Es sind Vorrichtungen zum Zerstäuben von staubförmigem Gut bekannt, bei welchen
das Zerstäubungsmittel an der tiefsten Stelle in den Behälter eintritt und durch eine am
oberen Ende des Behälters angeordnete Ausströmungsöffnung
entweicht, so daß das Staubgut am Boden des Behälters aufgewirbelt und in diesem Zustand aus dem Behälter
herausgeblasen wird. Bei den bekannten Vorrichtungen tritt die Druckluft durch ein von
oben in den Behälter eingesetztes Rohr ein, dessen Mündung an der tiefsten Stelle des
Behälterbodens dicht über demselben sich befindet. Die Druckluft wird also durch den
Boden zu einer Richtungsumkehrung gezwungen, durch welche ein großer Teil der Strömungsenergie,
die das Aufwirbeln bewirken soll, vernichtet wird. Die Auftreibwirkuug
ist also durch diese Anordnung des Lufteintrittes sehr geschwächt.There are devices for atomizing powdery material are known in which
the atomizing agent enters the container at the deepest point and through an am
Outflow opening arranged at the top of the container
escapes so that the dust is whirled up at the bottom of the container and in this state out of the container
is blown out. In the known devices, the compressed air occurs through one of
a tube inserted into the top of the container, the mouth of which is at the deepest point of the
The container bottom is just above the same. The compressed air is therefore through the
The ground is forced to reverse direction, through which a large part of the flow energy,
which is supposed to cause the whirling up is destroyed. The buoyancy effect
is therefore very weakened by this arrangement of the air inlet.
Zur Vermeidung dieses Übelstandes ist gemäß der Erfindung der Lufteintritt an der
tiefsten Stelle des Bodens so angebracht, daß <ler Druckluftstrom unmittelbar in der Rich-Hing,
in welcher er den Behälter durchzieht und das Gut aufwirbelt und zur Ausströmungsöffnung
führt, in den Behälter eintritt. Eine Verstopfung ist durch die kegelige Düsenform
des Luftleitungsmundstückes verhindert. To avoid this inconvenience, the air inlet is according to the invention at the
the lowest point of the floor so that the compressed air flow is directly in the rich-hanging,
in which it pulls through the container and whirls up the material and to the outflow opening
leads, enters the container. A blockage is due to the conical shape of the nozzle
of the air duct mouthpiece prevented.
Ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes ist in der Zeichnung in Ansicht
und Grundriß dargestellt. Ein zylindrischer Behälter a, der durch einen Deckel /» am oberen
Ende luftdicht verschließbar ist, besitzt am unteren Ende einen kegelförmigen Boden c
mit nach unten gerichteter Spitze d. In dieser mündet eine Druckluftleitung e mittels einer
Düse f, deren Achse mit der Achse des Behälters zusammenfällt. Die Leitung e endet in
einem mit einem Absperrhahn g versehenen Schlauchanschlußstutzen h. Am oberen Ende
des Behälters ist ein Austrittsstutzen angebracht, der zum Abschluß der Leitung oder
eines Schlauches k eingerichtet ist.An embodiment of the subject matter of the invention is shown in the drawing in elevation and plan. A cylindrical container a, which can be closed airtight at the upper end by a lid, has a conical bottom c with a downwardly directed tip d at the lower end. A compressed air line e opens into this by means of a nozzle f, the axis of which coincides with the axis of the container. The line e ends in a hose connection piece h provided with a shut-off valve g. At the upper end of the container, an outlet nozzle is attached, which is set up to terminate the line or a hose k .
Das in dem Behälter eingefüllte staubförmige Material wird durch die aus der Düse/
austretende Druckluft, welche durch die Austrittsöffnung i wieder entweicht, aufgewirbelt
und erfüllt in Form lose treibender Teilchen den Behälterraum, insbesondere den oberhalb
der Füllung befindlichen Raum, aus dem es mit dem Luftstrom durch die Öffnung i in
die Leitung /:■ und ins Freie mitgenommen wird. Der Rest des aufgewirbelten Materials
fällt stets wieder auf den kegelförmigen Boden zurück, so daß es die Düse / bedeckt, und wird
wieder von neuem aufgewirbelt, bis der letzte Rest durch den Luftstrom mitgenommen ist.The dusty material filled into the container is whirled up by the compressed air exiting the nozzle / exiting through the outlet opening i and fills the container space in the form of loosely drifting particles, in particular the space above the filling, from which it flows with the air flow through the opening i into the line /: ■ and into the open air. The rest of the material whirled up always falls back onto the conical bottom so that it covers the nozzle / and is whirled up again until the last remainder is carried away by the air stream.
Die Austrittsöffnung i muß so hoch angebracht
sein, daß sie von der Füllung nicht versperrt wird, im übrigen kann sie am Behälter
sich in beliebiger Stelle befinden. Der Behälter braucht natürlich nicht zylindrisch zu
sein, desgleichen kann der Boden aus mehreren kegel- oder pyramidenförmigen Vertiefungen
bestehen. An Stelle von Druckluft kann als Zerstäubungsmittel auch Druckgas in Frage kommen, je nachdem für welche Gebrauchszwecke
die Vorrichtung bestimmt ist.The outlet opening i must be so high that it is not blocked by the filling, otherwise it can be in any place on the container. The container does not need to be cylindrical, of course, and the bottom can also consist of several conical or pyramidal depressions. Instead of compressed air, compressed gas can also be used as the atomizing agent, depending on the purposes for which the device is intended.