Grenzlehre zurn Messen der Abstände paralleler Flächen. Die Erfindun-
betrifft eine Grenzlehre zum Messen der A-bstände paralleler Flächen, bei welcher
-die Meßflächen an gegeneinander verschiebbaren Anschlägen zu beiden Seiten ihrer
zu den N.leßfiräc.hen senkrechten Verbinrlungsebene angeordnet sind. Uin mit einer
solchen Lehre auch Längenmaße genau feststellen mi können, deren Endpunkte eine
v-erschiedene Höhenlage besitzen, z. B. Ahrnesstingen einer mehrfach abgesetzten
Welle, ist mäß ler Erfindun- die eine Meßfläche an e LI eiiiem auf dem Meßstab exzentrisch
gelagerten rlrelibaren Zylinder angeordnet.Limit gauge for measuring the distances between parallel surfaces. The inventions
relates to a limit gauge for measuring the distances between parallel surfaces, in which
-the measuring surfaces on mutually displaceable stops on both sides of their
are arranged perpendicular to the connecting plane. Uin with a
such a doctrine can also determine linear dimensions exactly, whose end points are a
v-have different altitudes, e.g. B. Ahrnesstingen a multiple deposed
Shaft, according to the invention, a measuring surface at e LI eiiiem on the measuring stick is eccentric
arranged rlrelibaren cylinder.
Auf der Zeichnung ist ein -,1,tis,führun"sbeispiel ler Grenzlehre
gemäß der Erfindung in Abb. i und 2 in zwei verschiedenen Arbeitsstell,ungen darigestellt,
und zwar veranschaulicht Abb. i das Messen eines Wellenzapfens, während Albh. 2
das Messen einer mehrfach wb",-esetzten Welle zeigt.The drawing shows a -, 1, tis, example of a limit gauge
according to the invention in Fig. i and 2 in two different working positions, ungen shown,
namely Fig. i illustrates the measurement of a shaft journal, while Albh. 2
the measurement of a multiple wb ", - e last wave shows.
Die Grenzlehre bestehlt im wesentlichen aus einer Hülse a. und einem
in dieser innerhalb gewisser Grenzen verschiebbaren Stab b,
d',er unter Wirkurg
einer in der Hülse a
angeordneten Druckfeder nach außen gedrückt wird. Der
Meßstab b ist an eineir. Ende mit einer Nase oder einem Anschlagge versehen,
--lessen Ausbildung der Form des zu el messen#len Werkstücks entspricht. Am -anderen
Ende des Meßstabes b ist ein mit einem Bund versehener Zylinderd exzentrisch
igelagert und mittels einer Schraube i drebbar. Hierdurch #wirrl erreicht, daß bei
Messung, b
mehrfach abgesetzter Werkstücke (Abb. :2) die Verschiedenheit der
Durchmesser der einzelnen Achsenahsehnitte jederzeit durch Verstellung der Exzentrizität
des Schiebers d ausgeglichen werden -1,#ann"d. h. daß beim Messen auch der Gesamtlängge
der einzelnen Unterteife die Achse iles Meßwerkzeugs stets parallel zur Achse des
Werkstücks verläuft. Die Hütse a besitzt eine Aussparung, so daß rlie auf dem Stab
b entsprechend den Teilstrichen g auf der Hülse vorgesehenen Teilstriche
h sichtbar sind. Die Anordnung :der Teilstriche bz,w. die Differenz der Entfernung
zweier 7usarni-nen"melhöxiger Teil-striche entspricht der zulässigen Toleranz. Soll
die Clenauigkeit der Längenmaße eines Werkstücks, z. B. eines Wellenzapfens, nachgemessen
wer-Ien, so wird die Lehre in der auf der Zeichnun- dargestellten Weise an
das Werkstück angelegt, und je nachdem nun ein Strich des Meßstabes
b sich mit den Strichen der Hülse a decl,<t,' ergibt sich die obere oder
untere zulässige Meßgrenze.The limit gauge consists essentially of a sleeve a. and a rod b, d 'which can be displaced within certain limits in this, it is pressed outwards under the action of a compression spring arranged in the sleeve a. The dipstick b is on one. Provide the end with a nose or a stop ring, the shape of which corresponds to the shape of the workpiece to be measured. At the other end of the dipstick b , a cylinder d provided with a collar is eccentrically mounted and rotatable by means of a screw i. As a result, #wirrl achieves that when measuring, b multiple workpieces (Fig.: 2), the difference in the diameter of the individual axes is compensated at any time by adjusting the eccentricity of the slide d -1, # ann "that is, when measuring also the total length of the the axis of the measuring tool is always parallel to the axis of the workpiece. The sleeve a has a recess so that the graduations h provided on the rod b corresponding to the graduations g on the sleeve are visible. The arrangement: the graduations bz, w. the difference between the distance between two common lines and tick marks corresponds to the permissible tolerance. If the accuracy of the length of a workpiece, e.g. If, for example, a shaft journal is measured, the gauge is applied to the workpiece in the manner shown in the drawing, and depending on whether a line on the measuring stick b results with the lines on the sleeve a decl, <t, ' the upper or lower permissible measuring limit.
Der Stafi b ist auswechselbar und 1wird in Längen um
je io mm steigend, in Bereitschaft gehalten. DaZwischen liegende Maße werden
duroh Einlegen von Ringen von 1, :2 oder 5 imm Dirik-e zwischen Hülse a und
Zylinder d
hergestellt.The Stafi b is exchangeable and is held in 1If lengths to each io mm rising in readiness. Intermediate dimensions are made by inserting rings of 1,: 2 or 5 in Dirik-e between sleeve a and cylinder d .
Es ist ohne weiteres ersichtlich, daß hierdurch die Genauigkeit der
Messungen in vollein Umfanige "gewährleistet wird.It is readily apparent that this increases the accuracy of the
Measurements in full "are guaranteed.