Besteck zum Behandeln der Gonorrhöe. Es ist bekannt, ärztliche Spritzen
nebst Behältern, die mit den einzuspritzenden Medikamenten gefüllt sind, in solchen
Behältern unterzubringen, die wie ein Zigarrenetui in der Tasche .getragen werden
können. Gemäß vorliegender Erfindung wird nun ein derartiger Behälter. der ungefähr
Größe und Form einer Zigarrentasche hat, durch eine senkrechte und eine wagerechte
Scheidewänd in drei gesonderte Räume, einen für die Spritze, einen für die Medizinflasche
und einen für eine Schale mit abgeschrägtem Baden, geteilt. Diese Anordnung soll
es jedem Gonorrhöekranken ermöglichen, die zur Selbstbebandlung nötigen
Utensilien
stets bei sich zu haben und somit die Selbstbehandlung in hygienisch einwandfreier
Weise durchzuführen.Cutlery for treating gonorrhea. It is known to use medical syringes
along with containers that are filled with the medication to be injected, in such
To accommodate containers that are carried in the pocket like a cigar case
can. According to the present invention, there is now such a container. the approximately
The size and shape of a cigar bag has a vertical and a horizontal one
Partition into three separate rooms, one for the syringe and one for the medicine bottle
and one for a bowl with a sloping bath, divided. This arrangement is intended
make it possible for everyone with gonorrhea who need self-treatment
Utils
Always with you and thus the self-treatment in a hygienically perfect way
Way to perform.
Die Zeichnung veranschaulicht eine Ausführungsform der Erfindung,
und zwar ist Abb. r ein senkrechter Schnitt, Abb.2 eine Aufsicht.The drawing illustrates an embodiment of the invention,
namely Fig. r is a vertical section, Fig.2 is a plan view.
Das Besteck besteht aus einem Metallbehälter a ungefähr von der Größe
einer Zigarrentasche. Durch eine senkrechte Scheidewand b und eine wagerechte Querwand
c ist der Innenraum des Behälters a in mehrere Abteile zerlegt, von denen der größte
eine Glasflasche d enthält, die zur Aufnahme der Arznei dient und durch einen Pfropfen
und eine aufschraubbare Kappe e verschlossen werden kann. Der danebenliegende schmale
Raum, der durch einen Schraubendeckel f verschließbar ist, hat oben einen nach innen
vorspringenden Rand g, auf. welchem die Spritze h mit einem vortretenden Rand i
aufgehängt wird. Die Spitze der Spritze reicht unten in einen Wattebausch, der von
dem Boden k getragen wird. Dieser abnehmbare Boden nimmt ferner noch eine kleine
Glas-oder Porzellanschale l auf, deren Boden, wie Abb. r zeigt, abgeschrägt ist.The cutlery consists of a metal container of approximately the size
a cigar bag. Through a vertical partition b and a horizontal transverse wall
c, the interior of the container a is divided into several compartments, the largest of which
a glass bottle d contains, which is used to take the medicine and through a stopper
and a screw-on cap e can be closed. The narrow one next to it
Space that can be closed by a screw cap f has an inside at the top
protruding edge g, on. which the syringe h with a protruding edge i
is hung. The tip of the syringe reaches down into a cotton ball that extends from
the ground k is borne. This removable bottom also takes a small one
Glass or porcelain bowl l, the bottom of which, as Fig. R shows, is bevelled.
Zur Benutzung des Besteckes nimmt man den Boden k mit der Schale
1 ab, füllt aus der Flasche d eine entsprechende Flüssigkeitstnenge in die
Schale und saugt diese Flüssigkeit mit der nach Abschrauben des Deckels f herausgenommenen
Spritze la auf. Infolge des schrägen Bodens der Schale L läßt sich die Flüssigkeit
mit Sicherheit bis auf den letzten Tropfen mit der Spritze aufnehmen.To use the cutlery, the bottom k with the bowl 1 is removed, a corresponding amount of liquid is poured into the bowl from the bottle d and this liquid is sucked up with the syringe la, which has been removed after the cover f has been unscrewed. As a result of the inclined bottom of the bowl L, the liquid can be taken up with the syringe with certainty down to the last drop.
Nach Gebrauch stellt man das Besteck wieder mit wenigen Handgriffen
zusammen und kann es in die Tasche stecken, ohne befürchten zu müssen, die Kleidung
zu beschmutzen oder die einzelnen Teile des Besteckes unsauber zu machen. Der dichte
Z'erschluß der einzelnen Teile sichert dauernd einen hygienisch einwandfreien Zustand
des Besteckes.After use, the cutlery can be put back in a few simple steps
together and can put it in your pocket without worrying about the clothes
to dirty or to make the individual parts of the cutlery unclean. The dense
Closing the individual parts permanently ensures a hygienically perfect condition
of the cutlery.