Verfahren zur Herstellung von Stoffdauerwäscbe. Bei der Stoffdauerwäsche
ist es wichtig, daß sie beim Tragen als solche nicht erkannt wird, vielmehr ihrem
Äußeren nach sich von der Stärkewäsche möglichst wenig oder gar nicht unterscheidet.
An sich läßt sich Dauerwäsche von solcher Eigenschaft sehr einfach, dadurch herstellen,
.daß das wasserbeständige Imprägnierungsmittel in sehr dünner Schicht aufgetragen
wird. Dieses hat aber den Nachteil, daß so zubereitete Wäschestücke eine geringe
Gebrauchsdauer besitzen, so daß damit nur eine sehr geringe Ersparnis zu erzielen
ist. Wird dagegen der wasserunlösliche Farbstoff in dickerer Schicht aufgetragen,
so wird zwar die Abwaschbarkeit erhöht, aber es verschwindet auch das Gewebe vollständig
unter der Farbe, und. die Wäschestücke sind schon aus der Ferne als Dauerwäsche
erkennbar.Process for the production of permanent fabric. With permanent fabric washing
it is important that it is not recognized as such when it is worn, but rather yours
On the outside, it differs as little or not at all from the starch wash.
In itself, permanent laundry of such property can be produced very easily by
.that the water-resistant impregnation agent is applied in a very thin layer
will. However, this has the disadvantage that items of laundry prepared in this way have a small amount
Have a useful life, so that only a very small saving can be achieved
is. If, on the other hand, the water-insoluble dye is applied in a thicker layer,
this increases the washability, but also completely disappears the fabric
under the color, and. the laundry items can be considered permanent wash from a distance
recognizable.
Zur Beseitigung -dieses Mangels ist bereits vorgeschlagen worden,
die Auftragung des wasserunlöslichen Farbstoffes in mehrfach sich wiederholenden
Arbeitsgängen vorzunehmen. Die hiernach angestellten Versuche haben aber ergeben,
daß {bei den so behandelten Wäschestücken keine glatten Ränder zu erzielen sind,
an diesen sich vielmehr Unebenheiten durch ungleiche Verteilung des Imprägnierungsmittels
bilden.To remedy this deficiency, it has already been suggested
the application of the water-insoluble dye in repetitive steps
To carry out operations. The experiments made below have shown, however,
that {no smooth edges can be achieved on the items of laundry treated in this way,
on these there are rather unevenness due to uneven distribution of the impregnation agent
form.
Dieser an denRändern überstehende wellige Farbrand geht mit dem Gewebe
bei der üblichen Auftragung keine genügend feste Verbindung ein und bricht beim
Nacharbeiten der Ränder und beim Biegen :der Wäschestücke- ab, so daß diese nahezu
unbrauchbar werden und in den meisten Fällen unverkäuflich sind. Damit eine Dauerwäsche
erzielt wird, die gut abwaschbar ist und im Aussehen der Stärkewäsche möglichst
nahekommt, erfolgt das Abwaschbarmachen unter Anwendung der üblichen wasserunlöslichen
Farbstoffe gemäß der Erfindung in der Weise, daß das öftere gleichmäßige Auftragen
.der äußerst dünnen Farbschicht nur durch Walzen in ähnlicher Weise wie auf der
Druckerpresse erfolgt, so daß nur die beiderseitigen Flächen von dem Walzenpaar
berührt werden, wodurch sich an den Rändern nur der überquellende oder überlaufende
Farbstoff ansetzt. Dieser wird nun dadurch zum festen Einziehen in das Gewebe veranlaßt,
daß die Wäschestücke nach jeder Farbstoffauftragung zwischen beheizten, polierten
Platten gepreßt werden.This wavy color rim protruding at the edges goes with the fabric
a sufficiently strong connection does not occur with the usual application and breaks during the
Reworking the edges and bending: the laundry items so that they are almost
become unusable and in most cases are not for sale. So a permanent wash
is achieved that is easily washable and in the appearance of the starch wash as possible
comes close, making it washable is done using the usual water-insoluble ones
Dyes according to the invention in such a way that they are applied evenly more often
.the extremely thin layer of paint only by rolling in a similar way as on the
Printing press takes place so that only the two-sided surfaces of the pair of rollers
touched, whereby only the overflowing or overflowing ones are at the edges
Dye attaches. This is now caused to pull firmly into the tissue,
that the laundry items between heated, polished after each dye application
Plates are pressed.
Unter dem Einfluß der Wärme dehnt sich das Imprägnierungsmittel aus,
:das nun beim Erkalten auch an den Rändern zusammengezogen und fest an diese angepreßt
wird, so daß sich selbst bei mehrfacher Auftragung vollkommen glatte Ränder ergeben
und eine dicke, den Rand überragende Farbschicht nicht wahrnehmbar ist.The impregnation agent expands under the influence of heat,
: that is now pulled together at the edges when it cools and pressed firmly against them
so that perfectly smooth edges result even after multiple applications
and a thick layer of paint protruding from the edge is imperceptible.
Bei der Herstellung von Dauerwäsche ist es an sich bekannt, die Wäschestücke
nach erfolgtem Auftragen des Imprägnierungsmittels zum Schlusse einer warmen Pressung
zu unterziehen, dagegen ist es neu, diese warme Pressung während der wiederholten
Auftragungen des Imprägnierungsmittels in äußerst dünner Schicht und das Pressen
zwischen beheizten Platten während der Zwischenbehandlung vorzunehmen. Durch dieses
Verfahren wird verhütet, daß sich an den Rändern die
Farbe in dicker,
brüchiger und leicht lösbarer Schicht ansetzt.In the production of permanent laundry, it is known per se, the laundry items
after the impregnation agent has been applied, at the end of a warm pressing
to undergo, on the other hand, it is new to undergo this warm pressing during repeated
Application of the impregnation agent in an extremely thin layer and pressing
between heated plates during the intermediate treatment. Because of this
Process is prevented from getting on the edges
Color in thicker,
fragile and easily detachable layer.