Claims (4)
Zur Zeit besteht der Übelstand, daß Kochtöpfe und ähnliche Behälter beim Entstehen
eines Loches in der Wandung oder im Boden wegen Mangel an Lötmaterial nicht mehr instandgesetzt
werden können und eine Neubeschaffung derselben zur Zeit erschwert ist.
Es ist nun bereits versucht worden, die angeführten Übelstände durch Aufschrauben
. einer Holzscheibe auf das Loch zu beseitigen.At present, there is a problem that saucepans and similar containers are in the making
of a hole in the wall or in the floor no longer repaired due to lack of soldering material
and a new acquisition of the same is currently difficult.
Attempts have now been made to remedy the abuses mentioned by unscrewing them
. a wooden disc to eliminate the hole.
ίο Diese Form der Dichtung genügt jedoch in
den seltensten Fällen, da die Holzscheibe leicht springt und in einem Kochtopf oder
einer Pfanne nicht angebracht werden kann, wenn in diesen scharf gebraten werden soll.ίο This form of seal is sufficient in
the rarest cases, as the wooden disc cracks easily and in a saucepan or
cannot be attached to a pan if it is to be used for hot frying.
An den hervorstehenden Kanten setzt sich überdies der Inhalt leicht fest und ist schwer
zu entfernen. . . . .In addition, the content easily sticks to the protruding edges and is heavy
to remove. . . . .
Die vorliegende Erfindung beseitigt die angeführten Übelstände vollkommen. Die Dichtung
erfolgt mittels eines den Löchern angepaßten, an sich bereits bekannten Metallnietes
mit hohlem Hals. In. das etwas nachgefeilte Loch der Wandung oder des Bodens des zu
dichtenden Gefäßes wird der Niet, nachdem ein Dichtungsring z. B. aus Papier auf ihn
aufgeschoben ist, eingeschoben und der Rand des Halses umgebördelt. In einem so gedichteten
Topf kann scharf gebraten und gekocht werden. Die Instandsetzung ist einfach
und kann von jedermann vorgenommen werden.The present invention completely eliminates the stated inconveniences. The seal
takes place by means of a metal rivet which is already known per se and adapted to the holes
with a hollow neck. In. the slightly re-filed hole in the wall or bottom of the to
sealing vessel is the rivet after a sealing ring z. B. made of paper on him
is pushed on, pushed in and the edge of the neck flanged. In such a poem
Pot can be fried and boiled hot. The repair is easy
and can be done by anyone.
Die Nieten werden in verschiedenen Größen von ovalem und rundem Schaftquerschnitt
hergestellt. "Die ovalen Nieten lassen sich auch für die Löcher im Boden der Töpfe
verwenden.The rivets come in various sizes of oval and round shaft cross-sections
manufactured. "The oval rivets can also be used for the holes in the bottom of the pots
use.
Aus der Zeichnung ist die beispielsweise Ausführungsform der Nieten näher ersichtlich,
und zwar zeigt:The example of the embodiment of the rivets can be seen in more detail in the drawing,
namely shows:
Fig. ι gedichtete Topfwandungen gemäß
der Erfindung,.Fig. Ι sealed pot walls according to
the invention,.
Fig. Fig.
2 Nieten in der Ansicht,2 rivets in view,
Fig. Fig.
3 Nieten im Querschnitt,3 rivets in cross section,
Fig. Fig.
4 Nieten mit anderem Querschnitt und Fig. 5 einen Niet mit geschlitztem Hals.4 rivets with a different cross-section; and FIG. 5 a rivet with a slotted neck.
Die Wandung des Kochtopfes ist mit α bezeichnet.
-Die Nieten bestehen aus der Verschlußplatte b, dem Flansch b1 mit aufgelagertem
Dichtungsring c und dem Hals d, welcher bei d1 flanschartig auf die äußere Wandfläche
umgebördelt ist, und nach Fig. 5 zwecks leichteren Umbördelns geschlitzt sein kann.The wall of the saucepan is denoted by α. The rivets consist of the closure plate b, the flange b 1 with the sealing ring c and the neck d, which is flanged onto the outer wall surface at d 1 and can be slotted according to FIG. 5 for the purpose of easier flanging.