Vorrichtung zum Feststellen des Dreharmes von Ofenrohrklappen. Gegenstand
der Erfindung ist eine Vorrichtung zum Feststellen des Dreharmes von Ofenrohrklappen;
sie besteht darin, daß die Handhabe zum Verstellen der Ringplatte durch gekröpfte
Lappen, die aus einer auf dem Rauchabzugsrohr befestigten Blechscheibe ausgestanzt
sind, in ihren Endstellungen federnd festgehalten wird.Device for locking the swivel arm of stovepipe flaps. object
the invention is a device for locking the pivot arm of stove pipe flaps;
it consists in the fact that the handle for adjusting the ring plate by cranked
Tabs punched out of a sheet metal disc attached to the smoke exhaust pipe
are resiliently held in their end positions.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel in Abb. i bis
3 in Ansicht und Schnitten dargestellt.In the drawing, an embodiment is shown in Fig. I to 3 in view and sections.
Die Ofenrohrklappe besteht aüs einer Prallplatte a und einem in einem
Abstande darüber angeordneten Ring b. Beide sind durch einen U-förmig gebogenen
Blechstreifen c verbunden, der an der Prallplatte iz durch aus dieser Platte ausgestanzte
Lappen d, d' befestigt, am Ring b
durch Schlitze
c gesteckt und mit seinen Enden el umgelegt ist. Quer zu dem Blechstreifen
c ist auf dem Ring b die Achse f befestigt. Aus der Platte
b sind durch Stanzen und Drücken Lagerhälften g und k gebildet,
in welche die Achse eingeschoben wird.The stovepipe flap consists of a baffle plate a and a ring b arranged at a distance above it. Both are connected by a U-shaped bent sheet metal strip c, which is attached to the baffle plate iz by tabs d, d 'punched out of this plate, inserted through slots c on the ring b and folded over with its ends el. The axis f is attached to the ring b transversely to the sheet metal strip c. Bearing halves g and k are formed from the plate b by punching and pressing, into which the axle is inserted.
Beim Einbau der Ofenrohrklappe wird die Achse f in Löcher des
Rauchrohres i gesteckt und, damit sie nicht von selbst aus diesen Löchern herausfallen
kann, nach dem Durchstecken auf dem ringartigen Blech b verlötet.When installing the stovepipe flap, the axis f is inserted into holes in the flue pipe i and, so that it cannot fall out of these holes by itself, is soldered onto the ring-like sheet metal b after it has been pushed through.
Die Achse f ist mit einer Handhabe k versehen, welche
sich gegen Lappen 1, 11 legt, die aus einer auf dem Rauchrohr befestigten
Blechscheibe m herausgestanzt und entsprechend gekröpft sind. Die Lappen sind am
Ende umgebogen, wodurch die Endstellungen der Handhabe bezeichnet werden. Steht
die Handhabe nach rechts (Abb. i), so ist die Ofenrohrklappe geschlossen, steht
sie nach links, so ist sie geöffnet (Abb. 2). Die Lappen 1, 11 federn infolge
ihrer Kröpfung und halten die Handhabe und mit ihr die Mappe in der eingestellten
Lage fest.The axis f is provided with a handle k which rests against tabs 1, 11 which are punched out of a sheet metal disc m attached to the smoke pipe and correspondingly cranked. The flaps are bent over at the end, which indicates the end positions of the handle. If the handle is to the right (Fig. I), the stovepipe flap is closed, if it is to the left, it is open (Fig. 2). The tabs 1, 11 spring due to their cranking and hold the handle and with it the folder in the set position.