B e- s c h r e i b u n gDescription
Es ist bekannt, den Übergang zwischen zwei Fahrzeuggliedern mit einem
übergangsschutz zu umgeben. Bei den Fahrzeuggliedern kann es sich um zwei Wagen
eines Eisenbahnzuges oder um Zugwagen und Anhänger eines beispielsweise als Gelenkomnibus
ausgebildeten Straßenfahrzeuges handeln. Der Übergang ermöglicht es den Fahrgästen,
von einem zum anderen Fahrzeugglied überzuwechseln, ohne das Fahrzeug zu verlassen.
Der Übergangsschutz ermöglicht ein solches Überwechseln, ohne den Witterungsunbilden,
dem Fahrtwind und Fahrbahnstaub ausgesetzt zu sein. Der übergangsschutz ist eine
ringsum geschlossene Röhre oder ein unten offener Tunnel, die bzw. der an den einander
zugekehrten Stirnseiten der beiden Fahrzeugglieder befestigt ist. Es handelt sich
um einen sogenannten Faltenbalg oder um ein glattes, elastisches Tuch. Infolge der
Falten oder der Elastizität des Tuches kann der übergangsschutz Relativbewegungen
zwischen den beiden Fahrzeuggliedern folgen, ohne diese unzulässig zu behindern.It is known, the transition between two vehicle members with one
to enclose transition protection. The vehicle links can be two cars
a railroad train or a train carriage and trailer, for example as an articulated bus
trained road vehicle act. The transition enables passengers to
to switch from one vehicle link to the other without leaving the vehicle.
The transition protection enables such a change without the bad weather,
to be exposed to the wind and road dust. The transition protection is one
all around closed tube or a tunnel that is open at the bottom, which is connected to each other
facing end faces of the two vehicle members is attached. It is about
around a so-called bellows or around a smooth, elastic cloth. As a result of
Wrinkles or the elasticity of the cloth can prevent relative movements
follow between the two vehicle sections without hindering them in an unacceptable manner.
Ein entsprechender Übergangs schutz findet auch als sogenannte Verladetorabdichtung
Anwendung. Das Verladetor in einer Wand beispielsweise eines Lagerschuppens ist
von einem senkrecht zur Wand ausziehbaren tunnelförmigen Balg
umgeben,
der mit seinem hinteren Ende an der Wand befestigt ist und dessen vorderes Ende
an die Rückseite eines Fahrzeuges heranbringbar ist, das durch die Verladetorabdichtung
in den Lagerschuppen zu entladen ist, oder aus dem Lagerschuppen heraus zu beladen
ist.Appropriate transitional protection is also provided as a so-called loading gate seal
Use. The loading gate is in a wall of a storage shed, for example
of a tunnel-shaped bellows that can be pulled out perpendicular to the wall
surround,
which is attached to the wall with its rear end and its front end
can be brought to the rear of a vehicle through the loading door seal
to be unloaded in the storage shed, or to be loaded from the storage shed
is.
Bisher sind derartige Schutzeinrichtungen stets aus Gummi oder mit
Gummi beschichtetem Gewebe hergestellt. Das Material ist in jedem Fall lichtundurchlässig,
und der Übergang wird nur von den Enden her belichtet. Die Folge ist, daß die Passagiere
beispielsweise beim Überwechseln von einem zum anderen Wagen eines Eisenbahnzuges
eine dunkle Röhre zu passieren haben, was angesichts des zunehmenden omforts moderner
Eisenbahnwagen, insbesondere aber durch deren -Helligkeit infolge großer Fenster
oder entsprechender künstlicher Beleuchtung, als unbefriedigend empfunden werden
mußte, offenbar aber bis heute als unvermeidbar hingenommen wird. Lediglich bei
sehr langen Schiffssteigen, die aus starren Seitenwänden sowie Decken-und Fußbodenteilen
bestehen, werden hereits in don Seitenwänden Fenster eingebaut.So far, such protective devices are always made of rubber or with
Made of rubber coated fabric. The material is always opaque,
and the transition is only exposed from the ends. The consequence is that the passengers
for example when changing from one car to another on a train
a dark tube has to pass through what is more modern in the face of increasing convenience
Railway wagons, but especially because of their brightness due to large windows
or corresponding artificial lighting, are perceived as unsatisfactory
had to, but is evidently accepted as inevitable to this day. Only at
very long walkways made of rigid side walls as well as ceiling and floor parts
exist, windows are built into the side walls here.
Die allenfalls von den Enden her nur wenig erhellten Jbergänge sind
aber nicht nur wenig attraktiv sondern auch nicht ungefährlich. Bei Fahrzeugen müssen
nämlich die
Übergangsbrücken infolge der Bewegungen der Fahrzeugglieder
gegeneinander mehrteilig ausgebildet sein, ihre einzelnen Teile bewegen sich gegeneinander,
und bei -ungünstigen Lichtverhältnissen besteht die Gefahr, daß die Fahrgästemit
ihren Schuhen zwischen den Brückenteilen hänyen bleiben und gegebenenfalls sogar
zu Fall kommen.The passages are only slightly illuminated from the ends
but not only unattractive, but also dangerous. For vehicles must
namely the
Transition bridges as a result of the movements of the vehicle sections
be multi-part against each other, their individual parts move against each other,
and in unfavorable lighting conditions there is a risk that the passengers
their shoes get stuck between the bridge parts and possibly even
fall.
Aufgabe der Erfindung bzw. Neuerung ist os, hier Abhilfe zu schaffen
und die Benutzung des Überganges durch Personen für diese attraktiver und gefahrloser
zu machen.The object of the invention or innovation is to provide a remedy here
and the use of the crossing by people is more attractive and safe for them
close.
Der Lösung der Aufgabe dient es, daß erfindungs- bzw.The solution to the problem is that of the invention or
neuerungsgemäß der Übergangs schutz aus lichtdurchlässigem Material
besteht und in weiterer Ausgestaltung die Merkmale der Ansprüche aufweist.Newly the transition protection made of translucent material
exists and in a further embodiment has the features of the claims.
Besteht der Übergangs schutz demzufolge aus lichtdurchlässigem Material,
so ist der übergang wenigs-tens bei Tage, also in der Hauptreise- bzw. -arbeitszeit
gutbeleuchtet, er ist für die Fahrgäste, bzw. das Ladepersonal bei Ladetorabdichtungen,
attraktiver und gefahrloser als bisherige Einrichtungen. Die Attraktivität wird
insbesondere durch das Merkmal erhöht, daß der.übergangsschutz aus durchsichtigem
Material besteht. Die Fahrgäste haben auch während des Uberwechselns von einem zum
anderen Fahrzeugglied
die Möglichkeit, unbehindert die durchfahrene
Landschaft anzuschauen. Die Kombination der geschlossenen Röhre, deren Unterseite
aus lichtundurchlässigem Material besteht, die aber im übrigen aus lichtdurchlässigem
Material besteht, hat den besonderen Vorteil, daß die Attraktivität und Gefahrlosigkeit
gewahrt ist, trotzdem aber die im unteren Bereich der Übergangsbrücke liegende technische
Einrichtung den Blicken der Fahrgäste entzogen ist.If the transition protection is therefore made of translucent material,
so the transition is at least during the day, i.e. during the main travel or working hours
well lit, it is for the passengers or the loading staff at loading gate seals,
more attractive and safer than previous facilities. The attractiveness will
in particular increased by the feature that der.übergangsschutz made of transparent
Material. Passengers also have during the transfer from one to the
other vehicle link
the possibility of unhindered the passed
To look at the landscape. The combination of the closed tube, the bottom of which
consists of opaque material, which is otherwise made of translucent
Material has the particular advantage that it is attractive and safe
is preserved, but still the technical one in the lower area of the transition bridge
Facility is hidden from the view of the passengers.
In der Zeichnung ist auf dem hinteren Ende eines Zugwagens ein Auflieger
2 aufgesattelt. Den Fahrgästen ist ein überwechseln zwischen den beiden Fahrzeuggliedern
1,2 über eine Übergangsbrücke 3 möglich. Die Übergangsbrücke 3 ist von dem übergangsschutz
4 umgeben. Der übergangsschutz kann ein Faltenbalg oder ein zwischen beiden Fahrzeuggliedern
gespanntes elastisches Tuch sein. Von den üblichen Lösungen unterscheidet sich die
erfindungs- bzw. neuerungsgemäße Lösung dadurch, daß der Faltenbalg bzw. das elastische
Tuch aus lichtdurchlässigem Material besteht.In the drawing there is a trailer on the rear end of a towing vehicle
2 saddled. The passengers have to switch between the two vehicle sections
1.2 possible via a transition bridge 3. The transition bridge 3 is from the transition protection
4 surrounded. The transition protection can be a bellows or one between the two vehicle sections
be stretched elastic cloth. The differs from the usual solutions
solution according to the invention or innovation in that the bellows or the elastic
Cloth is made of translucent material.
LeerseiteBlank page