Es ist bekannt, bei aufeinander gleitenden Maschinenteilen, z. B. bei Uhren, die Reibung
dadurch möglichst zu vermindern, daß man die betreffenden Teile aus verschiedenem
Material herstellt, z. B. die Achse aus gehärtetem Stahl, und die Lager aus Messing. Bei
dem Versuche, diesen Konstruktionsgrundsatz auf die Antriebsvorrichtungen zu übertragen,
die in Spritzmalapparaten die Bewegung des Luft- und Farbventils bewirken, hat
sich nun herausgestellt, daß hier keineswegs ohne weiteres in dem angedeuteten Sinne verfahren
werden kann, da es sich hier nicht, wie bei Uhren, um ruhig aufeinanderlaufende Teile handelt, sondern vielmehr eine ungleichmäßige,
stoßweise und auch oft recht ungeschickte Inanspruchnahme der betreffenden Teile stattfindet, je nach dem Arbeitsgegenstande,
der Malweise und der Geschicklichkeit des Arbeiters. Es kommt nun aber bei Spritzmalapparaten, die für allerfeinste Retuschierarbeit
bestimmt sind, ganz besonders darauf an, einem vorzeitigen Verschleiß der gleitenden Teile vorzubringen, da ein eintretender
toter Gang des Mechanismus den ganzen Apparat für solche feinen Arbeiten unbrauchbar
macht und ihn also zu einem sehr erheblichen Teile entwertet.It is known that when machine parts slide on each other, e.g. B. in clocks, the friction
to reduce as much as possible, that one of the parts concerned from different
Manufactures material, e.g. B. the axle made of hardened steel, and the bearings made of brass. at
the attempt to transfer this design principle to the drive devices,
which cause the air and paint valves to move in spray painting machines
It has now been found that here by no means proceed without further ado in the sense indicated
because it is not a matter of calmly running parts, as is the case with clocks, but rather an uneven,
intermittent and often very clumsy use of the parts concerned takes place, depending on the subject of work,
the style of painting and the skill of the worker. But now it comes with spray painting machines, the very finest retouching work
are intended to be particularly concerned with bringing up premature wear of the sliding parts, as an occurring
dead movement of the mechanism the whole apparatus useless for such fine work
makes and devalues it to a very considerable extent.
Um diesen Übelständen abzuhelfen, mußten nicht nur die in Betracht kommenden Reibungsflächen
auf das denkbar geringste Maß beschränkt werden, sondern es mußte auch dafür Sorge getragen werden, daß die dem
Verschleiß am meisten ausgesetzten Bestandteile nicht nur an den Reibungsflächen gehärtet
waren, sondern daß auch' der aus weniger hartem Material bestehende und daher leichter
verschleißende Teil leicht auswechselbar war, um so bei dennoch eintretendem Verschleiß
nur eben diesen erneuern zu müssen. Es ergab sich demnach an Hand langjähriger Versuche
und Erfahrungen eine Bauweise, wie sie in der Zeichnung in einer beispielsweisen
Ausführungsform schematisch dargestellt ist. Hierbei ist ι der auswechselbar gemachte Ansatz
des Luftventils. 2 ist der Führungsbock
des Farbventils. 3 ist der Nocken des Betätigungshebels, 4 ein in den Führungsbock 2
einschraubbarer, gehärteter, auswechselbarer Kopf, der in eine Spitze ausläuft, um die Reibungsfläche
möglichst zu vermindern. Zieht man nun mittels Hebels den Nocken 3 zurück, so drückt dessen nasenförmiger Ansatz nach
unten auf den Luftventilansatz 1 und1 nach
hinten auf die Spitze 4 des Farbventils. Es kommen also zwei Paare von Reibungsflächen
in Betracht, nämlich von 3 zu 1 und von 3 zu 4. An erstgenannter Stelle ist die Abnutzung
an sich nicht so sehr groß; immerhin ist, um auch hier möglichst wenig Verschleiß
zu haben, der obere Teil des Luftventilansatzes ι gehärtet, ebenso auch die gegenüberliegende
Nasenspitze des Nockens 3. Da nun anderseits die Reibungsfläche von 3
gegen 4 besonders starker Abnutzung unterworfen ist und) der Nocken 3 einer der wertvollsten
Bestandteile des ganzen Apparates ist, ' wird dieser Nocken aus besonders gut härtbarem
Material hergestellt, während die Teile 1 und 4 bei eintretendem Verschleiß
leicht nachgeschliffen oder ganz ausgewechselt werden können.In order to remedy these inconveniences, not only had the relevant friction surfaces to be limited to the smallest conceivable level, but care had to be taken that the components most exposed to wear were not only hardened on the friction surfaces, but also that ' the part, which was made of less hard material and was therefore more susceptible to wear, was easily replaceable so that it only had to be replaced if wear did occur. Based on many years of tests and experience, there was therefore a design as shown schematically in the drawing in an exemplary embodiment. Here ι is the interchangeable approach of the air valve. 2 is the guide block of the paint valve. 3 is the cam of the actuating lever, 4 is a hardened, replaceable head that can be screwed into the guide block 2 and ends in a tip in order to reduce the friction surface as much as possible. If you now pull the cam 3 back by means of a lever, its nose- shaped extension presses down on the air valve extension 1 and 1 backwards on the tip 4 of the paint valve. So two pairs of friction surfaces come into consideration, namely from 3 to 1 and from 3 to 4. In the first place, the wear per se is not so very great; After all, in order to have as little wear as possible here, the upper part of the air valve attachment ι is hardened, as is the opposite nose tip of the cam 3. Since, on the other hand, the friction surface of 3 against 4 is subject to particularly strong wear and) the cam 3 is one of the The most valuable component of the whole apparatus is, 'this cam is made from a material that is particularly easy to harden, while parts 1 and 4 can be easily reground or completely replaced when wear occurs.