DE29825227U1 - earth clock - Google Patents
earth clock Download PDFInfo
- Publication number
- DE29825227U1 DE29825227U1 DE29825227U DE29825227U DE29825227U1 DE 29825227 U1 DE29825227 U1 DE 29825227U1 DE 29825227 U DE29825227 U DE 29825227U DE 29825227 U DE29825227 U DE 29825227U DE 29825227 U1 DE29825227 U1 DE 29825227U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- time
- clock
- earth
- following features
- hour
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G04—HOROLOGY
- G04B—MECHANICALLY-DRIVEN CLOCKS OR WATCHES; MECHANICAL PARTS OF CLOCKS OR WATCHES IN GENERAL; TIME PIECES USING THE POSITION OF THE SUN, MOON OR STARS
- G04B19/00—Indicating the time by visual means
- G04B19/22—Arrangements for indicating different local apparent times; Universal time pieces
- G04B19/226—Arrangements for indicating different local apparent times; Universal time pieces three-dimensionally shaped, e.g. terrestrial globes, cylinders and the like
-
- G—PHYSICS
- G04—HOROLOGY
- G04G—ELECTRONIC TIME-PIECES
- G04G17/00—Structural details; Housings
- G04G17/08—Housings
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Electric Clocks (AREA)
Abstract
Erduhr
mit technischem Aufbau und Bewegungssteuerung von Merkmalen und
Merkmalsanordnungen für
24-Stunden-Uhren
dadurch gekennzeichnet,
daß diese
in der Regel aus drei runden, aufeinander bezogenen bzw. kreisförmigen Körpern oder
deren medialer Repräsentation
bestehen, und deren steter Bewegung miteinander und zueinander
dadurch
gekennzeichnet,
daß die
Vorrichtungen aus einer beschrifteten oder bemalten oder projizierten
Kugel, einer diese umlaufenden Scheibe und einer offenen, beide
umlaufenden Halbkugel besteht, ebenso aus ihrer formalen Übertragung
auf andere Körper
oder auf Licht oder ImpulsErduhr with technical structure and motion control of features and feature arrangements for 24-hour clocks
characterized,
that these usually consist of three round, related or circular bodies or their medial representation, and their constant movement with each other and each other
characterized,
that the devices consist of a labeled or painted or projected ball, a rotating disc and an open, both circulating hemisphere, as well as their formal transfer to other body or to light or pulse
Description
Gegenstand der Erfindung ist eine ErdZeit kombinierende Zeitmessung.object The invention is an earth time combining timing.
Die durch die Erfindung zu lösende Aufgabe ist, innerhalb des Standes der Technik von WeltZeitUhren und Sonnenuhren jene Merkmale zu erfinden – Antriebe, Formen, Anordnungen von Körpern, Zuordnungen von Bestimmungs- und Meßgrößen – mit deren Hilfe es möglich wird, die für die Bestimmung einer ErdZeit notwendigen Indikationen technisch und auch wirtschaftlich so zu koordinieren, daß diese kombinierte ErdZeitMessung mittels verschiedener Zeitmesser für die jeweils richtige oder gewünschte Situation die optimale Lösung bietet.The to be solved by the invention Task is, within the state of the art of world time watches and sundials to invent those features - drives, shapes, arrangements of bodies, Assignments of determinants and measurands - with the help of which it becomes possible the for the determination of an earth time necessary indications technically and also economically to coordinate so that this combined ErdTeitMessung using different timepieces for each correct or desired situation the optimal solution offers.
Als ErdZeit wird die astronomische Zeit – Erd-Sonnen-Mechanik – verstanden, die sich durch die Drehung der Erde um sich selbst und die Sonne ergbit. Diese ErdZeit erfaßt Stunde, Minute, Sekunde, Tag, Nacht, Jahreszeiten und Datumsangaben als eine Einheit der Zeit, und gibt sie auf einem Korpus oder in einem Raum in bzw. als ein Anzeigesystem zusammengefaßt wieder. Die notwendigen Bewegungen werden mittels verschiedener, den Körpern oder dem Raum entsprechenden, technisch und wirtschaftlich machbaren Antrieben realisiert.When Earth time is understood as the astronomical time - earth-sun-mechanics - which is caused by the rotation of the earth around itself and the sun. This earth time seizes Hour, minute, second, day, night, seasons and dates as a unit of time, and gives it on a corpus or in one Room in or summarized as a display system again. The necessary Movements are made by means of different bodies or spaces, realized technically and economically feasible drives.
Die ErdUhr ist der Zeitmesser, der für jeden Ort der Erde jederzeit die zutreffende Ortszeit mißt, zugleich die Dauer des Tages wie der Nacht, der zeitlichen Position in ihnen, sowie die Position in den Jahreszeiten – und zwar für jede Meridianbreite.The Earth Clock is the timepiece for every place of the earth at any time the appropriate local time measures, at the same time the duration of the day as well as the night, the temporal position in them, as well as the position in the seasons - and for each meridian width.
1. Beschreibung1. Description
Stand der TechnikState of the art
Die technische Aufgabe der Zeitmessung wird seit Jahrtausenden unterschiedlich gelöst, auch die Aufgabenstellung variiert. Die SonnenUhr gibt die entscheidende Maßeinheit. An ihr orientiert und definiert sich die zu messende Zeit nach den Techniken: eine WasserUhr, eine Öluhr, eine SandUhr, später die RäderUhr und alle ihr folgenden mechanischem, dann elektrischen, dann elektronischen Uhren verfügen über Möglichkeiten, die jeweilige zeitliche Strecke über Tag und auch die Nacht zu gliedern und auch zu messen, aber die SonnenUhren sind die authentischen Maßeinheiten, weil die Bewegung der Erde um sich selbst und die Sonne die Zeit selbst ist und nicht ein zu messendes Substitut. Deshalb dienten Sonnenuhren und die von ihnen abgeleiteten Präzisionszeitmesser als Stell- und Korrektureinheit für Uhren. Aber: die SonnenUhren konnten den Ablesenden jeweils nur den Tag an dem Ort der Erde, an dem sie standen zur entsprechenden Jahreszeit sinnvoll unter gliedern. Für Zeitbestimmungen für andere Orte mußten komplizierte Tabellen angefertigt werden.The The technical task of timekeeping has been different for millennia solved, also the task varies. The sunday is the decisive one Unit of measurement. In her, the time to be measured is oriented towards and defined by the Techniques: a water clock, an oil clock, a sand clock, later the mechanical clock and all her following mechanical, then electric, then electronic Watches have possibilities the respective time distance over Day and also the night to break down and also to measure, but the Sun watches are the authentic units of measurement because of the movement the earth around itself and the sun is the time itself and not a substitute to be measured. Therefore sundials and the served derived from them precision timepieces as a control and correction unit for watches. But: the solar clocks could only give the reader the day at the place of the earth, on which they were meaningful subdivide under the appropriate season. For time determinations for others Places needed complicated tables are made.
SonnenUhren gab es in unterschiedlichster Form: vom Stab, der einen Schatten warf (im Winterei nen anderen als im Sommer, im Süden anders als im Norden) bis zu Halbschalen, in denen ein Zeiger sehr viel genauer abgelesen werden konnte, bis zu GlobusSonnenUhren, auf deren Korpus eine Ziffernfolge oder Sternbilder aufgebracht waren, auf die die Sonne ihr Licht, und in ihrem Lauf ihren Schatten warf, sodaß man an der Schattengrenze die Zeit ablesen konnte.sundials came in a variety of forms: the staff, the shadow Threw in the winter other than in the summer, in the south differently as in the north) to half-shells, in which a pointer very much could be read more accurately, to GlobusSonnenUhren, on whose Corpus a number sequence or constellations were applied, on the sun cast its light, and cast its shadow in its course, so that one at the shadow border could read the time.
Es wurden GlobusUhren gebaut, insbesondere die von Jost Bürgi aus Kassel um 1585, allerdings handelt es sich hier um einen Himmelsglobus. Auch die Armillarsphären – Modelle für das geozentrische System – erfassen Zeit, indes wird sie nicht durch Antriebe beweglich und damit zeitidentisch gehalten. Es gibt die berühmte WeltZeitUhr von Andreas Gärtner, Dresden, um 1700: auf 360 Zifferblättern kann die für jeden Längengrad zutreffende Zeit und deren Differenz zur Dresdener Zeit abgelesen werden. Hier fehlen Tag und Nacht, Sommer und Winter. Die astronomisch-geographische Stutzuhr von Pater Johannes Klein, Prag 1738 ist das am weitesten fortgeschrittene Modell einer WeltZeitUhr: Ein graviertes Sonnenbild dient als Stundenzeiger, mit dem Sonnenbild dreht sich ein zweiter Stundenring und eine dunkle Beschattungshülse, die die Nacht darstellt, in 24 Stunden um den emailierten ErdGlobus herum. Die Beschattungshülse bedeckt entsprechend der Jahreszeit diejenigen Teile der Erde, die zur Zeit Nacht haben. Im Zifferblattbogen gibt es zwei Fenster für die Angabe des Sonnenauf- und Untergangs: in Zahlen. Der Globus dieser Uhr ist am Äquator gelagert, sodaß die Nordpolprojektion und die Südpolprojektion auf verschiedenen Seiten der Uhr zu sehen sind. Auch diese herrliche Globusuhr kann also nicht zusammengefaßt die Tages-, Jahres- und Ortszeit sowie die jeweilige Dauer des Tages auf den verschiedenen Breitengraden kombiniert messen.It Globus watches were built, especially those made by Jost Bürgi Kassel around 1585, but this is a celestial globe. Also the armillary sphere models for the geocentric system - capture Time, however, does not become mobile through drives and thus time-identical held. There is the famous World Time Clock by Andreas Gärtner, Dresden, around 1700: on 360 dials can be for each degree of longitude applicable time and their difference to the Dresden time read become. Here are missing day and night, summer and winter. The astronomical-geographical Stutzuhr of Father Johannes Klein, Prague 1738 is the furthest advanced model of a Weltzeituhr: An engraved sun image serves as an hour hand, with the sun image turns a second Hour ring and a dark shading sleeve that represents the night, in 24 hours around the enamelled Earth Globe. The shading sleeve covered according to the season, those parts of the earth that at the time of night to have. In the dial sheet there are two windows for the indication of sunrise and sunset: in numbers. The globe of this clock is at the equator stored, so that the North Pole projection and the South Pole projection can be seen on different sides of the clock. Also this wonderful Globusuhr can not summarize the daily, annual and Local time as well as the respective duration of the day on the different Latitude combined measure.
Es gibt 24-StundenUhren für die Seefahrt seit Jahrhunderten, auch wenn sie zunächst als 2 × 12 Stunden-Uhren arbeiteten.It gives 24-hour watches for the seafaring for centuries, even if they were initially as 2 × 12 Hour clocks worked.
Die
Grundlage der vorliegenden Erfindung: die Integration der Messmethoden
und ihre Präsentation
auf einem Globus ist meines Wissens nie gedacht worden:
eine
Integration der verschiedenen mechanischen Merkmale aus den Wurzeln
ihrer Messung:
- 1. als SonnenUhr mit der Nutzung der Sonnen- zur Erdposition als Zeitmessung höchster Genauigkeit
- 2. als der mechanischen Uhr, die als Sand-, Öl- und Wasseruhr begann und in den Meisterwerken der Uhrmacherkunst kulminierte
an integration of the different mechanical features from the roots of their measurement:
- 1. as a sun clock with the use of the sun to earth position as a time measurement of highest accuracy
- 2. as the mechanical clock, which began as a sand, oil and water clock and culminated in the masterpieces of watchmaking
Der Grund dafür mag darin liegen, daß erst in unserer Gegenwart, in der der Mensch in den Weltraum flog, ein Blick auf die Erde frei wurde, der diese Erde in ihrer Gesamtgestalt sah, also als eine Einheit begriff, die jederzeit für jeden Menschen in allen Längen- und Breitengraden gemeinsam definiert wird.Of the the reason for this may lie in the fact that only in our presence, in which man flew into space Looking at the earth became free, this earth in its overall shape saw, understood as a unity, at any time for everyone People in all lengths and latitudes are defined together.
Folglich ist eine Zeitmessung auf Körpern, die diese Sicht zulassen, die logische Folge, und liegt jetzt hier als Erfindung vor. Ihr Nutzen ist die unmittelbare Einsicht des Zeit Messenden in diesen Vorgang: er erkennt jederzeit an jeder Stelle der Erde seine Zeit und seine Erdposition, kann aber auch die Tages- und Jahreszeiten-Positionen aller anderen Menschen, Völker, Kontinente, Wüsten, Landstriche und Meere ablesen: mit dieser Art der Zeitmessung und -Darstellung ist man lebendiger Teil einer lebendigen Menschheit auf der Lebenseinheit "Erde".consequently is a time measurement on bodies that allow this view, the logical consequence, and is now here as Invention. Its use is the immediate insight of time Measuring in this process: he recognizes at any time at any point the earth's time and its earth position, but also the daily and seasons positions of all other people, peoples, continents, deserts, Measure the stretches of land and oceans: with this type of timekeeping and representation one is living part of a living humanity on the life unit "earth".
Zum
Stand der Technik gehören
in diesem Kontext die Patentanmeldung
"Internationale Patentklassifikation", Sechste Ausgabe 1994, Sektion G: G 04 B 49/00 Uhren-Globen, wissenschaftliche Instrumente, "Mathematisch-Physikalischer Salon", Dresden, Zwinger, Karl Lipp-Verlag, Dresden 1993)."International Patent Classification", Sixth Edition 1994, Section G: G 04 B 49/00 Clock Globes, Scientific Instruments, "Mathematical-Physical Salon ", Dresden, Zwinger, Karl Lipp-Verlag, Dresden 1993).
Die durch die Erfindung zu lösende Aufgabe
- – das Sichtbarmachen der Drehung eines Globus bzw. einer von ihm abgeleiteten Form um eine senkrecht gedachte Achse, um die jeweilige Ortszeit zu bestimmen.
- – das faktische oder vorgestellte Bescheinen diese/s/r Objekt/es/e – von außen oder innen durch eine fingierte Sonne im Ekliptikwinkel von 23.5 Grad, sodaß Tag und Nacht entstehen und ihre Verschiebung übers Jahr sichtbar wird, um die Jahrezeiten zu kennzeichnen.
- The visualization of the rotation of a globe or of a form derived from it around a vertically imaginary axis in order to determine the respective local time.
- - the factual or imagined manifestation of this object / s / e - from the outside or inside through a fake sun at the ecliptic angle of 23.5 degrees, so that day and night arise and their shift becomes visible over the year to mark the seasons.
Die Lösung der AufgabeThe solution of the task
Es sind konstruktive Anordnungen zu schaffen für die "ErdZeit", nicht fälschlich "WeltZeit". Man stellt den Globus senkrecht, weil seine Schrägstellung im Ekliptikwinkel unmittelbar nichts für den Betrachter Erkennbares zur Zeiterkenntnis beiträgt, ihn eher verwirrt. In der geozentrischen Form der ErdUhr wird dieser Winkel optisch realisiert, indem eine von innen oder außen auf den Globus projizierte Lichtfläche in Form und Bewegung dem täglichen Sonnenlicht, das auf die Erde fällt, entspricht. Auf diese Weise sind Länge des Tages und der Nacht jederzeit für jeden Ort auf der Welt zutreffend abzulesen, entsprechend werden die Jahreszeiten sichtbar.It are constructive arrangements for the "earth time", not falsely "world time". You put the globe vertical, because his inclination In the ecliptic angle, nothing immediately recognizable to the viewer contributes to the knowledge of time, rather confused him. In the geocentric form of the earth clock this becomes Angle optically realized by one from inside or outside the light projected on the globe in shape and motion everyday Sunlight that falls to the earth, equivalent. In this way are the length of the day and the night anytime for everyone Correctly read place in the world, according to the seasons visible, noticeable.
Die verschiedenen, hier zum Gebrauchsmuster angemeldeten, in den Schutzansprüchen technisch präzis dargestellten Uhren beantworten die Fragen nach der Lösung der gestellten Aufgabe auf verschiedene Weise.
- – Und zwar zeigt die ArmReifUhr zeigt in ihrer mechanischen Fassung nach der Kunst der Uhrmacher den Lauf der Stunden, Minuten und Sekunden und Datum durch die 24 Längengrade,
- – in der elektronischen Fassung zusätzlich Tag und Nacht und Jahreszeiten, auch in ihrer Breitengrad bedingten Verschiedenheit,
- – in der Telemedienfassung können die verschiedenen Anzeigen abgerufen werden, Stunden, Minuten, Sekunden und Datum laufen mit, gezeigt werden Bilder von Tag, Nacht, Landschaften, Statistiken, Flugzeiten, erdumkreisende Satelliten uvm.
- – Der Globus als Scheibe hat eine 24-Stunden Zeitanzeige, 12 oben 24 unten. hat um die 24 h-Anzeige zwei mittig gelagerte Kreissegmente, die gemeinsam die Dauer der Nacht auf dem Zifferblatt anzeigen, sich übers Jahr entsprechend verschieben.
- – Die ErdZeitUhr (auch Raum-Zeit-Uhr genannt) für Plätze vereint alle hier genannten Merkmale, wird zusätzlich Sonne und Mond zeigen. In einem großen Rundbau – mindestens 20 m Durchmesser – sind Projektionen aus den 24 LängengradZonen zu sehen: man steht im Raum in der Zeit: in einer Hälfte des Raums herrscht Nacht, im andern Tag, dazwischen die Dämmerungszonen. Die vorliegende GebrauchsmusterschutzAnmeldung beschreibt die Merkmale und Merkmalsanordnungen, mit denen diese ErdZeiten zu messen sind, und diese Messungen anschaulich und nützlich werden. Dabei sind technische und wirtschaftliche Aspekte gleich wichtig. "Die Lösung der Aufgabe" in den vergangenen Patentanmeldungen, Merkmalsanordnungen und Schutzansprüchen, die zum "Stand der Technik" wurden, obwohl sich herausstellte, daß einige Lösungen nicht realisierbar waren auf den vorgeschlagenen Wegen, diese "Lösung der Aufgabe" ist in dieser hier vorliegenden Gebrauchsmusterschutzanmeldung weitgehend erprobt und genau ausgearbeitet, sodaß die Wahrscheinlichkeit der technischen Realisierung so hoch ist, daß sie die Anmeldung dieses Gebrauchsmusterschutzes rechtfertigt.
- - The ArmReif watch shows in its mechanical version after the art of the watchmaker the course of the hours, minutes and seconds and date through the 24 degrees of longitude,
- - in the electronic version additionally day and night and seasons, even in their latitude-related diversity,
- - in the telemedia version the various displays can be called up, hours, minutes, seconds and date are included, pictures of day, night, landscapes, statistics, flight times, orbiting satellites and much more are shown.
- - The globe as a disk has a 24-hour time display, 12 above 24 below. Around the 24-hour display, two centrally-positioned segments of the circle, which together indicate the duration of the night on the dial, have shifted accordingly over the year.
- - The earth time clock (also called space-time clock) for places combines all the features mentioned here, will also show sun and moon. In a large circular building - at least 20 m in diameter - projections from the 24 longitude zones can be seen: one stands in space in time: in one half of the room there is night, in the other day, in between the twilight zones. The present utility model application describes the features and feature arrangements with which these ground times are to be measured, and these measurements become clear and useful. Technical and economic aspects are equally important. "The solution of the problem" in the past patent applications, feature arrangements and protection claims which became the "state of the art", although it turned out that some solutions were not feasible in the proposed ways, this "solution of the problem" is present here Utility model protection application largely tested and elaborated so that the likelihood of the technical realization is so high that it justifies the application of this utility model protection.
Art der gewerblichen AnwendungType of commercial application
Weil diese Zeitmesser eine neue, die vierte Dimension verkörpern (zu Punkt Linie Fläche als den Raum beschreibende Bestimmungen gesellt sich die Zeit in ihrer täglichen und jahreszeitlichen Dimension) sind sie den bekannten überlegen. Weil sie weiter heliozentrisch arbeiten und immer 24 Stunden anzeigen, entsprechen sie dem wirklichen Zeitgefühl und schließlich auch der wissenschaftlichen Wahrheit, die mit Galilei und Kegler und Giordano Bruno die Erde aus dem Zentrum der Welt genommen hatte und die Sonne an ihren Platz gestellt: mit der flachen 12 Stunden-Uhr sind wir immer noch in der Zeit vor Galilei. Dies ist die zivilisatorische Basis der Anwendung dieser ErdZeitUhren.Because these timepieces embody a new, fourth dimension (to point line surface as determinations describing space, time joins in their daily and seasonal dimensions) they are superior to known ones. Because she continues working heliocentrically and always displaying 24 hours, they correspond to the real sense of time and, finally, the scientific truth that, with Galileo and Kegler and Giordano Bruno, had taken the earth out of the center of the world and put the sun in its place: with the flat 12 hours We are still in time before Galileo. This is the civilizational basis of the application of these earth time clocks.
In der Informationsgesellschaft ist eine Uhr von hohem Wert, der man sofort entnehmen kann, wie spät es überall auf der Welt ist: das bestätigen international Telefonierende, vor allem Geschäftsleute und Touristen, die weltweit unterwegs sind, täglich. Das nächste Argument ist der Aufmerksamkeits- und Schmuckwert der neuen ZeitMesser.In The information society is a high value watch can immediately take off, what time it everywhere in the world is: to confirm that International calling, especially business people and tourists, the traveling around the world every day. The next Argument is the attention and adornment value the new time knife.
Nachdem im ersten Versuch die dem Stand der Technik entsprechenden Uhren nicht auf eine wirtschaftlich vertretbare Weise realisiert werden konnten, sind die hier vorgestellten, vor allem auch die Globen, die elektronischen und die medialen ErdUhren zu Preisen zu realisieren, die der für Novitäten hochpreisige Markt nach unseren Analysen bereitzustellen vermag. Nach wenigen Jahren wird man mit den Preisen nachgeben können, sodaß dann ein Massenmarkt möglich wird. Bis dahin kann die ErdUhr als Verdrängungsprodukt durchgesetzt sein.After this in the first attempt, the state of the art watches could not be realized in an economically justifiable way, are the ones presented here, especially the globes, the electronic ones and to realize the media earth watches at prices that are high priced for novelties Market according to our analyzes. After a few Years you will be able to give in with the prices, so that then a mass market is possible. Until then, the earth clock can be enforced as a displacement product be.
Zur Zeit existiert in Deutschland kaum noch eine nennenswerte Uhrenproduktion. Deshalb werden die ersten Gehversuche auf dem Markt gemeinsam mit Förderprogrammen realisiert. Sobald man dort reussiert, kann die gewerbliche Anwendung der Erfindung zu erheblichen Beschäftigtenzahlen auf diesem Sektor führen, zumal es sinnvoll erscheint, bei den höherwertigen ErdUhren Handarbeit auch in der Bearbeitung des Korpus und der Applikation von Schmuck einzusetzen.to There is hardly any significant clock production in Germany. That's why the first steps in the market will be shared with you funding realized. Once reussiert there, the commercial application the invention to significant employment in this sector to lead, especially since it seems sensible to work handcrafted on the higher earthen watches also in the processing of the body and the application of jewelry use.
Vorteilhafte Wirkung unter Bezugnahme auf den Stand der TechnikAdvantageous effect under Reference to the prior art
Die vorteilhafte Wirkung dieser Erfindung ist, daß nunmehr Zeitmeßgeräte zur Verfügung stehen, die das Verhältnis des Menschen zur Zeit neu regeln, die Uhr als ein Kulturgut betrachten, das nicht nur die Einteilung des Tages oder der Nacht vornimmt, sondern das eine Fülle von Indikatoren in seinem System aufs einfachste zusammenfaßt, die dem Betrachtenden eine Verbindung zu seinem Lebens-, Tages- und Jahresrhythmus und zur Erde in ihrer Gesamtgestalt gibt und damit die Technik wieder einsetzt in ihre zivilisatorisch-kulturelle Position: Mensch und Welt erlebbar miteinander zu verbinden. Wie das Auto Zeit, Raum und Geschwindigkeit zur Einheit bindet, so bildet die ErdUhr die Position des Menschen im Weltall und auf der Erde ab. Sonne und Eis, Wüsten und Berge, Tag und Nacht, Frühling, Sommer, Herbst und Winter werden bei jedem Blick auf diese Uhren lebendig. Es handelt sich um ein wirklich neues Produkt. Und es ist die Technik, die es entstehen ließ und leitet.The advantageous effect of this invention is that now timepieces are available, the The relationship to re-regulate man, to regard the clock as a cultural asset, that not only makes the division of the day or the night, but that's an abundance of indicators in its system is the easiest to summarize the viewer a connection to his life, day and year rhythm and to the earth in its overall shape and thus the technology again employs in its civilizational-cultural position: human and To connect the world in an experiential way. Like the car time, space and speed binds to unity, then the earth clock forms the Position of man in space and on earth. Sun and Ice, deserts and mountains, day and night, spring, Summer, fall and winter will be on every look at these watches alive. It is a really new product. And it is the technique that created and guides it.
Wege der AusführungWays of execution
Beispiele:Examples:
- – ein Anzeigesystem und ein Korpus werden so zueinander geordnet, daß beide sich zueinander rund bewegen können, d.h. daß jeweils der Korpus oder das Anzeigesystem sich bewegen. So ist der Korpus z.B. so ausgebildet, daß auf ihm oder in ihm oder in einer den ganzen Korpus umlaufenden Kerbe ein Antriebssystem Platz findet, daß das Anzeigesystem oder den Korpus bewegt (real ist das dann die heliozentrische oder die geozentrische Bewegung).- one Display system and a carcass are arranged to each other so that both can move around each other, i.e. that each the body or display system is moving. That's the corpus e.g. designed so that on him or in him or in a notch circulating all over the corpus a drive system finds place that the display system or the Corpus moves (in real terms, this is the heliocentric or the geocentric Move).
- – Die Zeitmessung geschieht auch durch verschiebbare und/oder sich drehende, entsprechend positionierte Lichtprojektore, deren Licht und Schatten auf den Skalen des Korpus oder den Skalen ihrer Rotationsflächen Ortszeit, Tag und Nacht, Sommer und Winter etc., angeben, oder durch elektronische Fixierung dieser Informationen auf dem Korpus anzeigen.- The Timing is also done by sliding and / or rotating, correspondingly positioned light projectors, their light and shadow on the scales of the corpus or the scales of their surfaces of revolution local time, Day and night, summer and winter etc., specify, or by electronic Show fixation of this information on the body.
Verzeichnis der Figurenzeichnungen und der in ihr verwendeten ZahlenList of figure drawings and the numbers used in it
I zeigt
- a) die Sekunden-Minuten-Stunden-Reifen
(
7 ,8 ,9 ) und - b) 1. ihren Modulantrieb mit Vorspannung in einer Aufsicht und in einer schematischen Darstellung.
- c) 2. den Antrieb mit getrennten Uhrwerken in schematischer Darstellung.
- a) the second-minute-hour tires (
7 .8th .9 ) and - b) 1. their module drive with bias in a plan view and in a schematic representation.
- c) 2. the drive with separate movements in schematic representation.
Der
Schnitt a) zeigt die Wandungsdicke des Gehäuses (
Die
Aufsicht b) zeigt die drei Zahnräder
für die
Reifen (
Die schematische Darstellung b) 1,. zeigt den gleichen Vorgang.The schematic representation b) 1,. shows the same process.
Die
Teilfigur c) zeigt die für
die Sekunden-Minuten- und Stunden-Reifen zuständigen Zahnkränze (
Claims (17)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE29825227U DE29825227U1 (en) | 1997-06-17 | 1998-06-03 | earth clock |
Applications Claiming Priority (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19723140.3 | 1997-06-17 | ||
DE19723140 | 1997-06-17 | ||
DE29825227U DE29825227U1 (en) | 1997-06-17 | 1998-06-03 | earth clock |
DE19826907A DE19826907A1 (en) | 1997-06-17 | 1998-06-03 | Earth-astronomical combined time measurement method |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE29825227U1 true DE29825227U1 (en) | 2007-12-20 |
Family
ID=38831010
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE29825227U Expired - Lifetime DE29825227U1 (en) | 1997-06-17 | 1998-06-03 | earth clock |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE29825227U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN114779608A (en) * | 2022-03-02 | 2022-07-22 | 中国人民解放军海军大连舰艇学院 | Ship formation time system method based on high-precision celestial observation and storage medium |
-
1998
- 1998-06-03 DE DE29825227U patent/DE29825227U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN114779608A (en) * | 2022-03-02 | 2022-07-22 | 中国人民解放军海军大连舰艇学院 | Ship formation time system method based on high-precision celestial observation and storage medium |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2225632C2 (en) | Chronometer to determine time of sunrise and sunset | |
KR100681277B1 (en) | Plate for observing moon | |
DE3105243A1 (en) | Time measuring instrument | |
DE4037750A1 (en) | Day and night duration display - takes account of time of year and geographic width of reference place for use on clocks or watches | |
US3248866A (en) | Astronomical clock | |
RU146127U1 (en) | CLOCK WITH MECHANICAL DEVICE FOR DISPLAYING THE MOVEMENT OF THE MOON AROUND THE EARTH REGARDING THE SUN | |
DE29825227U1 (en) | earth clock | |
US4142306A (en) | Time-space clock | |
DE2742242A1 (en) | Analogue display for electronic watch - using digitally controlled display element groups to indicate hours and minutes hands | |
DE102011109004A1 (en) | Mechanical bracelet-watch, has movement controller for characteristics and characteristic sequences for twenty four-hour clock with second-minute-hour-day change, and two round, circular bodies constantly moved relative to each other | |
DE19826907A1 (en) | Earth-astronomical combined time measurement method | |
RU2557345C1 (en) | Clock with mechanical device for displaying moon movement around earth relative to sun | |
EP0869411A2 (en) | Moon phase dial mechanism | |
DE4339220A1 (en) | Sunrise and sunset time calculator disc | |
EP1373987B1 (en) | Universal timepiece | |
DE202007014239U1 (en) | Clock, in particular astronomical clock or calendar clock | |
US20060291333A1 (en) | Real time earth clock | |
DE59017C (en) | Pocket sundial for use when the sky is overcast | |
EP3537227B1 (en) | Timepiece device for the display of the duration of day and night | |
CN100495253C (en) | Astronomer observation timepiece | |
US20050117457A1 (en) | Worldwide solar calendar and phases of the moon of watches | |
DE102013006325A1 (en) | TIME TURN: EARTH CLOCK | |
DE102009036041A1 (en) | Method for measuring and representation of time in clock e.g. public clock that is utilized at traveling company, involves representing motion of sun-rise and sun-set in course of year and twenty four-hours in day and night | |
DE88758C (en) | ||
DE2150689A1 (en) | CONSTELLATION GLOBE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20080124 |
|
R071 | Expiry of right |