Einbauvorrichtung für Umlaufflugmotoren. Der Ein- und Ausbau von Umlaufflugmotoren
in Flugzeugen macht durch die Herstellung und Lösung der Anschlüsse für Schmieröl,
Brennstoff und Zündstrom Schwierigkeiten, zu deren Behebung der Erfindungsgegenstand
dient. Bei Umlaufmotoren wird bekanntlich der Brennstoff durch die Hohlwellen zugeführt
und außerdem das Schmieröl dem Brennstoff zugesetzt. Lagert man nun den Motor nicht
in der üblichen Weise unmittelbar am Flugzeug, sondern an einem Zwischengestell,
das alle Hilfseinrichtungen für den Motorbetrieb; wie Vergaser, Magnete, Dynamo,
trägt und selbst leicht mit dem Flugzeug zu verbinden ist, so hat man beim Ein-
und Ausbau nur einerseits den Motor vom Zwischengehäuse und anderseits dieses vom
Flugzeug zu trennen, wenn man den ganzen Maschinensatz entfernen will. Es sind dabei
nur wenige Anschlüsse in leichter Weise zu lösen oder zu bewirken. Das Zwischengehäuse
stellt einen rohrförmigen Körper dar, der an seiner Vorderstirn abnehmbar den Umlaufmotor
aufnimmt, dessen Welle in das Rohrinnere hineinragt und dort in an sich bekannter
Weise noch einmal gestützt ist. Die Rohrhinterwand trägt Hilfseinrichtungen, wie
Vergaser, Luftpumpe und Magnete, und der Rohrmantel z. B. eine Dynamo. Im Zwischengehäuse
ist eine Vorgelegewelle gelagert, die vom Motor aus in Bewegung versetzt wird und
durch Zwischengetriebe am und im Gehäuse die einzelnen Hilfseinrichtungen antreibt.Installation device for rotary aircraft engines. The installation and removal of rotary aircraft engines
in aircraft by making and removing connections for lubricating oil,
Fuel and ignition current difficulties, the object of the invention to remedy them
serves. In the case of rotary engines, it is known that the fuel is fed through the hollow shafts
and also added the lubricating oil to the fuel. If you don't store the engine now
in the usual way directly on the aircraft, but on an intermediate frame,
that all auxiliary equipment for engine operation; like carburetors, magnets, dynamo,
and is easy to connect to the plane itself, so when entering
and removal only on the one hand the motor from the intermediate housing and on the other hand this from
Separate aircraft if you want to remove the whole machine set. There are
only a few connections to be loosened or effected in an easy manner. The intermediate housing
represents a tubular body that removes the rotary motor from its front forehead
receives, the shaft protrudes into the pipe interior and there in itself known
Way is supported again. The pipe rear wall carries auxiliary equipment, such as
Carburetor, air pump and magnets, and the pipe jacket z. B. a dynamo. In the intermediate housing
a countershaft is mounted, which is set in motion by the engine and
drives the individual auxiliary devices through intermediate gears on and in the housing.
Auf der Zeichnung ist in Fig. x in Rückansicht und in Fig. z im Längsschnitt
ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes dargestellt.In the drawing, FIG. X shows a rear view and FIG. Z shows a longitudinal section
an embodiment of the subject invention is shown.
a ist der Motor mit dem Kurbelwellenstumpf al und dem vorderen Motorhalter
a=. b ist das schlauchförmige Einbaugestell, an dessen vorderer offener Seite der
vordere Motorhalter a2 angeschraubt ist. Die Rückwand bl des Einbaugehäuses ist
doppelt ausgeführt zwecks doppelter Lagerung der für die verschiedenen Hilfsmaschinen
dienenden Antriebsräder c. Der Mantel b2 des Gehäuses ist zwecks Versteifung, des
Ganzen geschlossen und hat nur einige Öffnungen, um an die Betriebsstoffanschlüsse
usw. gelangen zu können. Die Zwischenwand b3 trägt das hintere Ende des Kurbelwellenstumpfes.
An der äußeren Rückwand bl des Gehäuses sind die Hüfsmaschinen; wie der Vergaser
d, Magnete e, angebracht, während auf der Mantelfläche eine Dynamo f angebaut ist.
Alle Hilfsmaschinen, deren Zahl infolge der großen Oberfläche des Einbaugehäuses
noch viel größer sein kann, sind von Zahnrädern c angetrieben, die zwischen den
beiden Rückwänden bi gelagert und mit dem Motor durch die Vorgelegewelle h und Zahnräder
z z1 verbunden sind. Die Vorgelegewelle h ruht in Lagern hl und h2, die im Gehäuse
b sitzen. Das Gehäuse hat zu beiden Seiten Füße b4, die zur Befestigung am Flugzeugrumpf
i dienen.a is the engine with the crankshaft stub al and the front engine mount
a =. b is the tubular installation frame, on the front open side of which the
front motor bracket a2 is screwed on. The rear wall bl of the built-in housing is
executed twice for the purpose of double storage for the various auxiliary machines
serving drive wheels c. The jacket b2 of the housing is for the purpose of stiffening, des
Completely closed and has only a few openings to connect to the fluid connections
etc. to be able to arrive. The partition b3 carries the rear end of the crankshaft stub.
The auxiliary machines are on the outer rear wall bl of the housing; like the carburetor
d, magnets e, while a dynamo f is attached to the outer surface.
All auxiliary machines, their number due to the large surface area of the built-in housing
can be much larger, are driven by cogwheels placed between the
two rear walls bi mounted and with the engine through the countershaft h and gears
z z1 are connected. The countershaft h rests in bearings hl and h2 in the housing
b sit. The housing has feet b4 on both sides for attachment to the aircraft fuselage
i serve.