpf und mit c das Beinkleid
der Hose bezeichnet. Auf der Innenseite des unteren Randes des Beinkleides c ist
an zwei sich gegenüberliegenden Seiten desselben je ein flaches, am besten aus Leder
bestehendes Täschchen d und senkrecht darüber in gewisser Entfernung davon je ein
Führungsbande angebracht. In die Täschchen d und das Führungsband
e ist je eine schmale, starre, entsprechend lange Schiene f hineingesteckt,
die am Fuße mit einem nach abwärts gerichteten, über die Täschchen d hervortretenden
Haken g und ungefähr in der Mitte .mit einer querstehenden Öse h versehen sind.
An den Haken g der. Schienen f ist mittels einer Öse i ein elasti-,
sches Verbindungsstück, z_ B. ein Gummiband k, befestigt, welches an der Schiene
f hochgeführt und durch die Öse h hindurchgezogen ist, während das andere Ende des
Gummibandes k an die Enden. eines Fußsteges angenäht ist. Durch diese Anordnung,
wird bewirkt, daß die Beinteile c der Hose immer straff gehalten werden.With, a is the foot, with b the stocking and with c the trousers' trousers. On the inside of the lower edge of the leg dress c, on two opposite sides of the same, there is a flat pocket d, preferably made of leather, and a guide band vertically above it at a certain distance. A narrow, rigid, correspondingly long rail f is inserted into the pocket d and the guide strap e , which is provided at the foot with a downwardly directed hook g protruding over the pocket d and approximately in the middle with a transverse eyelet h . On the hook g the. Rails f is attached by means of an eyelet i, an elastic connecting piece, e.g. a rubber band k, which is led up to the rail f and pulled through the eyelet h, while the other end of the rubber band k is attached to the ends. is sewn on a footbridge. This arrangement has the effect that the leg parts c of the trousers are always kept taut.
Falls die Hose noch besonders straff gespannt werden soll, empfiehlt
es sich, in die beiden Gummibänder k je eine zum Zusammenziehen derselben dienende
Schnalle einzuschalten.
Der beschriebene Hosenspanner ermöglicht,
daß die Beinkleider der Hose während des Gebrauches niemals schlaff werden können,If the trousers are to be stretched particularly tight, we recommend
it is, in the two rubber bands k each serving to pull them together
Turn on buckle.
The trouser stretcher described enables
that the trousers' trousers can never go slack during use,