DE2609533C3 - Process for the extraction of active substances, in particular of heteroside esters of caffeic acid, as well as medicaments containing these compounds - Google Patents
Process for the extraction of active substances, in particular of heteroside esters of caffeic acid, as well as medicaments containing these compoundsInfo
- Publication number
- DE2609533C3 DE2609533C3 DE19762609533 DE2609533A DE2609533C3 DE 2609533 C3 DE2609533 C3 DE 2609533C3 DE 19762609533 DE19762609533 DE 19762609533 DE 2609533 A DE2609533 A DE 2609533A DE 2609533 C3 DE2609533 C3 DE 2609533C3
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- caffeic acid
- extract
- heteroside
- dopa
- extraction
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07H—SUGARS; DERIVATIVES THEREOF; NUCLEOSIDES; NUCLEOTIDES; NUCLEIC ACIDS
- C07H15/00—Compounds containing hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals directly attached to hetero atoms of saccharide radicals
- C07H15/18—Acyclic radicals, substituted by carbocyclic rings
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Biochemistry (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Genetics & Genomics (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Saccharide Compounds (AREA)
Description
wobei /;; eine ganze Zahl von O bis 5 ist, enthält.whereby /;; is an integer from 0 to 5 contains.
2. Verfahren zur Extraktion eines Heterosidesters der Formel2. Process for extracting a heteroside ester of the formula
HO OHHO OH
HO—<ζ S—X — O — (Glukose-Rhamnose)—OOC — CH = CH—<ζ y—OH worin X eine Gruppe—(CH2), -. wobei η eine ganze Zahl von 1 bis 6 ist.oderHO - <ζ S - X - O - (glucose rhamnose) - OOC - CH = CH - <ζ y - OH where X is a group - (CH 2 ), -. where η is an integer from 1 to 6. or
OH wobei m eine ganze Zahl von O bis S ist,OH where m is an integer from O to S,
dadurch gekennzeichnet, daß man Pflanzen der Familien Scrophulariaceae, Orobanchaceae, Labiatae oder \canthaceae in einem Alkohol, wie Äthanol oder Methanol, einweicht, die alkoholische 4»characterized in that plants of the families Scrophulariaceae, Orobanchaceae, Labiatae or \ canthaceae soaked in an alcohol such as ethanol or methanol, the alcoholic 4 » Lösung gewinnt, den Alkohol verdampft, den erhaltenen Rückstand in Wasser wieder aufnimmt und mit Äthylacetat extrahiert, und daß man die in Äthylacetat lösliche Fraktion gewinntSolution wins, the alcohol evaporates, the residue obtained is taken up again in water and extracted with ethyl acetate, and that the fraction soluble in ethyl acetate is recovered
Die Erfindung betrifft neue Arzneimittel und die Herstellung ihrer Wirkstoffe durch Extraktion von -n Pflanzenmaterialien.The invention relates to new drugs and the production of their active ingredients by extraction of -n Plant materials.
Es ist bereits bekannt, daß man aus bestimmten Pflanzen Heterosidester der Kaffeesäure extrahieren kann. So hat man z. B. schon den Heterosidester hergestellt, der sich von der Kaffeesäure, der Rhamnose, v> der Glukose und von Dihydroxyphenyläthanol ableitet. Man hat diesen als Verbaskosid bezeichnet, um einen Hinweis auf die besondere Pflanze zu geben, aus der er extrahiert worden ist, nämlich aus Verbascum sinuatum. Die hinsichtlich dieser Produkte durchgeführten Unter- v> suchungen haben sich jedoch auf Strukturuntersuchungen beschränkt und man hat bislang noch keine Eigenschaft dieser Verbindungen gefunden, die sie für irgendeine technische Anwendung geeignet machen würde. M)It is already known that heteroside esters of caffeic acid can be extracted from certain plants can. So one has z. B. already produced the heteroside ester, which differs from caffeic acid, rhamnose, v> of glucose and derived from dihydroxyphenylethanol. This has been referred to as a verb-fascoside, for one To give an indication of the particular plant from which it was extracted, namely Verbascum sinuatum. The investigations carried out with regard to these products have, however, been limited to structural investigations and none have been carried out so far Property of these compounds found that make them suitable for any technical application would. M)
Die vorliegende Erfindung baut sich nun auf der Entdeckung auf, daß Heterosidester der Kaffeesäure, die man aus verschiedenen Pflanzen und insbesondere aus Pflanzen der Familien Scrophulariaceae, der Orobanchaceae. der Labiatae oder der Acanthaceae tr. extrahieren kann, interessante phartnakologische Eigenschaften zeigen, die sie für die Bildung von Arzneimitteln geeignet machen.The present invention is based on the discovery that heteroside esters of caffeic acid, obtained from various plants and in particular from plants of the Scrophulariaceae families, the Orobanchaceae. the Labiatae or the Acanthaceae tr. extract can show interesting phartnacological properties that they are responsible for the formation of Make medicinal products suitable.
Gemäß der Erfindung kann man die Wirkstoffe, die insbesondere Heterosidester der Kaffeesäure darstellen und die für die pharmazeutische Verwendung geeignet sind, nach dem folgenden Verfahren herstellen, bei dem man Pflanzen, nämlich Tumifloralae-Pflanzen, vorzugsweise Scrophulariaceae, Orobanchaceae, Labiatae, Acanthaceae oder analoge Pflanzen, in einem Alkohol einweicht, die alkoholische Lösung gewinnt, den Alkohol verdampft, die zurückbleibende wäßrige Phase einer Extraktion mit Äthylacetat unterwirft und bei dem man die Fraktion gewinnt, die in Äthylacetat löslich ist. Als Alkohol kann insbesondere Äthanol oder Methanol verwendet werden.According to the invention, the active ingredients, in particular heteroside esters of caffeic acid, can be used and which are suitable for pharmaceutical use by the following process in which one plants, namely Tumifloralae plants, preferably Scrophulariaceae, Orobanchaceae, Labiatae, Acanthaceae, or analogous plants, soaked in an alcohol that wins the alcoholic solution Alcohol evaporates, the remaining aqueous phase is subjected to extraction with ethyl acetate and the the fraction which is soluble in ethyl acetate is recovered. In particular, ethanol or methanol can be used as the alcohol be used.
Unter anderem ist es vorzuziehen, die zu verwendenden Pflanzen einer vorhergehenden Entfettung, vorzugsweise mit Petroläther, zu unterwerfen.Among other things, it is preferable to subject the plants to be used to prior degreasing, preferably with petroleum ether.
Diese Behandlung wird vorteilhafterweise mit einet Entfettung des Rückstandes der alkoholischen Lösung vervollständigt, die vor der Extraktion mit Äthylacetat vorgenommen wird. Hierzu wird ein entfettendes Lösungsmittel, /. B. Äthyläther oder Petroläther, verwendet. So kann man z. B. insbesondere wie folgt vorgehen: Die gesamte Pflanze wird getrocknet, zerrieben und sodann mit Petroläther in einer Soxhlet-Vorrichtung entfettet. Der erhalten»; RückstandThis treatment is advantageously carried out with degreasing the residue of the alcoholic solution completed, which is done before extraction with ethyl acetate. For this purpose a degreasing Solvent, /. B. ethyl ether or petroleum ether is used. So you can z. B. in particular as follows Procedure: The entire plant is dried, ground and then mixed with petroleum ether in one Degreased Soxhlet device. The received »; Residue
oder Treber, der von Petroläther befreit worden ist, wird in Äthylalkohol von 800C eingeweicht bzw. damit ausgelaugt Die alkoholische Lösung wird im Vakuum konzentriert, bis der Alkohol entfernt ist Die zurückbleibende wäßrige Flüssigkeit wird hierauf durch Behandlung mit Äther entfärbt und dieser wird entfernt Hierauf wird mit Äthylacetat behandelt Die Äthylacetatphase wird entwässert und zur Trockene konzentriert Auf diese Weise wird als Rückstand ein cremeweißes Pulver erhalten, das den erfindungsgemäß hergestellten Extrakt darstelltor grains which has been freed of petroleum ether, is soaked in ethyl alcohol of 80 0 C or so leached The alcoholic solution is concentrated in vacuo until the alcohol is removed, the remaining aqueous liquid is then decolorized by treatment with ether and this is removed It is then treated with ethyl acetate. The ethyl acetate phase is dehydrated and concentrated to dryness. In this way, a creamy white powder is obtained as residue, which is the extract prepared according to the invention
Nach einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung werden insbesondere Pflanzen der Familie der Orobanchaceae verwendet die parasitische Phanerogamen sind, die von Chloroform entblößt sind. Unter diesen Pflanzen werden insbesondere die Spezies der Gattung Orobanche und derjenigen von Phelypaea bevorzugt Diese Spezies haben den Vorteil, daß sie relativ -eich an den Derivaten der Kaffeesäure sind und daß sie daher gute Extraktionsausbeuten ergeben.According to a preferred embodiment of the invention, in particular plants of the family Orobanchaceae used are the parasitic phanerogams that are stripped of chloroform. Under these plants are in particular the species of the genus Orobanche and those of Phelypaea preferred These species have the advantage that they are relatively rich in the derivatives of caffeic acid and that they therefore give good extraction yields.
Dennoch sind auch die Pflanzen der Familie der Scrophulariaceae, wie z.B. von Verbascum, und diejenigen der Familie der Acanthaceae, wie z. B. von Acanthus, von Interesse, da sie häufig besser verfügbar sind. Das Verfahren wird insbesondere in diesem Falle vorteilhafterweise durch eine Reinigung des Extrakts im wäßrigen Milieu, insbesondere auf Ceüufose, und sodann durch eine erneute Extraktion durch mitNevertheless, the plants are also of the Scrophulariaceae family, such as Verbascum, and those of the Acanthaceae family such as B. Acanthus, of interest because they are often more readily available are. In this case, in particular, the method is advantageously carried out by purifying the extract in the aqueous medium, in particular on Ceüufose, and then by a renewed extraction by with
ι ο Methanol versetztem Äthylacetat vervollständigtι ο methanol-added ethyl acetate completed
Das erfindungsgemäße Verfahren gestattet es insbesondere, Extrakte zu erhalten, die im folgenden als »Polyphenol-Extrakte« bezeichnet werden. Bei diesen hat nämlich die Analyse gezeigt daß es sich um Mischungen handelt, die im wesentlichen verschiedene Isomere enthalten, welche Heterosidester von Kaffeesäurederivaten eines Heterosids eines Dihydroxyphenylalkanols darstellen, und die insbesondere üie folgende Formel haben:The process according to the invention makes it possible in particular to obtain extracts which are hereinafter referred to as "Polyphenol extracts" are called. The analysis has shown that these are Mixtures are, which contain essentially different isomers, which heteroside esters of caffeic acid derivatives represent a heteroside of a dihydroxyphenylalkanol, and in particular the following Have formula:
OHOH
— O — (Glukose-Rhamnose)—OOC — CH = CH—<f- O - (glucose rhamnose) - OOC - CH = CH - <f
OHOH
Darin bedeutet X die Gruppe:Here X means the group:
—(CH1),-. wobei η eine ganze Zahl von I bis 6 ist- (CH 1 ), -. where η is an integer from 1 to 6
— CH—iC H2)„,.wobei m -;me ganze Zahl von O bis 5 ist.
OH- CH — iC H 2 ) ", where m -; me is an integer from 0 to 5.
OH
Bestimmte dieser Isomeren können vorteilhafterweise ausgehend von diesem Mischextrakt abgetrennt werden, indem man das Verfahren durch eine oder mehrere Umkristallisationen in Wasser vervollständigt.Certain of these isomers can advantageously be separated off from this mixed extract by completing the process by one or more recrystallizations in water.
Die relativen Verhältnismengen der Isomeren in dem Polyphenol-Extrakt können je nach den Behandlungsbedingungen und nach der genauen Natur der verwendeten Pflanzen variieren.The relative proportions of the isomers in the Polyphenol extract may vary depending on the treatment conditions and on the exact nature of the plants used vary.
Die Erfindung betrifft auch Verbindungen, die nach diesem Verfahren erhalten worden smJ.The invention also relates to compounds obtained by this process.
Unter den Verbindungen der Formel I sind bevorzugte Verbindungen gemäß der Erfindung die Heterosidester der Kaffeesäurederivate von Heterosiden von Dihydroxyphenyläthanol und von Dihydroxyphenylglykol der Formeln:Among the compounds of formula I, preferred compounds according to the invention are those Heteroside esters of caffeic acid derivatives of heterosides of dihydroxyphenylethanol and of dihydroxyphenylglycol of the formulas:
HO
HO—<f V-CH-CH,-()— (Glukose-Rhamnose)— OOC — CH = CH-<f >—OH (II)HO
HO— <f V-CH-CH, - () - (Glucose-Rhamnose) - OOC - CH = CH- <f> —OH (II)
S=/ jS = / j
OH
und OH
and
HO OHHO OH
HO—<fV—CHj—CH2-O-(Glukose^Rhiimnose)— OOC — CH = CH-<^ V-OH (III)HO— <fV — CHj — CH 2 -O- (Glucose ^ Rhiimnose) - OOC - CH = CH - <^ V-OH (III)
Von diesen Verbindungen finden sich besonders wichtige Mengen in den Polyphenol-Extrakten der Acanthaceae oder Sorophulariaceaen für eine Verbindung der Formel III, der man den Namen Verbaskosid gegeben hat, und in den Polyphenol-Extrakten der Orobanchaceaen für eine Verbindung der Formel H, der man den Namen Orobanchosid gegeben hat. Sie können durch Kristallisation aus den wäßrigen Lösungen des Polyphenol-Extrakts isoliert und durch Umkristallisation in Wasser oder Alkohol gereinigt werden.Particularly important amounts of these compounds are found in the polyphenol extracts of Acanthaceae or Sorophulariaceaen for a compound of the formula III, which is given the name Verbascosid has given, and in the polyphenol extracts of the Orobanchaceaen for a compound of the formula H, the the name Orobanchosid was given. You can by crystallization from the aqueous solutions of the Polyphenol extract can be isolated and purified by recrystallization from water or alcohol.
Andere Isomere der Kaffeesäureester gemäß der Erfindung können erhalten werden, indem man das Verbaskosid oder das Orobanchosid in schwach saurem Medium öder ihre Mischungen oder direkt denOther isomers of the caffeic acid esters according to the invention can be obtained by using the Verbascoside or orobanchoside in weakly acidic medium or their mixtures or directly
Polyphenol-Extrakt erhitzt. Das Erhitzen im schwach sauren Medium des Orobanchosids, vorzugsweise durch Kochen bei einem pH-Wert von 6 bis 6,8, führt zu einem Isomeren der oben angegebenen allgemeinen Formel, das man als »Isoorobanchosid« bezeichnet hat. Gleichermaßen führt das Erhitzen des Verbaskosids im schwach sauren Medium bei analogen Bedingungen zu einem Isomeren der gleichen allgemeinen Formel, das man als »Isoverbaskosid« bezeichnet hat.Polyphenol extract heated. Heating in the weakly acidic medium of the orobanchoside, preferably by Cooking at a pH of 6 to 6.8 results in an isomer of the general formula given above, which has been called "Isoorobanchosid". In the same way, heating the verbascoside leads to the weakly acidic medium under analogous conditions to an isomer of the same general formula that has been called "isobescoside".
Alle auf diese Weise isolierten Isomeren zeigen wie der Polyphenol-Extrakt pharmakologische Eigenschaften, die sie zu Wirkstoffen machen, die für die Bildung von Arzneimitteln geeignet sind. Sie haben weiterhin den Vorteil, daß sie leicht durch das erfindungsgemäße Verfahren entweder getrennt oder im Gemisch im kristallinen Zustand erhalten werden können.All isomers isolated in this way show, like the polyphenol extract, pharmacological properties, which turn them into active ingredients that are suitable for the formation of drugs. You still have the advantage that they can easily be obtained either separately or in a mixture by the process according to the invention crystalline state can be obtained.
Die Erfindung zieht daher auch Arzneimittel in Betracht, die als Wirkstoff wenigstens einen Heterositester der Kaffeesäure enthalten. Insbesondere werden solche Arzneimittel in Betracht gezogen, die mindestens einen Heterosidester eines Kaffeesäurederivats eines Heterosids eines Dihydroxyphenylalkanols, vorzugsweise der obigen Formel I oder insbesondere der obigen Formel II, enthalten, oder die wenigstens einen Wirkstoff enthalten, wie er durch das erfindungsgemäße Verfahren mit verschiedenen Betriebsvarianten aus Pflanzen der Familie der Orobanchaceaen, der Scrophu-Iariaceaen, der Labiataen oder der Acanthaceaen extrahiert werden kann.The invention therefore also takes into account medicaments which contain at least one heterositol ester as an active ingredient contain caffeic acid. In particular, those drugs are considered that at least a heteroside ester of a caffeic acid derivative of a heteroside of a dihydroxyphenylalkanol, preferably of the above formula I or in particular the above formula II, or the at least one Contain active ingredient, as made by the process according to the invention with different operating variants Plants of the family of the Orobanchaceaen, the Scrophu-Iariaceaen, the Labiataen or the Acanthaceaen can be extracted.
Diese Wirkstoffe zeigen insbesondere eine potentiierende Wirkung für Dihydroxyphenylalanin oder Dopa. Sie können mit Vorteil in Kombination mit Dopa für dessen verschiedene therapeutische Indikationen verabreicht werden. Die wichtigste derzeitige Indikation ist die Behandlung der Parkinson'schen KrankheitThese active ingredients show in particular a potentiating Effect for dihydroxyphenylalanine or dopa. They can be used in combination with dopa for advantage whose various therapeutic indications are administered. The main current indication is the treatment of Parkinson's disease
Es ist bekannt, daß Dopa, und zwar insbesondere in der linksdrehenden Form oder als L-Dopa, derzeit als wirksamstes Medikament gegen die Parkinson'sche Krankheit angesehen wird. Nachteiligerweise hat jedoch dieses Medikament eine Reihe von Nebenwirkungen, die die kardiovaskuläre Funktion beeinträchtigen und deren Intensität bis zu einer Unverträglichkeit führen kann. Es ist weiterhin bekannt, daß diese Nebenwirkungen auf die Anwesenheit einer großen Dopaminmenge zurückzuführen sind, welches von einer extrazerebralen Aktivität der Dopadecarboxylase herrührt, welche die Decarboxylie ung von Dopa bewirkt. Für die Behandlung der Parkinson'schen Krankheit ist es daher von großem Interesse, mit dem L-Dopa einen Inhibitor für die extrazerebrale Dopadecarboxylase verbinden zu können. Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe haben sich nun als Inhibitoren dieses Typs erwiesen. Weiterhin haben di·; erfindungsgemäßen Wirkstoffe den Vorteil, daß sie länger andauernde und wirksamere Aktivität als die ursprünglichen synthetischen chemischen Verbindungen, wie z. B. die Kaffeesäure selbst, haben und daß sie keine Nebenwirkungen haben.It is known that dopa, especially in the levorotatory form or as L-dopa, is currently known as considered the most effective drug against Parkinson's disease. Unfortunately, it has However, this drug has a number of side effects that affect cardiovascular function and the intensity of which can lead to intolerance. It is also known that this Side effects are due to the presence of a large amount of dopamine, which is from a Extracerebral activity of dopa decarboxylase originates, which causes the decarboxylation of dopa. For the treatment of Parkinson's disease, it is therefore of great interest to have one with the L-Dopa To be able to connect inhibitor for the extracerebral dopadecarboxylase. The active ingredients according to the invention have now been shown to be inhibitors of this type. Furthermore, di ·; active ingredients according to the invention the advantage that they have longer lasting and more effective activity than the original synthetic chemical Connections such as B. the caffeic acid itself, and that they have no side effects.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe haben auch weitere pharmakologische Eigenschaften. Insbesondere haben Hje Polyphenol-Extrakte eine ^-blockierende Aktivität, die ebenfalls ihr Interesse für die Behandlung der Parkinson'schen Krankheit verstärkt. Man vermeidet daher die parallele Verabreichung von ^-blockierenden Medikamenten mit Dopa-potentiierenden Arzneimitteln, wie es bei der Behandlung der Parkinson'schen Krankheit üblich ist, oder man kann mindestens die zu verabreichenden Dosen verkleinern. Die erforderlichen Aktivitäten finden sich in einem einzigen Produkt pflanzlicher Herkunft vereinigt und die Aktivität hält länger an und das Mittel wird besser vertragen als die Produkte, die auf klassische Weise verwendet werden.The active ingredients according to the invention also have other pharmacological properties. In particular Hje polyphenol extracts have a ^ -blocking Activity that also increases her interest in the treatment of Parkinson's disease. One avoids hence the parallel administration of ^ -blocking drugs with dopa-potentiating drugs, as is customary in the treatment of Parkinson's disease, or at least that too the doses to be administered. The activities required can be found in a single product of vegetable origin combined and the activity lasts longer and the agent is better tolerated than that Products that are used in the classic way.
Die Erfindung betrifft daher auch pharmazeutische Zubereitungen, insbesondere zur Behandlung der Parkinson'schen Krankheit, die einen Heterosidester der Kaffeesäure oder insbesondere einen nach dem erfindungsgemäßen Verfahren erhaltenen Wirkstoff zusammen mit Dihydroxyphenylalanin, das vorzugsweise in linksdrehender Form vorliegt, enthalten.The invention therefore also relates to pharmaceutical preparations, in particular for the treatment of Parkinson's disease, which has a heteroside ester of caffeic acid or, in particular, one after the Process according to the invention obtained active ingredient together with dihydroxyphenylalanine, which is preferably is present in left-handed form.
Die Erfindung wird in den Beispielen erläutert Darin werden die Herstellung der Wirkstoffe, ihre Konstitution und ihre pharmakoiogischen Eigenschaften beschrieben. The invention is illustrated in the examples, which illustrate the preparation of the active ingredients and their constitution and their pharmacological properties are described.
Beispiel 1
Herstellung eines Polyphenul-Extraktsexample 1
Production of a polyphenul extract
Aus Pflanzen der Gattung C--:jbanche, insbesondere der Spezies Orobanche hederae Dnby und Orobanche rapum Thuill, wird ein Polyphenol-Extrakt hergestellt.From plants of the genus C-: jbanche, in particular of the species Orobanche hederae Dnby and Orobanche rapum Thuill, a polyphenol extract is produced.
Die ganzen Pflanzen, die im Juni/Juli gesammelt worden sind, werden unmittelbar nach dem Sammeln an einem belüfteten Ort und urner Ausschluß von Licht getrocknetThe whole plants that have been collected in June / July are sent immediately after collecting Dried in a ventilated place and urn away from light
400 g der ganzen getrockneten Pflanzen werden nach400 g of the whole dried plants are after
dem Zerreiben zu einem halbfeinen Pulver mit 61grinding to a semi-fine powder with 61
jo Petroläther (40 bis 600C) 10 bis 12 h lang in einer Soxhlet-Vorrichtung entfettet und depigmentiert bzw. entfärbt.jo petroleum ether (40 to 60 0 C) for 10 to 12 hours degreased and depigmented or decolorized in a Soxhlet device.
Das so erhaltene Pflanzenpulver wird an der Luft getrocknet und hierauf bei einer Temperatur von 4O0C J5 mit 5x21 Äthanol bei 800C unter mechanischem Rühren eingeweicht bzw. ausgelaugt.The plants thus obtained powder is dried and then soaked in the air at a temperature of 4O 0 C J5 with 5x21 ethanol at 80 0 C under mechanical stirring or leached.
Nach dem Abfiltrieren des Trebers bzw. des extrahierten Materials werden die 101 der alkoholischen Lösung mit 20 ml einer 10%igen wäßrigen Natriummetabisulfitlösung versetzt, wodurch die Oxidation der phenolischen Wirkstoffe vermindert wird.After filtering off the spent grains or the extracted material, the 101 become the alcoholic Solution mixed with 20 ml of a 10% aqueous sodium metabisulphite solution, whereby the oxidation the phenolic active ingredients is reduced.
Diese Lösungen werden eine Nacht im KühlschrankThese solutions are kept in the refrigerator overnight
belassen (40C) und sodann abfiltriert und konzentriert, indem der Alkohol in einem Drehverdampfer im Vakuum bei mäßiger Temperatur (30"C) abgetrieben wird. .leave (4 0 C) and then filtered and concentrated by the alcohol is stripped off in a rotary evaporator under vacuum at moderate temperature (30 "C)..
Der nunmehr wäßrig gewordene Extrakt wird seinerseits entfettet und entfärbt, indem er mit einem Gemisch aus folgendem verrührt wird:The extract, which has now become aqueous, is in turn defatted and decolorized by using a Mixture of the following is stirred:
Äthyläther (von seinen Peroxiden befreit)
Petroläther (40 bis 6O0C).Ethyl ether (freed from its peroxides)
Petroleum ether (40 to 6O 0 C).
Die jeweiligen Volumina sind 2,5/0,5 1.The respective volumes are 2.5 / 0.5 1.
Dieser wäßrige Extrakt, der von Ätherspuren befreit worden ist, wird sodann durch Zugabe von weiterem Wasser stärker wäßrig gemacht und mit 181 frisch destilliertem Äthylacetat (das die Wirksroffe mitnimmt) in Dekantierungsampullen, die mechanisch durchbewegt werden, hineinextrahiert.This aqueous extract, which has been freed from traces of ether, is then by adding more Water made more watery and with 181 freshly distilled ethyl acetate (which takes the active ingredients with it) extracted into decanting ampoules, which are moved mechanically.
Die Äthylitcetatphasen werden durch Natriumsulfat (rein, trocken, von Prolabo) getrocknet und zur Trockene im Vakuum eingedampft, bis das organische Lösungsmittel vollständig verschwunden ist.The ethyl acetate phases are dried over sodium sulfate (pure, dry, from Prolabo) and evaporated to dryness in vacuo until the organic solvent has completely disappeared.
Auf diese Weise werden 40 g eines Produkts in Form μ eines leichten Pulvers mit einer cremeweißen Farbe erhalten, das d^n Polyphenol-Extrakt darstellt.In this way, 40 g of a product in the form of μ becomes a light powder with a creamy white color obtained, which is the d ^ n polyphenol extract.
Ausbeute: 10 Gew.-%, bezogen auf die trockene Pflanze.Yield: 10% by weight, based on the dry plant.
Beispiel 2
Herstellung des OrobanchosidsExample 2
Production of the orobanchoside
Der gemäß Beispiel I hergestellte PolyphenolExtrakt wird in einer solchen Menge warmem destillierten Wasser aufgelöst, daß eine 20%ige Lösung des Extrakts erhalten wird. Nach dem Abkühlen der Lösung auf Umgebungstemperatur bilden sich laiiKc nudclförmigc Kristalle mit hellbeiger farbe. Diese werden gesammelt unrl sie stellen das rohe Orobanchosid dar.The polyphenol extract prepared according to Example I is distilled warm in such an amount Dissolved in water so that a 20% solution of the extract is obtained. After the solution has cooled down At ambient temperature, pink noodles are formed Crystals with a light beige color. These are collected and they represent the raw orobanchoside.
Die Orobanchosidkristallc werden durch Auflösen in absolutem Äthanol in der Wärme und in (jcgcnwart von etwas pulverförmiger Pflanzenkohle des Typs »Norit« (Prolabo) gereinigt. Die Lösung wird durch eine kleine, mit Cellulose (300 M. N.) gefüllte Säule mit einer Höhe von I cm und einem Durchmesser von 2 cm, die zuvor mit Wasser und mit Äthanol gewaschen worden war, filtriert.The orobanchosid crystal are made by dissolving in absolute ethanol in the warmth and in the presence of some powdered biochar of the type »Norit« (Prolabo) cleaned. The solution is provided by a small, with cellulose (300 M. N.) filled column with a height of 1 cm and a diameter of 2 cm, the previously washed with water and with ethanol, filtered.
Das alkoholische riiiiiii witi) im Vakuum in einem Drehverdampfer bis /um Auftreten einer T'übung konzentriert. In einem Kühlschrank {mit 4 C) wird kristallisieren gelassen. Die erhaltenen Krislalle werden abzentrifugiert, getrocknet und ein- oder zweimal in absolutem Äthanol umkristallisiert.The alcoholic riiiiiii witi) in a vacuum in one Rotary evaporator concentrated until / around the occurrence of an exercise. Put in a refrigerator (at 4 C) left to crystallize. The crystals obtained are centrifuged off, dried and once or twice in recrystallized from absolute ethanol.
Ausbeute an gereinigtem Orobanchosid: 2 Gew.-%. bezogen auf die trockenen Pflanzen.Yield of purified orobanchoside: 2% by weight. based on the dry plants.
Das erhaltene Produkt hat die folgenden physikalisch-chemischen Eigenschaften:The product obtained has the following physicochemical Characteristics:
a) Physikalische Eigenschaftena) Physical properties
Schmelzpunkt: bestimmt auf einer Kofier· HankMelting point: determined on a Kofier · Hank
Beginn des Aufweichens bei 196 bis 200 CSoftening begins at 196 to 200 ° C
Klares Schmelzen: 209 ± ■ C;Clear melting: 209 ± ■ C;
Löslichkeit:Solubility:
unlöslich in kaltem Wasserinsoluble in cold water
genügend löslich in suhlendem Wassersufficiently soluble in wallowing water
löslich in alkoholischen und alkoholisch-wäßrigen Lösungensoluble in alcoholic and alcoholic-aqueous solutions
unlöslich in Äther. Chloroform und Benzol.insoluble in ether. Chloroform and benzene.
b) Elementaranalyseb) elemental analysis
Gefunden: C = 54.50%. H = 5.78%.
C = 54.62%. H = 5.87%,
Berechnet: C = 54.37%. H - 5.62% fürCh.H,„O„.Found: C = 54.50%. H = 5.78%.
C = 54.62%. H = 5.87%,
Calculated: C = 54.37%. H - 5.62% for Ch. H, "O".
c) Analyse durch Dünnsehichtchromatographie:c) Analysis by thin layer chromatography:
Adsorptionsmittel:
Lösungsmittel:Adsorbent:
Solvent:
Wanderungsdauer:
Entwicklungsmittel:Duration of the hike:
Development funds:
Schicht von Merck-Cellulose auf einer Aluminiumfolie
2%ige wäßrige Essigsäurelösung Layer of Merck cellulose on an aluminum foil
2% aqueous acetic acid solution
1 h 30 min1 h 30 min
UV-Licht und diazotiertes p-Nitroanilin (gelbbeige Farbe) 0,43 bis 0,44. UV light and diazotized p-nitroaniline (yellow-beige color) 0.43 to 0.44.
d) Spektralanalyse: d) Spectral analysis:
Maximum 223-(233)-(246)-291 -335 Minimum 265Maximum 223- (233) - (246) -291 -335 Minimum 265
Infrarotspektrum (in KBr-Tablette) — Ort der Banden in cm ~':Infrared spectrum (in KBr tablet) - location of the bands in cm ~ ':
3420-2960-2935-1720-1605-1520-1450-1380—1300-1270-1130-1060-1040-1020-980-850-810-780-570. Kernresonanzspektnim (NMR):3420-2960-2935-1720-1605-1520-1450-1380-1300-1270-1130-1060-1040-1020-980-850-810-780-570. Nuclear Magnetic Resonance Spectrum (NMR):
6 aromatische Protonen 6,4 ppm < <5 < 7,2 ppm 2 Protonen einer trans-Doppelbindung J = 15 Hz (δ = 6,2 ppm <5 = 7,5 ppm) 6 aromatic protons 6.4 ppm <<5 <7.2 ppm 2 protons of a trans double bond J = 15 Hz (δ = 6.2 ppm <5 = 7.5 ppm)
3 Methylprolonen J = 6Hz Λ = 1,05 ppm
I Proton ό =· 5.03 ppm(CiRhamnosyl)
I Proton ό = 4.58 ppm (C1 Glukosylj(J = 7 Hz)
+ 13 oder 14 Protonen zwischen 3 ppm und 5,1 ppm.3 methylprolones J = 6Hz Λ = 1.05 ppm
I proton ό = 5.03 ppm (CiRhamnosyl)
I proton ό = 4.58 ppm (C 1 Glucosylj (J = 7 Hz)
+ 13 or 14 protons between 3 ppm and 5.1 ppm.
e) Chemische Formele) Chemical formula
Aufgrund dei oben angegebenen Analysenergebnisse und der Untersuchung der durch Dünnsehichtchromatographie auf Cellulose abgetrennten Produkte nach ι» alkalischer Hydrolyse des Orobanchosids kann geschlossen werden, daß dieses Produkt aus folgendem gebildet ist: On the basis of the analytical results given above and the investigation of the products separated by thin-layer chromatography on cellulose after alkaline hydrolysis of orobanchoside, it can be concluded that this product is formed from the following:
1 Molekül Kaffeesäure
I Molekül Glukose
I Molekül Rhamnose1 molecule of caffeic acid
I molecule of glucose
I rhamnose molecule
1 Molekül ß-\ lydroxv/ifdihydroxy· 3.4-phenyläthylalkoho!. gemäß der Formel II.1 molecule ß- \ lydroxv / ifdihydroxy3,4-phenylethyl alcohol !. according to formula II.
Fi c ι s ρ i e I i Fi c ι s ρ ie I i
Herstellung des IsoorobanchosidsProduction of the isoorobanchoside
Das gemäß Beispiel 2 hergestellte Orobanchosid wird im wäßrigen Milieu bei einem geringfügig unterhalb 7. nämlich in der Gegend von 6,5. liegenden pH-Wert erhitzt und die I ösung wird i Ii lang beim Sieden gehalten.The orobanchoside prepared according to Example 2 is in an aqueous medium at a slightly below 7, namely in the region of 6.5. lying pH and the solution is kept boiling for i Ii.
Sodann ,lird die Lösung abkühlen gelassen. Es scheiden sich Kristalle ab, die wie im Beispiel 2 abzentrifugiert und gereinigt werden. Das erhaltene Produkt, d. h. das Isoor-jbanehosid. isi ein Isomeres des Orobanchosids des Beispiels .'. das die gleiche allgemeine Formel Il besitzt.The solution is then allowed to cool. It Crystals separate and are centrifuged off and purified as in Example 2. The received Product, d. H. the isoor-jbanehosid. isi an isomer of Orobanchosids of Example. '. which has the same general formula II.
Beispiel 4
Herstellung des VerbaskosidsExample 4
Production of the verbascoside
Das Verbaskosid wird aus Mutterlaugen extrahiert,The verbascoside is extracted from mother liquors,
in die nach der Abtrennung des kristallisierten Orobanchosids gemäß Beispiel 2. ausgehend von einem gemäß Beispiel 1 hereestellten Polvnhenol-F.xtraki. zurückbleiben und es wird in Wasser aufgelöst.into those after the separation of the crystallized orobanchoside according to Example 2, starting from a Polvnhenol-F.xtraki provided according to Example 1. lag behind and it is dissolved in water.
Die Mutterlaugen werden in einem KühlschrankThe mother liquors are in a refrigerator
4, (4°C) in einem Becherglas stehen gelassen, das mit einem Uhrglas bedeckt ist. welches eine gewisse Verdampfung gestattet. Nach ungefähr einer Woche erscheinen in dem Becherglas Kristalle, die in Form von kleinen Kügelchen zusammengeballt sind.4, (4 ° C) left to stand in a beaker with covered with a watch glass. which allows some evaporation. After about a week Crystals appear in the beaker, which are clumped together in the form of small spheres.
>(i Diese Kristalle werden abzentrifugiert und sie werden nach Wiederauflösung in Wasser von Umgebungstemperatur (Lösung mit 25 bis 30%) im Kühlschrank kristallisieren gelassen. Nach 48 h kristallisiert das Verbaskosid. Dieser > (i These crystals are centrifuged off and, after redissolving them in water at ambient temperature (solution with 25 to 30%), allowed to crystallize in the refrigerator. After 48 h the verbascoside crystallizes
ö Vorgang wird so lange wiederholt, bis auf den Chromatogrammen ein einziger Flecken des Verbaskosids erhalten wird. The process is repeated until a single spot of the verbascoside is obtained on the chromatograms.
Das erhaltene Produkt hat die folgenden physikalisch-chemischen Eigenschaften: The product obtained has the following physicochemical properties:
a) Physikalische Eigenschaftena) Physical properties
Erweichen bei ungefähr 158 bis 160° C klares Schmelzen bei ungefähr 170 bis 180° C Löslichkeit:Soften at approximately 158 to 160 ° C clear melting at about 170-180 ° C Solubility:
löslich in kaltem Wassersoluble in cold water
löslich in Alkoholsoluble in alcohol
unlöslich in Äther, Chloroform und Benzol.insoluble in ether, chloroform and benzene.
b) C hromatographieb) chromatography
Das Produkt wird durch Dünnschichtchromatographie bei den gleichen Bedingungen wie das Orobanchosid im Beispiel 2 analysiert.The product is analyzed by thin layer chromatography under the same conditions as the orobanchoside analyzed in example 2.
Der dem Verbaskosid entsprechende Flecken verfärbt sich durch diazotiertes p-Nitroanilin zu gelblichbraun,
das malvenfarbig umsäumt ist.
Ri =· 0,57 (Lösungsmittel: 2%ige Essigsäure).The stain corresponding to the verbascoside is discolored by diazotized p-nitroaniline to yellowish-brown, which is fringed with a mauve color.
Ri = · 0.57 (solvent: 2% acetic acid).
c) Spektralanalysec) Spectral analysis
UV Spektrum (in Methanol):UV spectrum (in methanol):
A Maximum: 223 —(234) —(246)—291 —Ji3A Maximum: 223 - (234) - (246) -291-Ji3
Minimum: 265Minimum: 265
Infrarotspektnim (in KBr Tabletten) Ort der Banden in Lin ':Infrared spectrum (in KBr tablets) location of the bands in Lin ':
3400-2920-1640-1595-1510-1440-3400-2920-1640-1595-1510-1440-
1 170-1260-116O- I 11 5- 1060- 1030 —1 170-1260-116O- I 11 5- 1060-1030 -
980-810-780
Kernresonan/.spcklrum (NMK):980-810-780
Nuclear resonance / .spcklrum (NMK):
6 aromatische Protonen (6,4 < Λ < 7,2 ppm)6 aromatic protons (6.4 <Λ <7.2 ppm)
2 Protonen einer fans-Doppelbindung
I = 15 H/2 protons of a fans double bond
I = 15 H /
(Λ = 6,25 ppm und ό - 7,55 ppm)(Λ = 6.25 ppm and ό - 7.55 ppm)
3 Methylprotonen J = 6 H/ ti = 1,05 ppm
1 Proton Λ = 5,12(Ci Rhamnosyl)3 methyl protons J = 6 H / ti = 1.05 ppm
1 proton Λ = 5.12 (Ci Rhamnosyl)
I Proton Λ = 4,40 ppm (C, Glukosyl) J = 7 M/.
+ 14 Protonen zwischen 2,6 ppm und 5,0 ppm.I proton Λ = 4.40 ppm (C, glucosyl) J = 7 M /.
+ 14 protons between 2.6 ppm and 5.0 ppm.
Die Ergebnisse der Analyse der Hydrolyseprodukte des Verbaskosids /eigen, daß dieses sich von den glichen Bestandteilen, nämlich Glukose. Rhamnose und Kaffeesäurc, wie das Orbanchosid und von /J(Dihydroxy-3.4-phenyl)äthanol ableitet und daß es die Formel III hat.The results of the analysis of the hydrolysis products of the verbascoside / eigen that this differs from the similar components, namely glucose. Rhamnose and caffeic acid, such as the orbanchoside and of /J(Dihydroxy-3.4-phenyl) ethanol and that it derives the Formula III has.
Beispiel 5
Herstellung des IsoverbaskosidsExample 5
Manufacture of isobescoside
Das gemäß Beispiel 4 hergestellte Verbaskosid wird gemäß Beispiel 3 in einem wäßrigen, leicht sauren Milieu erhitzt, wodurch das Isoverbaskosid erhalten \Utrvl AtK ΑΊ& itlnw>Kt> illiiDmoii.n ΓητηιοΙ Ml h^iThe verbascoside produced according to example 4 is heated according to example 3 in an aqueous, slightly acidic medium, whereby the isobascoside is obtained \ Utrvl AtK ΑΊ & itlnw>Kt> illiiDmoii.n ΓητηιοΙ Ml h ^ i
B e i s p i e 1 6Example 1 6
Ein Polyphenol-Extrakt von Orobanche wird wie im Beispiel 1 hergestellt und durch Dünnschichtchromatographie auf Cellulose mit 2%iger wäßriger Essigsäure analysiert. Nach Entwicklung des Chromatogramms durch UV-Licht und diazotiertes p-Nitroanilin kann folgendes unterschieden werden:A polyphenol extract from Orobanche is made as in the Example 1 prepared and prepared by thin layer chromatography on cellulose with 2% aqueous acetic acid analyzed. After the chromatogram has been developed using UV light and diazotized p-nitroaniline, the following can be distinguished:
in starker Konzentrationin strong concentration
Verbaskosid: Rf = 0.57Verbascoside: Rf = 0.57
Orobanchosid: Rf = 0,43
in sehr schwacher Konzentration:Orobanchoside: Rf = 0.43
in very weak concentration:
Isoverbaskosid: Rf = 0.24-0.25Isobescoside: Rf = 0.24-0.25
Isoorobanchosid: Rf = 0,18—0,20
in Spurenmengen:Isoorobanchoside: Rf = 0.18-0.20
in trace amounts:
Kaffeesäure: Rf = O1IO.Caffeic acid: Rf = O 1 IO.
Die physikalisch-chemischen Eigenschaften des PoIyphenol-Extrakts sind wie folgt:The physicochemical properties of the polyphenol extract are as follows:
Löslichkeiten:Solubilities:
augenblicklich löslich in Wasser von Umgebungstemperatur zu einer Lösung mit mittlerer Konzentration (nach 1 h scheiden sich in der Kälte einige Orobanchosid-Kristalle ab)Instantly soluble in ambient temperature water to a medium concentration solution (after 1 h some orobanchoside crystals separate in the cold)
löslich in Alkoholen und Äthylacetat
unlöslich in Äther, Chloroform und Benzol.
UV-Spektrum (in Methanol):soluble in alcohols and ethyl acetate
insoluble in ether, chloroform and benzene.
UV spectrum (in methanol):
das gleiche wie der Kaffeesäureester
A Maximum: 221-(248)-29l-335
Minimum: 266the same as the caffeic acid ester
A maximum: 221- (248) -29l-335
Minimum: 266
Pflanzen der Gattung Verbascum werden getrocknet und zerrieben. Sodann werden sie gemäß Beispiel 1 durch Entfetten, Extraktion mit Alkohol, Entfetten und Extraktion mit Äthylacctat behandelt. Es wird wie im Beispiel I verfahren, bis nach dem Abdampfen des Äthylacetats der zurückbleibende Äther-Acetat-Extrakt erhalten wird.Plants of the genus Verbascum are dried and ground. Then they are according to Example 1 treated by degreasing, extraction with alcohol, degreasing and extraction with ethyl acetate. It will be like in the Proceed in Example I until the ether-acetate extract that remains after the ethyl acetate has evaporated is obtained.
Dieser Extrakt wird hierauf in Wasser aufgelost und durch Durchleiten durch eine Säule aus Cellulose und durch Eluierung mittels einer l°/oigen wäßrigen Essigsäurelösung gereinigt. Die wäßrige Phase wird sodann durch Äthylacetat, das mit 3% Methanol versetzt worden ist, extrahiert.This extract is then dissolved in water and passed through a column of cellulose and purified by elution with a 10% aqueous acetic acid solution. The aqueous phase is then extracted through ethyl acetate to which 3% methanol has been added.
Nach dem Trocknen auf wasserfreiem Natriumsulfat und Eindampfen zur Trockne wird ein pulverförmiger cremefarbener Rückstand erhalten. Die Analyse zeigt, daß es sich zum großen Teil um das Verbaskosid der Formel III handelt.After drying on anhydrous sodium sulphate and evaporation to dryness, it becomes a powdery one cream-colored residue obtained. The analysis shows that it is largely the verbascoside of Formula III acts.
Toxikologische UntersuchungToxicological investigation
Die gemäß der Erfindung hergestellten Wirkstoffe pflanzlicher Herkunft haben keine Toxizität und sie haben eine sehr gute Verträglichkeit.The active ingredients of plant origin produced according to the invention have no toxicity and they do are very well tolerated.
Für den gemäß Beispiel I erhaltenen Polyphenol-Extrakt sind die Ergebnisse der toxikologischen Untersuchung wie folgt:For the polyphenol extract obtained according to Example I. the results of the toxicological examination are as follows:
akute Toxizität:acute toxicity:
DL. 50> 6 g/kg per os bei der Maus
Dl. 50> 6 g/kg i. p. bei der MausDL. 50> 6 g / kg per os in the mouse
Dl. 50> 6 g / kg ip in the mouse
Der »Traktions«-Test ist 2 h nach Aufnahme des Produkts in hoher Dosis (1 g/kg i. p.) positiv. Dieser Tijt besteht im wesentlichen darin, daß man die Wirkung des p..„,i,,i,;r o..r ,i„n ΚΛ...-i.„i.„...... „-..u -ι«- γ»«ι...:ι. vc julou und Courvoisier: Psychotropic drugs, Mailand (1957), 373, abschätzt.The "traction" test is positive 2 hours after ingestion of the product in a high dose (1 g / kg ip). This Tijt consists essentially in the fact that one can see the effect of the p .. ", i ,, i ,; r o..r, i " n ΚΛ. ..- i. "i." ...... "- .. u -ι" - γ "" ι ...: ι. vc julou and Courvoisier: Psychotropic drugs, Milan (1957), 373.
Chronische Toxizität: bei 500 mg/kg Körpergewicht der Ratte während acht Wochen werden keine Anzeigen festgestellt.Chronic toxicity: at 500 mg / kg body weight of the rat for eight weeks there are none Ads noted.
Analoge Ergebnisse werden mit jedem Wirkstoff, hergestellt gemäß den Beispielen 2 bis 7, erhalten.Analogous results are obtained with each active ingredient prepared according to Examples 2 to 7.
Beispiel 9
Potentierende Aktivität für L-DopaExample 9
Potentiating activity for L-dopa
Die Untersuchungen über die Potentiierung der Antiparkinson-Aktivität von L-Dopa werden in der Weise vorgenommen, daß man den Antagonismus dieser beiden Substanzen gegen das bei der Maus durch Oxotremonin hervorgerufene Zittern untersucht.The studies on the potentiation of the antiparkinsonian activity of L-Dopa are in the In a way, that one carried out the antagonism of these two substances against that in the mouse Investigated tremors induced by oxotremonine.
Die Zitterbewegungen werden graphisch registriert.The trembling movements are recorded graphically.
In jedem Fall wird folgendes Protokoll verfolgt:In any case, the following protocol is followed:
Zeitpunkt 0Time 0
= der Wirkstoff wird per os verabreicht
Zeitpunkt 20 min= the active ingredient is administered orally
Time 20 min
= L- Dopa wird per os verabreicht
Zeitpunkt 40 min= L-Dopa is administered orally
Time 40 min
= 500 y/kg Oxotremonin werden i. p. verabreicht= 500 y / kg oxotremonin are i. p. administered
Die Zitterbewegungen werden 45 min lang
Verabreichung des Oxotremonins registriert.The tremors become 45 minutes
Administration of the oxotremonine registered.
Die Untersuchung der Ergebnisse zeigt dieselbe Antioxotremonin-Aktivität bei:Examination of the results shows the same antioxotremonin activity in:
L- Dopa allein = 500 mg/kg per os,L-dopa alone = 500 mg / kg per os,
oder jeder der folgenden Kombinationen aus Wirkstoff + L-Dopa:or any of the following combinations of active ingredient + L-dopa:
1) Polyphenol-Extrakt von Orobanche (Heispiel 1) = 50 mg/kg per os1) Orobanche polyphenol extract (Example 1) = 50 mg / kg per os
(.-Dopa = 50 mg/kg per os(.-Dopa = 50 mg / kg per os
2) Polyphenol-Extrakt von Orobanche (Beispiel I) = 100 mg/kg per os2) Orobanche polyphenol extract (Example I) = 100 mg / kg orally
I.-Dopa = 25 mg/kg per osI.-Dopa = 25 mg / kg per os
3) Orobanchosid (Beispiel 2) = 100 mg/kg per os
L-Dopa = tOO mg/kg per os3) orobanchoside (example 2) = 100 mg / kg per os
L-Dopa = 100 mg / kg per os
4) Vcrbaskosid (Beispiel 4) = 100 mg/kg per os
L-Dopa = 100 mg/kg per os.4) Vcrbaskosid (Example 4) = 100 mg / kg per os
L-Dopa = 100 mg / kg orally.
Der Wirkungsmechanismus für die Potentiierung von L-Dopa wird in vitro bei den folgenden Bedingungen untersucht:The mechanism of action for the potentiation of L-dopa is shown in vitro under the following conditions examined:
SubstratSubstrate
= I.Dopa
Enzym= I.Dopa
enzyme
= in Aceton zerriebene pulverförmige Meerschweinchenniere, hergestellt bei sehr tiefer Temperatur= powdered guinea pig kidney grated in acetone, produced at very deep temperature
enzymatischer Kontrollinhibitor
= Kaffeesäure.enzymatic control inhibitor
= Caffeic acid.
Mit dein gemäß Beispiel 1 erhaltenen Polyphenol-Extrakt ist bei den Versuchsbedingungen (pH = 6,8) die Inhibieriingswirkung auf die Dopadecarboxylase negativ. Dagegen setzt bei einem alkalischen pH-Wert im Darm be1 37'C dieser Extrakt Kaffeesäure frei, die aktiv ist. Dies könnte die inhibierende Aktivität gegenüber der Dopadecarboxylase erklären, wenn man annimmt, daU diese sich in dem Organismus nach Hydrolyse des Extrakts bildet.With the polyphenol extract obtained according to Example 1, the inhibiting effect on dopadecarboxylase is negative under the test conditions (pH = 6.8). On the other hand, when the pH value in the intestine is alkaline at 1 37 ° C, this extract releases caffeic acid, which is active. This could explain the inhibitory activity against dopa decarboxylase, assuming that it is formed in the organism after hydrolysis of the extract.
Beispiel 10Example 10
Kardiovaskuläre wirkungCardiovascular effect
Zentraler DrucKCentral pressure
Der Halsschlagaderdruck wird bei männlichen Ratten vom Wistar-ijtamm gemessen.Carotid artery pressure is measured in male rats from the Wistar family.
Die Verabreichung von 50 mg/kg Polyphenol-Extrakt des Beispiels 1 auf intravenösem Weg bewirkt ohne Veränderung der Herzfrequenz einen freien und vorübergehenden Bluthochdruck. — isolierte Herzkammer der Ratte.The administration of 50 mg / kg of polyphenol extract of Example 1 by the intravenous route is effective without Change in heart rate a free and temporary high blood pressure. - isolated heart chamber the rat.
Der gleiche Polyphenol-Extrakt von Orobanche hebt bei einer Dosis von 50 mg in einem Volumen von 40 ml alle positiven chronotropen und inotropen Wirkungen, die durch 0,5 g Isoprenalin beim Test der isolierten Herzkammer der Ratte hervorgerufen werden, auf. Dieser Test besteht darin, daß man den Rhythmus und die Kontraktionen einer isolierten Herzkammer bzw. eines isolierten Herzvorhofs mißt, welche überlebend in einer Nährflüssigkeit gehalten wird. Diese Technik ist in J. Physiol.(1926) - 61,547, beschrieben.The same polyphenol extract from Orobanche lifts at a dose of 50 mg in a volume of 40 ml all positive chronotropic and inotropic effects caused by 0.5 g of isoprenaline when testing the isolated Ventricle of the rat. This test consists of getting the rhythm and measures the contractions of an isolated heart chamber or an isolated auricle which survived in a nutrient liquid is held. This technique is described in J. Physiol. (1926) - 61,547.
Der Extrakt besitzt demnach eine jä-blockierende Wirkung.The extract therefore has a yes-blocking effect Effect.
Antihypertensive AktivitätAntihypertensive activity
Ein durch rhenale Ischämie realisierter experimenteller Bluthochdruck (Technik von Groilman: Proc. Soc.An experimental one realized by rhenal ischemia Hypertension (Groilman technique: Proc. Soc.
Biol. Med. 1944, 57, 102 bis 104) wird um zwei Punkte durch tägliche Verabreichung von 300 mg/kg per os des Polyphenol-Extrakts von Orobanche, hergestellt gemäß Beispiel 1, vermindert.Biol. Med. 1944, 57, 102 to 104) is increased by two points by daily administration of 300 mg / kg per os of the polyphenol extract of Orobanche, prepared according to Example 1, diminished.
Das Abfallen des arteriellen Drucks, das drei Tage nach Beginn der Behandlung beginnt, hält sich während der ganzen Dauer der Behandlung aufrecht. 10 Tage nach Beendigung der Behandlung geht der arterielle Druck wieder auf seinen Anfangswert hinauf.The drop in arterial pressure, which begins three days after the start of treatment, persists during sustained for the entire duration of the treatment. 10 days after the end of treatment, the arterial goes Pressure back up to its initial value.
Es ist zu beachten, daß der Extrakt den arteriellen Druck von normal-tonisierten Tieren nicht modifiziert.It should be noted that the extract does not modify the arterial pressure of normally toned animals.
Aktivität gegen FlimmernAnti-flicker activity
Der gleiche Polyphenol-Exlrakt antagonisiert nicht das bei der Maus nach der Methode von Lawson erzeugte Chloroformflimmern.The same polyphenol extract does not antagonize that in the Lawson method mouse generated chloroform fibrillation.
Beispiel 11
Aiialgeiiscne AkiiviiäiExample 11
Aiialgeiiscne Akiiviiäi
Man bestimmt bei den angegebenen i. p.-Dosen des gemäß Beispiel I erhaltenen Polyphenol-Extrakts von Orobanche die Anhebung der Schmerzschwelle bei zwei Techniken, bei denen eine thermische Stimulierung (Test der Heizplatte) und eine chemische Stimulierung (Test mit Phenylbenzochinon) verwendet werden.The specified i. p. doses of the polyphenol extract obtained according to Example I of Orobanche raising the pain threshold in two techniques that involve thermal stimulation (Test of the hot plate) and chemical stimulation (test with phenylbenzoquinone) can be used.
Heizplatte:Heating plate:
nach der Methode von Woolfe (G.) — MacDonald (A. D.) in J. Pharmacol, exptl. ther. (1944), 80,300.according to the method of Woolfe (G.) - MacDonald (A. D.) in J. Pharmacol, exptl. ther. (1944), 80,300.
Dieser Test ist auf folgendem Prinzip aufgebaut: Eine Maus, die auf eine auf 56"C erhitzte Platte aufgebracht wird, reagiert 5 bis 6 see durch Lecken der Vorderpfoten oder durch einen Sprung. Die Verabreichung eines Analgetikums hat den Effekt, daß die Zeitspanne bis zum Auftreten dieser Antwort verlängert wird.This test is based on the following principle: A mouse placed on a plate heated to 56 "C reacts 5 to 6 seconds by licking the front paws or jumping. The administration of a Analgesic has the effect of increasing the time it takes for this response to occur.
Die erhaltenen Ergebnisse sind in der folgenJen Tabelle zusammengestellt, die die prozentuale Vergrößerung der Zeit bis zum Erscheinender Antwort auf den Schmerz zeigt.The results obtained are summarized in the following table, which shows the percentage enlargement the time it takes for it to appear in response to the pain.
1 g/kg i.p.500 mg / kg
1 g / kg ip
17092
170
13080
130
10050
100
Dosis:Dose:
Dose:
Phenylbenzochinon:Phenylbenzoquinone:
nach der Methode von Sigmund: J. Pharmacol, exptl. ther. (1957), Π 9,184.according to the method of Sigmund: J. Pharmacol, exptl. ther. (1957), Π 9.184.
Dieser Test baut sich auf folgendem Prinzip auf: Nach prophylaktischer Verabreichung eines Analgetikums wird eine alkoholische Lösung von Phenylbenzochinon injiziert, die bei dem Tier Verdrehungen bewirkt. Die Analgetika mildern oder inhibieren dieses Verdrehungssyndrom. This test is based on the following principle: After the prophylactic administration of an analgesic an alcoholic solution of phenylbenzoquinone is injected, which causes the animal to twist. the Analgesics mitigate or inhibit this twisting syndrome.
Die erhaltenen Ergebnisse sind nachfolgend als prozentuale Verringerung zusammengestellt:The results obtained are summarized below as a percentage reduction:
Zeil in minLine in min
5 10 15 20 25 305 10 15 20 25 30
Dosis: 500 mg/kg i.p.
Dosis: 1 g/kg i.p.Dose: 500 mg / kg ip
Dose: 1 g / kg ip
100 78 69 74 67 65 i00 94 91 85 S3 85100 78 69 74 67 65 i00 94 91 85 S3 85
Bei den Versuchsbedingjngen und bei zwei verwendeten Dosen zeigte der untersuchte Extrakt eine starke analytische Aktivität.Used in the experimental conditions and in two At doses, the examined extract showed strong analytical activity.
Beispiel 12
Antünflammatorische AktivitätExample 12
Anti-inflammatory activity
Nach der Methode von Winter — Proc. Soc. Exp. biol. med.(1962), 111,544 bis 547.According to the method of Winter - Proc. Soc. Exp. Biol. med. (1962), 111,544-547.
Die Injektion einer Kaolinsuspension in die Sohlensehnenhaut der Hinterpfote der Ratte führt zu einer Entzündungsreaktion, die durch antünflammatorische Substanzen vermindert werden kann.Injection of a kaolin suspension into the sole tendon skin of the rat's hind paw results in a Inflammatory reaction, which can be reduced by anti-inflammatory substances.
In der folgenden Tabelle sind die mit derr> Polypheiiol-Extrakt des Beispiels 1 erhaltenen Ergebnisse zusammengestellt. Sie sind als prozentuale Verminderung der Schwellung angegeben:In the following table those with derr> Polypheiiol extract of Example 1 obtained results compiled. They are given as a percentage reduction in swelling:
I 2 .1 4 5 (iI 2 .1 4 5 (i
Dosis: 500 mg/kg i.p.Dose: 500 mg / kg i.p.
IO 42 25 35 20 10IO 42 25 35 20 10
Bei den Versuchsbedingungen zeigt das untersuchte Produkt eine antünflammatorische Aktivität.Under the test conditions, the tested product showed anti-inflammatory activity.
Beispiel 13
Psychotroj ° WirkungenExample 13
Psychotropic effects
Das untersuchte Produkt ist der Polyphenol-Extrakt von Orobanche, erhalten gemäß Beispiel I.The product investigated is the polyphenol extract from Orobanche, obtained according to Example I.
Auffassungsgabe und MotilitätComprehension and motility
Schweizer-Mäuse werden nach der Methode von Boissier (Therapie [1962], 17, 1225 bis 1232) auf die Mobilität und die Auffassungsgabe untersucht.Swiss mice are exposed to the Boissier method (Therapy [1962], 17, 1225 to 1232) Mobility and comprehension examined.
Die erhaltenen Ergebnisse sind als prozentuale Variierung der Auffassungsgabe und der Motilität, bezogen auf die Kontrolltiere, in folgender Tabelle zusammengestellt:The results obtained are expressed as the percentage variation in perception and motility, based on the control animals, compiled in the following table:
Auffassungsgabe
MotilitätComprehension
Motility
- 34%- 34%
- 33%- 33%
- 79%- 79%
- 65%- 65%
Bei den untersuchten Dosen vermindert das Produkt die Auffassungsgabe und die Motilität.At the doses examined, the product reduced comprehension and motility.
Untersuchung der ReflexeExamination of the reflexes
Traktionstest:Traction test:
Test positiv (keine Wirkung des Produkts) bei einer Dosis von I g/kg i. p.Test positive (no effect of the product) with a Dose of 1 g / kg i.p. p.
Drehungstest nach der Technik von Gross (Schw. med.wshr.[1955],85, 305).Rotation test according to the Gross technique (Schw. Med.wshr. [1955], 85, 305).
Bei diesem Test wird diejenige Zeitspanne bestimmt, über die sich eine Maus im Gleichgewicht auf einer horizontalen Welle, die sich um sich selbst dreht, halten kann: Test positiv (keine Wirkung des Produkts) bei einer Dosis von 1 g/kg i. p.This test determines the period of time over which a mouse is in equilibrium on a horizontal shaft that rotates around itself can hold: test positive (no effect of the product) at a dose of 1 g / kg i.p. p.
Schi afpo ten tiicrungSchi afpo ten door
Die Potentüerung de- Narkose ist ein Test, der angewendet wird, um eine allgemein sedierende Wirkiinp 711 prfassprt E!f!p Sl'bstäMZ, die den Schlilf selbst nicht hervorruft, kann in Verbindung die Wirkungsdauer eines Hypnotikmns verlängern.The potentiation of the anesthesia is a test that is used to test a general sedative effect. p Sl'bstäMZ, which does not produce the Schlilf itself, can, in combination, extend the duration of hypnotic activity.
Die Potentüerung der Narkose wird bei männlichen Schweizer Mäusen durch die Technik der Einschläferung bestimmt (Technik von Courvoisier in Arch. int. pharmacod. ther. [1952], 92, 305: Der Schlaf, der durch eine subhypnotische Dosis induziert worden ist. wird durch den Effekt einer Vorbehandlung durch ein Psycholeptikum verlängert).The anesthesia is increased in male Swiss mice by the technique of euthanasia determined (technique by Courvoisier in Arch. int. pharmacod. ther. [1952], 92, 305: Sleep, through a subhypnotic dose has been induced. is by the effect of a pre-treatment by a Psycholeptic prolonged).
500 mg/kg der Verbindung, die intraperitoneal verabreicht worden ist. bringen im Vergleich zu der Schlafzeit der Kontrolltiere eine Schlafzeitverlängerung von 43% mit sich.500 mg / kg of the compound administered intraperitoneally. bring compared to that Sleep time of the control animals resulted in an increase in sleep time of 43%.
Der untersuchte Wirkstoff vermindert ohne Einwirkung auf die Reflexe die Auffassungsgabe und die Motilität und er potentiiert eine Barbituratnarknse. was eine psycholeptische Aktivität beweist.The tested active ingredient diminished without exposure on the reflexes the comprehension and the motility and it potentiates a barbiturate narcosis. What proves a psycholeptic activity.
Beispiel 14Example 14
Kapseln, die für die Humantherapie geeignet sind. haben eine Dosis von 50mg Polyphenol-Extrakt von Orobanche gemäß Beispiel 1 pro Kapsel.Capsules suitable for human therapy. have a dose of 50mg of polyphenol extract Orobanche according to Example 1 per capsule.
Dieser Extrakt kann in Tagesaosen von I bis ■> mgKg in Verbindung mit Tagesdosen von L-D01.L von 6 bis 30 mg/kg verabreicht werden.This extract can be administered in daily doses from 1 to ■> mgKg in connection with daily doses of L-D01.L from 6 to 30 mg / kg.
Beispielsweise kann man einem Patienten, der an Parkinson'scher Krankheit leidet. 200 mg Extrakt pro Tag in 3 oder 4 Dosen und in Verbindung mit einer Dosis von 1 g L-Dopa pro Tag verabreichen.For example, one can tell a patient who has Parkinson's disease. 200 mg extract per Administer in 3 or 4 doses daily in conjunction with a dose of 1 g L-Dopa per day.
Claims (1)
OH I.
OH
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR7507316A FR2302745A1 (en) | 1975-03-07 | 1975-03-07 | Extracting caffeic acid heteroside esters - from plants, useful as potentiators for L-dopa |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE2609533A1 DE2609533A1 (en) | 1976-09-16 |
DE2609533B2 DE2609533B2 (en) | 1980-02-21 |
DE2609533C3 true DE2609533C3 (en) | 1980-10-09 |
Family
ID=9152305
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19762609533 Expired DE2609533C3 (en) | 1975-03-07 | 1976-03-08 | Process for the extraction of active substances, in particular of heteroside esters of caffeic acid, as well as medicaments containing these compounds |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE2609533C3 (en) |
FR (1) | FR2302745A1 (en) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1992016544A1 (en) * | 1991-03-21 | 1992-10-01 | Parfums Christian Dior | Novel derivative of caffeic acid, oraposide, cosmetic or pharmaceutical, particularly dermatological, composition containing it |
US6991812B2 (en) | 2000-09-05 | 2006-01-31 | Kao Corporation | Agent for preventing, improving or treating hypertension |
JP2002363075A (en) | 2001-06-05 | 2002-12-18 | Kao Corp | Preventive and treating agent for hypertension |
ES2473581T3 (en) * | 2002-05-31 | 2014-07-07 | Proteotech Inc. | Compounds, compositions and methods for the treatment of amyloidosis and synucleinopathies such as Alzheimer's disease, type 2 diabetes and Parkinson's disease |
CN107400151B (en) * | 2016-11-18 | 2020-04-24 | 中国科学院西北高原生物研究所 | Screening and separating method for six antioxidant active ingredients in pedicularis punctatus |
-
1975
- 1975-03-07 FR FR7507316A patent/FR2302745A1/en active Granted
-
1976
- 1976-03-08 DE DE19762609533 patent/DE2609533C3/en not_active Expired
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE2609533B2 (en) | 1980-02-21 |
FR2302745B1 (en) | 1978-08-04 |
FR2302745A1 (en) | 1976-10-01 |
DE2609533A1 (en) | 1976-09-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69927125T2 (en) | Composition against increase or decrease of blood sugar level | |
DE69317494T2 (en) | Compositions containing mono or polyhydroxylated amino acids for the treatment of insulin independent diabetes mellitus | |
DE60109938T2 (en) | COMPOSITIONS THE ACTIVE STYLENEOID COMPOUNDS CONTAINED IN REDUCING THE TRIGLYCERID MIRROR | |
DE69830578T2 (en) | FORSKOLIN FOR THE DEVELOPMENT OF LOWER BODY MASS | |
DE60110438T2 (en) | COMPOSITIONS CONTAIN STYLENE IDEAS WITH A HYPOGLYKEMIC EFFECT | |
US5674900A (en) | Terpenoid-type quinones for treatment of diabetes | |
DE69633345T2 (en) | PROCESS FOR THE PREPARATION OF RG3 AND RG5 GINSENOSIDES | |
DE69705159T2 (en) | Process for extracting catechin-type polyphenolic compounds from plant-like sources, the extracts obtained and their use | |
DE3511609C2 (en) | ||
CH647534A5 (en) | CYCLODEXTRIN-CHAMOMILE INCLUSION COMPLEXES, METHOD FOR THE PRODUCTION OF THE COMPLEXES AND THE COMPLEXES CONTAINING THE COMPLEXES. | |
DE3603576A1 (en) | USE OF TANNING SUBSTANCES AND / OR CHLOROIC ACID AND FOOD, ENJOYMENT AND / OR MEDICINAL PRODUCTS WITH ADDITIVES OF TANNING AGENT AND / OR CHLOROGENIC ACID | |
Gharaibeh et al. | Anorexic effect of Teucrium polium in rats | |
DE3014045A1 (en) | PREPARATIONS USED FOR COSMETIC PURPOSES AND METHOD FOR PRODUCING THE ACTIVE SUBSTANCES OF THESE PREPARATIONS | |
DE60308045T2 (en) | PLANT EXTRACTS FROM ARGYROLOBIUM ROSEUM FOR THE TREATMENT OF DIABETES | |
DE2817133C2 (en) | ||
DE2609533C3 (en) | Process for the extraction of active substances, in particular of heteroside esters of caffeic acid, as well as medicaments containing these compounds | |
DE1467800A1 (en) | Process for the treatment of plants in particular containing saponin | |
DE3688807T2 (en) | Isolation of castanospermine and its use as an anti-diabetic remedy. | |
CH621333A5 (en) | ||
DE60215060T2 (en) | HERB PREPARATION FOR THE TREATMENT OF CARDIOVASCULAR DISEASES AND NEUROLOGICAL DISEASES | |
DE2656602A1 (en) | 2-HYDROXYMETHYL-3,4,5-TRIHYDROXYPIPERIDINE, EXTRACTION METHOD FOR ITS MANUFACTURE AND ITS USE AS A MEDICINAL PRODUCT | |
DE4102054A1 (en) | Euphorbia hirta L. to increase immunity - e.g. against influenza, winter colds and AIDS and as antifungal agent to treat open wounds | |
EP2793917B1 (en) | Extract of rhus copallina extract for use as a medicament | |
DE2659465C2 (en) | Herbal active ingredient extracts from Hypoxidaceae and their application | |
AT282055B (en) | Process for the production of new valepotriates |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C3 | Grant after two publication steps (3rd publication) | ||
8339 | Ceased/non-payment of the annual fee |