Verfahren zur Herstellung eines als 1Kagentee dienenden Ersatzes für
schwarzen Tee. Die Verwendung einheimischer Pflanzenteile zur Bereitung von schwarzem
Tee-Ersatz ist bereits bekannt. Man hat schon vorgeschlagen, die Blätter solcher
Pflanzenteile, wie von Rauten, Heidelbeeren, Brombeeren, durch W elken, Rollen,
Gären und Rösten (Trocknen) so vorzubereiten, daß man aus ihnen durch Aufguß ein
Getränk nach Art des chinesischen Tees herstellen kann. Aber selbst wenn man alle
diese 'Maßnahmen nacheinander bei Brombeerblättern, die auch schon für Tee-Ersatz
genannt worden sind, anwenden wollte, würde man doch nicht zu dem von uns erlangten
Ergebnis kommen, wenn man nicht die unserseits vorgeschlagene Reihenfolge der Operationen
einhält, insbesondere aber die Gärung durch die unten beschriebene Behandlung mit
einer mit Weinhefe versetzten Zuckerlösung einleitet und durchführt. Diese Teebereitung
aus Brombeerblättern verlangt an sich bei uns im kälteren Lande eine ziemlich lange
Gärungszeit und liefert auch einen nicht sehr haltbaren Tee. Gemäß unser Erfindung
kann nun die Gärung wesentlich abgekürzt werden, wenn man als Gärungsmittel eine
weinhefehaltige Zuckerlösung verwendet, die Blätter zunächst nach Zusatz dieser
Lösung kurze Zeit rollt und nach vollendeter Gärung noch mit Trockenluft bis ioo°
C erhitzt, wobei schädliche Keime zerstört werden und die Blätter sich noch besser
einrollen.Process for the production of a 1Kagentee substitute for
black tea. The use of indigenous plant parts to make black
Tea substitutes are already known. It has already been suggested that the sheets of this kind
Plant parts, such as rhombuses, blueberries, blackberries, through w elken, rolls,
Prepare fermentation and roasting (drying) in such a way that one can infuse them from them
Be able to make Chinese tea-style drink. But even if you all
These 'measures one after the other in the case of blackberry leaves, which have also been used as a tea substitute
have been called, wanted to apply, it would not be what we have attained
Result will come if you do not follow the order of operations suggested by us
complies, but especially the fermentation by the treatment described below with
a sugar solution mixed with wine yeast initiates and carries out. This tea preparation
from blackberry leaves takes quite a long time for us in the colder country
Fermentation time and also gives a not very durable tea. According to our invention
fermentation can now be shortened considerably if one uses a
A sugar solution containing wine yeast is used, the leaves first after adding this
Solution rolls for a short time and after fermentation is complete, still with dry air up to 100 °
C heated, which destroys harmful germs and the leaves are even better
curl up.
Die Behandlung der Blätter mit genannter Lösung beim Rollen geschieht
deshalb, um die Gärung zu beschleunigen und in dem Tee gewürzhafte, zum Teil flüchtige
Substanzen zu bilden, die diesem ein gutes Aroma mit mildem angenehmen Geschmack
geben, außerdem auch Eigenschaften, die für den Magen von vorzüglicher Wirkung sind,
indem der Tee auf das Nervensystem in wohltuender Weise anregend wirkt. Das nochmalige
1/4 Stunde dauernde Rollen der Blätter mit der zugesetzten Flüssigkeit hat den Zweck,
eine innigere Mischung herbeizuführen. Zur Verarbeitung in der beanspruchten Weise
empfehlen sich ganz besonders die Blätter des Brombeerstrauches. Nachstehend wird
das Vorgehen genau beschrieben.The treatment of the leaves with said solution is done when rolling
therefore, in order to accelerate the fermentation and in the tea spicy, partly volatile
To form substances that give it a good aroma with a mild pleasant taste
give, in addition, properties that are of excellent effect for the stomach,
because the tea has a beneficial effect on the nervous system. The repeated
Rolling the leaves for 1/4 hour with the added liquid has the purpose of
bring about a more intimate mixture. For processing in the claimed manner
The leaves of the blackberry bush are particularly recommended. Below is
the procedure is described in detail.
5o kg frische Brombeerblätter werden i Stunde lang in warmer Luft
bei 3o° C welken gelassen, dann bei derselben Temperatur 1/2 Stunde lang in der
Teerollmaschine gerollt, dann mit 51 warmem Wasser, in welchem 1/., kg Zucker gelöst
und 30 g Weinhefe angerührt ist, besprengt und noch 1/4 Stunde lang gerollt.
Das Produkt wird in feuchtwarme Tücher geschlagen, leicht in passende Holzkästen
eingedrückt und bei einer Temperatur von 45' C vier Stunden der Gärung überlassen.
Der Tee wird hierauf aus Kästen und Tüchern genommen, zerteilt und im Trockenapparat
unter Zuführung von bis auf ioo° C erhitzter Luft und unter `"enden so lange behandelt,
bis er trocken ist.50 kg of fresh blackberry leaves are allowed to wither for 1 hour in warm air at 30 ° C, then rolled at the same temperature for 1/2 hour in the tar rolling machine, then with 51 warm water in which 1/1 kg of sugar is dissolved and 30 g Wine yeast is mixed, sprinkled and rolled for another 1/4 hour. The product is wrapped in warm, damp cloths, lightly pressed into suitable wooden boxes and left to ferment for four hours at a temperature of 45 ° C. The tea is then taken from boxes and towels, divided and treated in the drying apparatus with air heated to 100 ° C and under "ends" until it is dry.