DE2038286A1 - Planetary mill - Google Patents

Planetary mill

Info

Publication number
DE2038286A1
DE2038286A1 DE19702038286 DE2038286A DE2038286A1 DE 2038286 A1 DE2038286 A1 DE 2038286A1 DE 19702038286 DE19702038286 DE 19702038286 DE 2038286 A DE2038286 A DE 2038286A DE 2038286 A1 DE2038286 A1 DE 2038286A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
planets
planetary
planet
mill
core system
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19702038286
Other languages
German (de)
Inventor
Aydin Akis
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE2038286A1 publication Critical patent/DE2038286A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B02CRUSHING, PULVERISING, OR DISINTEGRATING; PREPARATORY TREATMENT OF GRAIN FOR MILLING
    • B02CCRUSHING, PULVERISING, OR DISINTEGRATING IN GENERAL; MILLING GRAIN
    • B02C17/00Disintegrating by tumbling mills, i.e. mills having a container charged with the material to be disintegrated with or without special disintegrating members such as pebbles or balls
    • B02C17/04Disintegrating by tumbling mills, i.e. mills having a container charged with the material to be disintegrated with or without special disintegrating members such as pebbles or balls with unperforated container
    • B02C17/08Disintegrating by tumbling mills, i.e. mills having a container charged with the material to be disintegrated with or without special disintegrating members such as pebbles or balls with unperforated container with containers performing a planetary movement

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Crushing And Grinding (AREA)

Description

Planetenmühle Bas Objekt dieses Patentantrages ist, der Nachfrage in der Industrie folgend, die Erdindung einer (sich auf eine ganz neue Arbeitsweise stützende) Mahl- und Zerkleinerungsmaschine die es ermolichen wird (einzeln oder kombiniert) harte Stoffe zu brechen, zu zerkleinern und zu mahlen. Planetary mill Bas the object of this patent application is the demand following in the industry, the earth connection of a (referring to a completely new way of working supporting) grinding and crushing machine that will enable it (single or combined) to break, crush and grind hard materials.

Die Arbeitswelse der @aschine ist wie folgend: Bin Mechanismus dreht sich mit einsr @reisförmigen Bewegung um eine feststehende Achse. Im gleichem Abstand von der feststehenden Achse befinden sich Zylinder, deren Achsen parallel oer beinahe parallel zur feststehenden Achse verlaufen. Die Zylinder drehen sich um ihre eigenen Achsen mit einer Geschwindigkeit, die verschieden ist von der Geschwindigkeit des Mechanismus um die feststehende Achse.The working cycle of the machine is as follows: Am Mechanism rotates around a fixed axis with one-way movement. Cylinders and their axes are at the same distance from the fixed axis parallel or almost parallel to the fixed axis. Rotate the cylinders turn on their own axes at a speed different from that Speed of the mechanism around the fixed axis.

Wie im laufendem erklärt wird, werden in manchen Fällen die Achsen der Zylinder nicht ganz parallel zur feststehenden Hauptachse verlaufen. Andererseits können wie wieder im laufendem erklärt wird, in bestimmten Fällen die Zylinder durch kegelförmige Hohlkörper ersetzt werden, deren Kegel-Winkel sehr klein gehalten ist.As will be explained later, in some cases the axes the cylinders are not completely parallel to the fixed main axis. on the other hand can, as will be explained again later, the cylinders through in certain cases conical hollow bodies are replaced, the cone angle is kept very small.

Die Konstruktion der Maschine, die das Objekt dieses Patentantruges ist, wird schematisch in den Zeichnungen (1) und (2) gezeigt. Die Zylinderkörper, von denen oben die Rede war, sind volkommend als Hohlkörper ausgebildet. Die "Zerkleinerunge-und Mahl-Maschine", die das Objekt unseres Patentantrages ist, wird nun im Rahmen der oben gemachten Bemerkungen an Hand der die Arbeitsweise zeigenden Zeichnungen (2), (3) und (4) geschildert.The construction of the machine that is the subject of this patent application is shown schematically in drawings (1) and (2). The cylinder body, which were mentioned above are designed entirely as hollow bodies. The "crushing-and Mahl -maschine ", which is the object of our patent application, is now being used in the context of the remarks made above on the basis of showing the way of working Drawings (2), (3) and (4) are shown.

Um die Erklärung der Arbeit-sweise zu vereinfachen, wurde es für richtig empfunden, bestimmte Teile und Einzelheiten zuerst mit einem Namen zu versehen.In order to simplify the explanation of the operation, it became correct felt like giving certain parts and details a name first.

"ie auf den Zeichnungen 1 und 2 mit Out angegebene Achse des oben erwähnten Mechanismus ist die feststehende Drehachse und ird von nun an als Kernachse bezeichnet. Die mit den Achsen M'1 und M2M'2 gekennzeichneten Zylinder sind die Hohlkörper, von denen oben die Rede war. Sie werden als Planeten bezeichnet. Die beiden Achsen M1M'1 und M2M'2 sind als Planetenachsen u betrachten."ie on drawings 1 and 2 with Out axis of the above The mechanism mentioned is the fixed axis of rotation and will be used as the core axis from now on designated. The cylinders marked with the axes M'1 and M2M'2 are the Hollow bodies that were mentioned above. They are called planets. the Both axes M1M'1 and M2M'2 are to be regarded as planetary axes u.

Die Abstande OM1 und OM2 (siehe Zeichnung 2) sind mit den Buchstaben rO bezeichnet. Die Halbmesser der Planeten werden dem Buchstaben r gezeigt (Siehe Zeichnung 2). Das oben ½£ItC Mechanismus dreht sich mit einer Winkelgeschwindig ao wn die Hauptachse, währenddessen die Planeten sich einer Winkelgeschwindigkeit a sich um ihre eigenen Achsen drehen. Im normalen Falle sind die beiden Geschwindigkeiten aO und a als konstant zu betrachten.The distances OM1 and OM2 (see drawing 2) are with the letters designated rO. The radii of the planets are shown by the letter r (see Drawing 2). The above ½ £ ItC mechanism rotates at an angular speed ao wn the main axis, while the planets are at an angular velocity a turn on their own axes turn. In the normal case they are to consider both speeds aO and a as constant.

Das Verhältnis aO/å der Winkelgeschwindigkeiten zu einander kann positiv, sowohl als negativ gewählt werden. Dieses Verhältnis wird als Streuverhältnis bezeichnet uhd mit Buchstaben a0/a = k gekennzeichnet. Im Falle, daß eine der auf dieser Zeichnung mit aO und a bezeichneten Winkelgeschwindigkeit in ihrer Drehrichtung geaendert wird, bekommt man ein nagatives Streuverhältnis zustande. Andererseits wird das Verhältnis rO/r von nun an mit dem Buchstaben m gekennzeichnet. Dieses Verhältnis m ist der Geometrische Index der Muhle.The ratio aO / å of the angular velocities to each other can be positive, can be chosen as negative. This ratio is called the scatter ratio uhd marked with the letters a0 / a = k. In the event that any of the on this drawing with aO and a designated angular velocity changed in their direction of rotation you get a nagative scatter ratio. On the other hand, that will Ratio rO / r from now on marked with the letter m. This relationship m is the geometric index of the mill.

Von nun an werden wir die Brech-, Zerkleinerungs- und Mahl-Maschine, die das Objekt unseres Patentantrages ist, nur kurz mit dem Namen Mühle (Planetenmühle) erwähnen. Um die Erklärung der Arbeitsweise zu vereinfachez wird vorläufig die Erdbeschleunigung vernachläßigt. Mit anderen Worten ist die Erdbeschleunigung als Null zu betrachten, die Mühle ist äusseren Kräften nicht ausgesetzt.From now on we will be the crushing, crushing and grinding machine, which is the object of our patent application, only briefly with the name Mühle (planetary mill) mention. In order to simplify the explanation of the mode of operation, the acceleration due to gravity is provisionally neglected. In other words, the acceleration due to gravity is to be regarded as zero, the mill is not exposed to external forces.

Die Trägheit des zu vermahlenden Gutes, das auf irgendeiner Weise in die sich um ihre Achsen drehenden Planeten gefördert wird, geht schnell verloren, so daß sich das Gut mit der Planetenwand zusammen in Bewegung setzt. Von nun an wird das Gut, das sich in den Planeten befindet und sich mit ihnen bewegt, als Teilchen bezeichnet. Der Punkt, der sich am nächsten von der Hauptachse befindet, wird als PlanetenscheitelPunkt, der Punkt dagegen, der sich am entferntesten von der Hauptachse befindet, wird respektiv als Planetenanfangspunkt bezeichnet.The inertia of the material to be ground on any one way into which planets rotating around their axes is conveyed, is quickly lost, so that the good starts moving together with the planetary wall. From now on the good that is in the planets and moves with them becomes particles designated. The point closest to the major axis is called the Planetary vertex point, on the other hand the point that is furthest away from the main axis is respectively referred to as the starting point of the planet.

Diese beiden Punkte sind auf Zeichnung 2 mit den Buchstaben T und B gekennzeichnet. Die Hauptgeraden, die die Punkte T und 3 der Planeten miteinander vereinigen, werden als Scheitel-Punkt beziehungsweise als AnfangsPunkt-HauDtgeraden bezeichnet.These two points are on drawing 2 with the letters T and B marked. The main straight line connecting the points T and 3 of the planets with each other unite, are called the vertex point or the starting point-line designated.

Bei einer in Betrieb gesetzten Mühle kommt jedes Teilchen eines Gutes, das sich mit den Planeten zusammen bewegt, am Anfangspunkt unter dem Einfluß einer nach außen gerichteten Beschleunigung. Solange sich nun das Teilchen in Richtung A mit der Planeteninnenwani bewegt,iwird sich mit der Zeit der Hichtungovektor der Beschleunigung vom Zentrum des Planeten entfernen. Wenn nun die Mühle für einen geeigneten Geometrischen Index abgemessen ist und somit auch mit einem geeigneten Streuverhältnis arbeitet, wird das, sich in Richtung A mit der Planeten-Innenwand bewegende Teilchen bei einem bestimmtem Punkt diese Innenwand verlassen. Die von den Werten m und kabhängigen Koordonaten dieses bestimmten Punktes können mit mathematisch-mechanischen Methoden berechnet werden. Da aber diese Berechnungen mit den Patentformalitäten nicht in Beziehung kommen, wurden sie hier nicht veröffentlicht. Der Winkel, der bei einem gewählten Zeitpunkt von der, das Teilchen mit dem Planetenzentrum verbindenden Geraden und der, den Anfangspunkt mit dem Planetenzentrum verbindenden Geraden gebildet ist, wird mit dem Buchstaben- z bezeichnet. Wenn das Teilchen die Planeteninnenwand verläßt, haben wir nun eine mathematische Funktion zO = f(k,m). Der Winkel zO ist auf Zeichnung 4 gekennzeichnet.When a mill is in operation, every particle of a good comes that moves with the planets, at the starting point under the influence of one outward acceleration. As long as the particle is now in the direction A moves with the planet's inner wani, i will become the hichtovector of the Remove acceleration from the center of the planet. If now the mill for one suitable geometric index is measured and thus with a suitable Scatter ratio works, the particle is moving in direction A with the inner wall of the planet leave this inner wall at a certain point. Those dependent on the values m and k Coordinates of this specific point can be determined using mathematical-mechanical methods be calculated. But since these calculations with the patent formalities are not in Relationship come, they were not published here. The angle that is on a selected point in time from the straight line connecting the particle with the planetary center and the straight line connecting the starting point with the planetary center is formed is denoted by the letter - z. When the particle hits the inner wall of the planet leaves, we now have a mathematical function zO = f (k, m). The angle zO is marked on drawing 4.

Ist nun die Geschwindigkeit des Teilchens im Moment, wo es die Planeteninnenwand verläßt v, so wird sich dieses Teilchen in einer geraden, von v bestimmten Richtung bewegen. Währenddessen wird sich das Kernmechanismus mit einer Winkelgeschwin digkeit aO gedreht haben, so daß nach einer bestimmten Zeit das Teilchen auf die Innenwand des Planeten oder auf eine sich auf dieser Innenwand ansammelnde Teilchenscliicht aufprallt.Is now the speed of the particle at the moment where there is the inner wall of the planet if v leaves, this particle will move in a straight direction determined by v move. Meanwhile, the core mechanism will move at an angular speed aO have rotated, so that after a certain time the particle on the inner wall of the planet or on one itself accumulating on this inner wall Particle cliicht hits.

Wenn nun dieser Aufprall unter dem Einfluß einer geeigneten, genügend großen Relativgeschwindigkeit von statt gekommen ist, sind für die Brechung, Zerkleinerung und Mahlung des Teilchens nötigen außerordentlichen Voraussetzungen geschaffen. Bis daß die sich um der Anfangshauptgeraden ansammelnden Teilchen ihre Trägheit verlieren, werden die Reibungskräfte zum Brechen, Zerkleinem und Mahlen zur Verfügung stehen.Now if this impact is under the influence of a suitable one, sufficient great relative speed of has come from are for breaking, crushing and grinding of the particle created the necessary extraordinary conditions. Until the particles gathering around the initial main line lose their inertia lose, the frictional forces are available for breaking, crushing and grinding stand.

Wenn nun die Mühle, die das Objekt unseres Patentantrages ist, mit genügend großen und geeigneten Winkelgeschwindigkeiten aO und a betrieben ist wird sich der oben erwähnte Zustand pausenlos wiederholen und somit die Brechung, Zerkleinerung und Mahlung des Gutes pausenlos stattfinden Um sich eine Idee der vorhandenen Verhältnisse zu machen, haben wir die theoritische Geschwindigkeit zo eines Teilchen im Moment, wo es ihre laufbahn auf der Innenfläche des Planeten verläßt, unten angegeben: v = a rO2.k2 + r2.(1 + k)2 + 2r.rO.k.(1 + k).cos z0 Die Bedeutung dieser Buchstaben sind oben veröffentlicht worden.If now the mill, which is the object of our patent application, with sufficiently large and suitable angular velocities aO and a is operated the above-mentioned state repeats itself continuously and with it the breaking, crushing and grinding of the goods take place nonstop. To get an idea of the existing conditions we have the theoretical speed of a particle at the moment, where it leaves its orbit on the inner surface of the planet, given below: v = a rO2.k2 + r2. (1 + k) 2 + 2r.rO.k. (1 + k) .cos z0 The meaning of these letters have been published above.

Nehmen wir nun an, daß an einem bestimmten Zeitpunkt das sich auf der Innenfläche des Planeten im Abstand r von der Planetenachse sich befindende Teilchen sich, wie oben angegeben, los läßt.Let us now assume that at a certain point in time this occurs the inner surface of the planet at a distance r from the planetary axis Particle lets go, as indicated above.

Der Punkt, wo das Teilchen die Planetenwand verlassen hat, ist mit dem Buchstaben X zu bezeichnen- (siehe Zeichnung 4).The point where the particle left the planet wall is with the letter X - (see drawing 4).

Der Winkel BMX = zO wird Befreiungswinkel genannt. Wie vorher veröffentlicht wurde, ist dieser Winkel mit zO bezeichnet.The angle BMX = zO is called the clearance angle. As previously published this angle is denoted by zO.

Da die Erdbeschleunigung zu vernachlässigen ist, und die die Mühle charakterisierenden Verhältnisse m und k konstant sind, bleibt auch der Winkel s0 konstant. Dies ist aber nur für die Teilchen, die sich auf der Innenfläche der Planeten befinden als wahr zu betrachten. In Verbindung mit der Füllung des Gutes in den Planeten stellt man fest, daß während der Kreisbewegung der Teilchen in der Nähe der Scheitelpunl;t shauptge -raden, sowie der Anfangshauptgeraden, die kreisförmigen Laufbahn einen verschiedenen Index (m1, m2, m3 ...mn). Der kleinste geometrische Index wird m, der größte dagegen mn sein. Das Streuverhältnis k ist dagegen bei allen kreisförmigen Laufbahnen konstant. Darum werden auch verschiedene Befreiungswinkel Z1 Z2s Z) . Zn zustande kommen. Von diesen Winkeln ist zO der größte, Zn dagegen der kleinste. Wenn nun zO für jede Mühle konstant bleibt, so ist zn von der Füllung und Art des sich im Planetenkörper befindenden Gutes abhängig. zo - zn Darum wird der Wert einer arbeitenden Mühle Winkelzo füllungsverhältnis genannt und mit dem Buchstaben s gekennzo - z n zeichnet. Somit ist s = . Dieses Verhältnis ist zo während dem Mühlenbetrieb innig mit der Leistung verbunden und vergrößert oder verkleinert sich immer @in derselben Richtung. Andererseits wird, da die s Verhältnisse der verschiedenen Planeten gleichgroß sind, der für den Mühlenbetrieb so wichtige statische und dynamische Gleichgewichtzustand während dem Mdhlenbetrieb verwirklicht (Wie weiterhin veröffentlichten -wir, ist die Gleichmäßigkeit des Winkelverhältnisses die Hauptbedingung für das statische und dynamische Gleichgewicht.) Im Falle aer Verwirklichung des statischen und dynamischen Gleichgewichtes wird auch die gleichförmige Füllung des Gutes in den Planeten sowie die Gleichmäßigkeit des Drehmomentes dieser Planeten ermöglicht sein.Because the acceleration of gravity is negligible, and that of the mill characterizing ratios m and k are constant, the angle s0 also remains constant. But this is only for the particles that are on the inner surface of the planets are to be regarded as true. In connection with the filling of the good in the Planets are noted that during the circular motion of the particles in the vicinity the apex point is the main straight line, as well as the starting main straight line, the circular ones Career a different index (m1, m2, m3 ... mn). The smallest geometric The index will be m, while the largest will be mn. The scattering ratio k, on the other hand, is at constant in all circular tracks. That is why there are also different angles of liberation Z1 Z2s Z). Zn come about. Of these Angles is zO the largest, Zn, on the other hand, is the smallest. If now zO remains constant for each mill, then zn is from the filling and type of goods in the planetary body dependent. zo - zn That is why the value of a working mill is called the angular fill ratio and marked with the letter s - z n draws. So s =. This relationship zo is closely connected to the performance and increased during the mill operation or always decreases @in the same direction. On the other hand, since the s The ratios of the different planets are the same for the mill operation so important static and dynamic state of equilibrium during mill operation realized (As further published -we, is the uniformity of the angular relationship the main condition for static and dynamic equilibrium.) In the case of aer The realization of the static and dynamic equilibrium also becomes the uniform one Filling of the good in the planet as well as the uniformity of the torque of this Planets be possible.

Auf Zeichnung 4 ist annähernd die Laufbahn eines Teilchens gezeigt, Wie sie ein, am Anfangspunkt stehender theoritischer Beobachter sehen würde, gezeigt.On drawing 4 the trajectory of a particle is shown approximately, As it would be seen by a theoretical observer at the starting point, shown.

Diese Laufbahn gehört einer Mühle mit den charakteristischen Werten (k = 0,45) und (m = 2,0625). Beide Zeichnungen 3 und 4 sind im Masstab 1/20 hergestellt. Die Mühlenabmessungen sind in Meter mit (r = 1,32) und (r = 0,65) angegeben.This career belongs to a mill with the characteristic values (k = 0.45) and (m = 2.0625). Both drawings 3 and 4 are made on a 1/20 scale. The mill dimensions are given in meters with (r = 1.32) and (r = 0.65).

In den Zeichnungen 3 und 4 wurde versucht, die Bewegung eines Teilchens zeichnerisch festzustellen.In the drawings 3 and 4 the movement of a particle was attempted to be determined graphically.

Diese Zeichnung zeigt eine Planetenmühle, deren m und k Wert oben angegeben ist und die mit einem negativem Streuverhältnis arbeitet.This drawing shows a planetary mill, whose m and k values are above and which works with a negative scatter ratio.

Das Teilchen ist am Anfangspunkt in Berührung mit der Innenfläche des Planetenkörpers und beginnt, sich mit im zusammen kreisförmig zu drehen. Diese Bewegung wurde der Winkelgeschwindigkeit des Kernsystems nach, für jede Umdrehung um 150 festgestellt und hiermit die auf Zeichnung 3 eingetragene Punkte 1* 2, 3, 42 5 eingetragen. Verbindet man nun diese verschiedene Punkte, so hat man die Zwangslaufbahn des Teilchens vor sich. Diese Zeichnung wurde so ausgeführt, dass sich der, dem zo Winkel, der Gleichung zo= f(k,m) entsprechende funkt X, mit dem 1uxilt (5) aufeinander fällt. Der :Punlkt 5 ist zugleich der Punkt X. Der mit der Gleichung zO = (f,m) ist annanernd 1360 groß. Das am Punkt angekommene Teilchen wird nun, mit der Geschwindigkeit, die es in diesem Moment besitzt, die Innenfläche des Planetenkörpers verlassen. Der Geschindig-@eitsvektor wurde auf Zeichnung 3 zeichnerisch erfaßt (Die Größe wurde nachher an handen der Formel, die auf Seite 6 angegeben ist, kontrolliert). Um auf zeiclmerischem Weg den Geschwindigkeiten der Planeten und des Kern-Systems in Au#ge behaltend, die resultierende dieser beiden Bewegungen auf zuzeichnen. Auf Zeichnung 3 zeigt der Vektor XP die durch die Bewegung des Planeten, der Vektor 10 die durch die Bewegung des Kernsystems hervorgerufenen Geschwindigkeiten. XV dagegen ist die Resultierende der beiden Vektoren und zeigt die Geschwindigkeit an, die das Teilchen im Moment, wo es die Innenfläche des Planetenkörpers verläßt, besitzt.The particle is in contact with the inner surface at the starting point of the planet's body and begins to rotate together in a circle. These Movement was based on the angular velocity of the core system, for each revolution at 150 and herewith the points 1 * 2, 3 entered on drawing 3, 42 5 registered. If you now connect these different points, you have a compulsory career of the particle in front of it. This drawing was carried out in such a way that the zo angle, corresponding to the equation zo = f (k, m), X sparks with one another with the luxilt (5) falls. The: Point 5 is at the same time the point X. The one with the equation zO = (f, m) is approximately 1360 in size. The particle that has arrived at the point will now with the speed it has at that moment, the inner surface of the planetary body leaving. The speed vector was recorded graphically on drawing 3 (The size was checked afterwards using the formula given on page 6). To study the velocities of the planets and the core system in a zoological way Keeping in mind to record the resulting of these two movements. on Drawing 3 shows the vector XP created by the movement of the planet, the vector 10 the velocities caused by the movement of the core system. XV on the other hand is the resultant of the two vectors and shows the speed which the particle at the moment when it leaves the inner surface of the planetary body, owns.

Auf Zeichnung 3 ist der Geschwindigkeitsvektor für einen Geschwindigkeitsbetrag von 2,5 m/sec mit einer Größe von 1 cm.On drawing 3 is the speed vector for a speed amount of 2.5 m / sec with a size of 1 cm.

aufgezeichnet.recorded.

Wie schon vorher veröffentlicht wurde, wird das am Punkte X die Planeteninnenfläche verlassende Teilchen sich in der Richtung des XV Vektors auf einer Gerade einförmig bewegen. Nachdem es den mit dem Punkt 5 übereinkommenden Punkt X verlassen hat, wird das Teilchen, in der Zeitspanne während dessen sich das Kernsystem um je 150 gedreht hat, einen bestimmten Weg fortsetzen und somit nacheinander die Punkte 6, 7, 8, 9 und 10 erreichen. Die Zeitspannen sowie die Anstände von den verschiedenen Punkten wurden während des Zeichens einzeln errechnet. Die Laufbahn, die das Teilchen durch die Punkte 1, 2, 3, 4 und 5 führt, wird als Zwanslaufbahn,die Laufbahn dagegen, die das Teilchen durch die Punkte 5, 6, 7, 8 und 9 führt, als Freie Laufbahn betrachtet.As previously published, this will be the inner surface of the planet at point X. leaving particles in the direction of the XV vector on one Just move uniformly. After the point corresponding to point 5 X has left, becomes the particle in the period of time during which the core system has rotated by 150 each, continue a certain path and thus one after the other the Reach points 6, 7, 8, 9 and 10. The periods of time as well as the decorum of the various Points were calculated individually during the sign. The career that the particle leads through points 1, 2, 3, 4 and 5 is called a secondary career, whereas the career which leads the particle through points 5, 6, 7, 8 and 9, considered as a free path.

Das Gut im Planetenkörper wird sich an die sich drehende Planeteninnenfläche schmiegen und ein, mit einer bestimmten Dicke versehenes Band bilden, das in Richtung der Kernachse in Bewegung ist.The goods in the planetary body are attached to the rotating inner surface of the planet nestle and form a band with a certain thickness that goes in the direction of the core axis is in motion.

Die Dicke ist von der Menge des sich im Planeten befindendem Gutes sowie der Art dieses Gutes abhängig. Die Dicke dieses Gutes wird auf der Zwangslaufbahn (r - rn) sein. Auf Zeichnung 3 wurde (mit dem Halbmesser r) die Bewegung der Teilchen auf der Zwangslaufbahn untersucht und die Laufbahn für die Gutgarbe aufgezeichnet. Darum ist auch für die sich an die Planeteninnenfläche sich anschmiegende Gut eine Bestimmte Dicke angenommen. In unserem Falle ist diese Dicke 0.16 Meter. Da in unserem Falle der Halbmesser des Planetenkörpers r = 0,64 Meter ist, wird auch rn = 0,48 Meter sein. Darauf wurde wieder an handen der Gleichung zO = f(k,m) der Befreiungswinkel berechnet. Dieser Winkel wurde annähernd im Werte von zn = 1230 gefunden. Nun wurde der, dem 1230 entsprechende Punkt X festgestellt und auf der Zeichnung, der oben erwähnten zeichnerischen Methode nach, die Punkte 1', 2', 3', 4' und 5' der Zwangslaufbahn, sowie die Punkte 5', 61, 7', 8', 9', 10t und 11' der Freien Laufbahn eingezeichnet. Es wurde bachtet, daß die Punkte 5 und Xn übereinstimmen. Die Lage der Planetenkreise (Planetenkreis = Mit einem senkrechten Schnitt durch die, den einzelnen Punkten der Achsenlaufbahn entsprechenden Planetenachzen gefunden Kreis mit dem Halbmesser r), die mit den ausgewählten Punkten der beiden Freien Laufbahnen übereinstimmen, wurden nun in die Planetenschnitte der Zeichnung 4 eint;etragen. Somit wurde die Relative Laufbahn der Gutgarbe aufgezeichnet, wie sie einem theoritischen Beobachter, der sich auf dem Kernsystem befindet, erscheinen würde.The thickness depends on the amount of good in the planet as well as the nature of this property. The thickness of this good is on the compulsory trajectory (r - rn) be. On drawing 3 (with the radius r) the movement of the particles was on the compulsory career examined and the career for the Gutgarbe recorded. That is why it is also for those who cling to the inner surface of the planet Well assumed a certain thickness. In our case this thickness is 0.16 meters. Since in our case the radius of the planetary body is r = 0.64 meters, also be rn = 0.48 meters. Then, using the equation zO = f (k, m) the clearance angle is calculated. This angle was approximately in the value of zn = 1230 found. Now the point X corresponding to the 1230 was determined and opened according to the drawing, the above-mentioned drawing method, the points 1 ', 2', 3 ', 4' and 5 'of the compulsory career, as well as points 5', 61, 7 ', 8', 9 ', 10t and 11' the free running track. It was observed that points 5 and Xn coincide. The position of the planetary circles (planetary circle = with a vertical section through found the planetary axes corresponding to the individual points of the axis orbit Circle with the radius r), the one with the selected points of the two free ones Match raceways have now been entered in the planetary sections of drawing 4. Thus the relative career of Gutgarbe was recorded as it was a theoretical one Observer who residing on the core system would appear.

Um die, um eine Dicke von 0,16 Meter zu erzielen benötigt Menge in den Planeten kann ohne Versuch keine direkte Angabe gemacht werdne. Da, wie schon vorher erwähnt, dies Dicke von.In order to achieve a thickness of 0.16 meters in no direct indication of the planet can be made without trial. There, how already previously mentioned this thickness of.

der Menge sowohl als der Art des Gutes abhängig ist. Wenn nun der Hohlraum des Planeten mit H, die Faummenge des sich im Planeten befindenden Gutes mit H1 gekennzeichnet ist, so ergibt das Verhältnis H1/H = J das Raumfüllungsverhaltnis des Planeten. Im Falle dass nun zwei gleichartige Planetenmühlen mit einem gleichartigem Raumfüllungsverhältnis J, verschiedenartige Güter mahlen, so wird nicht das gleiche Winkelfüllungsverhältnis vorhanden sein. In anderen Worten, wenn uns eine bekannte Gutsdicke. auch ein bekanntes Winkelfüllungsverhältnis ergibt, so brauchen wir für die Berechnung des Raumfüllungsverhältnisses bestimmte Kennzahlen, die nur durch Versuche ermittelt werden können. Auch wird sich die Menge der, in der Umgebung der Anfankgshauptgeraden ihre Trägheit überwindenden und sich ansammelnden Teilchen sowie die Form dieser Teilchenansammlungen nur am Ende bestimmter Versuche ermitteln. Darum können wir die Prall (Aufstoß) punkte der freien Laufbahnkurven auf der Innenfläche der Planeten sowie die, der sich in der Umgebung des Anfangshauptgeraden ansammelnden Teilchen nur annähernd bekannt geben. Trotzdem können die Punkte, in denen sich die Laufbahnkurven 5, 6, 7, 8, 9, 10 und 5', 6', 7', 8', 9?, 10', 11' mit der Planeteninnenfläche theoretisch schneiden, den Prallvorgang charakterisieren. Der Schnittpunkt der Laufbahn 5, 6, 7, 8, 9, 10 mit der Planeteninnenfläche wird, im Vergleich zu dem Schnittpunkt der anderen Laufbahn, mit einem kleineren Fehler den wahren Prallpunkt anzeigen. Auf Zeichnung 4 sind die Schnittpunkte dieser Laufbahnen mit den Planetenkreisen mit Halbmesser r und rn (Planeteninnenfläche und äusserer Laufbahnkreis) mit den Winkeln ko und lSn gekennzeichnet. Außerdem wurde der Aufprallneigungswinkel der Laufbahn 5, 6, 7, 8, 9, 10 mit der Planeteninnenfläche mit dem Buchstaben M charakterisiert.depends on the quantity as well as the nature of the good. If now the Cavity of the planet with H, the small amount of the good in the planet is marked with H1, the ratio H1 / H = J gives the space filling ratio of the planet. In the case that there are two planetary mills of the same type with one of the same Space-filling ratio J, if you grind different types of goods, the same thing will not be the same Angle fill ratio must be present. In other words, if we have a familiar one Good thickness. also gives a known angular filling ratio, we need for the calculation of the space filling ratio certain key figures that only through Trials can be determined. Also, the amount of people in the area will increase the initial main line overcoming their inertia and accumulating particles as well as determine the shape of these particle accumulations only at the end of certain experiments. That is why we can identify the impact points of the free trajectory curves on the inner surface the planets as well as those that accumulate in the vicinity of the initial main straight line Particle announce only approximately. Nevertheless, the points in which the career curves 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 5 ', 6', 7 ', 8', 9 ?, 10 ', 11' with the planet's inner surface theoretically cut, characterize the impact process. The intersection of career paths 5, 6, 7, 8, 9, 10 with the inner surface of the planet is compared to the intersection of the other career path, with a minor mistake show the real point of impact. on Drawing 4 are the intersections of these raceways with the planetary circles Radius r and rn (inner surface of the planet and outer circle of the orbit) with the angles marked ko and lSn. In addition, the angle of impact inclination of the track 5, 6, 7, 8, 9, 10 characterized by the inner surface of the planet with the letter M.

0 Die Kordinaten der Aufprallpunkte, sowie der Aufprallneigungs winkeln stehen von der Eigenschaft des zu vermahlenden Gutes abhangig, in innerer Verbindung mit dem Wirkungsgrad. Auch sind diese Werte sehr wichtig für die richtige Bestimmung des Materials und der Oberfläche der Panzerplatten der Planeten. 0 The coordinates of the points of impact and the angles of impact inclination are dependent on the properties of the material to be ground and are internally connected with the efficiency. These values are also very important for the correct determination the material and surface of the armor plates of the planets.

Im Falle daß k positiv ist, wird die Laufbahn der Teilchen in den Planeten vom Planetenboden ab, von dem oben angegebenen Beispiel, ein bißchen abweichen.In the event that k is positive, the path of the particles in the Planets from the planet's floor differ a bit from the example given above.

Außerdem werden sich die Aufprallwinkel ko und kn sowie die Aufprallneigungswinkeln anders ergeben als es der Fall mit einer Mühle mit negativem k Wert ist. Im Falle, daß die Art, Stückgröße, Feinheit, stündliche Mühlenkapazität, Feuchtigkeit usw. des Brech-, Zerkleinerungs- und Mahlgutes in Betracht genommen wird, kann man die Ausführungsprojekte der Mühle, je nach dem Unterschied nach, in verschiedenen Richtungen vorteilhaft vorbereiten. Eigentlich besteht der oben erv'hnte Unterschied nicht nur vom positiven oder negativen Wert k, sondern von allen möglichen Werten, die k und m annehmen können. Die tatsächlichen und relativen Laufbahnkurven einer Planetenmühle mit negativem Streuverhältnis werden mit Hilfe der Gleichung zO =f(K,m) genau an handen derselben Methode aufgezeichnet, wie sie oben fifr eine Planetenmühle mit positivem Streuverhältnis angewandt wurde.In addition, the angles of impact ko and kn and the angles of impact inclination will be result differently than is the case with a mill with a negative k value. In the event of, that the type, piece size, fineness, hourly mill capacity, humidity, etc. of the crushed, crushed and ground material is taken into account, one can use the Execution projects of the mill, depending on the difference, in different directions prepare advantageous. Actually, the difference mentioned above does not exist only from the positive or negative value k, but from all possible values that k and m can assume. The actual and relative career curves of a planetary mill with a negative scatter ratio, zO = f (K, m) can be used with the help of the equation using the same method as described above for a planetary mill positive scatter ratio was applied.

DER BALL, EINER UNTER DEM EINFLUSS DER E3D-BESCHLEUNIGUNG ARBEITENDER PLANETENMÜHLE Bis jetzt wurde bei allen unseren Erklärungen eine theoritische Lage angenommen, bei der die Erdbeschleunigung null ist, und somit nicht existiert. In Wirklichkeit besteht aber eine Erdbeschleunigung im Werte von 9,81 Meter/Sekunde. In unserem Falle muß nun erklärt werden, wie sich die Muhle, die das Objekt unseres Patentantrages ist, unter dem Einfluß der Erdbeschleunigung verhalten wirde Darum wollen wir die wirkliche Geradliniegelaufbahn 5, 6, 7, 8, 9, 10 auf Zeichnung 3 untersuchen. Wir nehmen an, daß sich auf Zeichnung 3 im ungünstigenstem Fall ein Teilchen am Punkt 5 von der Innenfläche loslösst und sich auf geraden Laufbahn 6, 7, 8, 9, 10 in Bewegung setzt. In diesem Fall kann die gerade Laufbahn annähernd als horizontal betrachtet werden.THE BALL, ONE OF WORKING UNDER THE INFLUENCE OF E3D ACCELERATION PLANET MILL So far, all of our explanations have been based on a theoretical position assumed that the acceleration due to gravity is zero and therefore does not exist. In In reality, however, there is an acceleration due to gravity in the value of 9.81 meters / second. In our case it must now be explained how the mill, which is our object The patent application is, therefore, behavior under the influence of the acceleration of gravity we want the real straight track 5, 6, 7, 8, 9, 10 on drawing 3 investigate. We assume that on drawing 3 there is a worst case scenario Particles detach from the inner surface at point 5 and move onto a straight track 6, 7, 8, 9, 10 sets in motion. In this case, the straight track can be approximate be considered horizontal.

Wenn wir nun den senkrechten Sturz des Teilchens in der Zeitspanne zwischen dem Moment, wo es die Planeteninnenfläche verläßt und dem Moment, wo es wieder auf die Planeteninnenfläche aufpralls berechnen, finden wir den Wert von 1,7 cm. Da aber diese zwischen den Werten + 1,7 cm viebrierende Bewegung am Laufbahnende, im Vergleich zu den Abmessungen der Mühle sehr klein ist, kann sie die Arbeitsweise der Mühle nicht ungünstig beeinflussen. Andererseits wird in einer Mühle, deren Planeten- und Kernachse horizontal ausgebildet ist, die Erdbeschleunigung den Winkel z , sei es in positiver sowie ne-0 gativer Richtung, nur geringerweise verändern. In diesem Falle ist die Lage für die Mühle nicht schädlich.If we now consider the vertical fall of the particle in the time span between the moment when it leaves the inner surface of the planet and the moment when it calculate again impacting the planet's inner surface, we find the value of 1.7 cm. Here but this between the values +1.7 cm Movement at the end of the track is very small compared to the dimensions of the mill, it cannot adversely affect the operation of the mill. On the other hand will In a mill, the planetary and core axes of which are horizontal, the acceleration due to gravity the angle z, be it in the positive or negative direction, only slightly change. In this case the situation is not harmful to the mill.

Untersuchen wir nun den Einfluß der Erdbeschleunigung auf die Kräfte, die auf die Bewegung der Teilchen in den Planeten wirken. Die in den Planeten zur Bewegung gezwungene Teilchen besitzen eine Beschleunigung, die durch die Werte m, r, aO, k und z festgestellt ist, (z ist der Winkel, der von den Geraden, die das Teilchen (bevor es die Innenfläche des Planeten verläßt) mit dem Mittelpunkt des Planetenkreises verbindet, und der Geraden, die den Anfangspunkt mit dem Mittelpunkt des Planetenkreises verbindet, hervorgerufen ist. Wenn nun die theoritisch gefundene und oben erwähnte Beschleunigung mit dem Vektor b gezeigt wird und diesem Vektor, der die Erdbeschleunigung anzeigende Vektor g hinzugefügt wird, erhalten wir die wirkliche, das Teilchen beeinflussende Beschleunigung.Let us now examine the influence of the gravitational acceleration on the forces which act on the movement of the particles in the planets. Those in the planets for Particles forced to move have an acceleration that is determined by the values m, r, aO, k and z is determined (z is the angle formed by the straight lines that form the Particle (before it leaves the inner surface of the planet) with the center of the Planetary circle connects, and the straight line that connects the starting point with the center of the planetary circle connects, is caused. If now the theoretically found and the acceleration mentioned above is shown with the vector b and this vector, the vector g indicating the acceleration due to gravity is added, we get the real acceleration affecting the particle.

Die, während dem Betrieb der Mühle das Teilchen beeinflussende Beschleunigung bh ist unten angegeben: bh= b + g (Vektorielle Summe) Wenn wir nun untersuchen, wie sich der Vektor bh unter dem Einfluß des Vektors g verändert, so erhalten wir folgendes Ergebnis: Wenn für die auf Zeichnung 3 und 4 angegebene Mühle eine, der Kernumdrehungsgeschwindigkeit von 193,5 Umdrehung/Minute entsprechende Winkelgeschwindigkeit aO = 20,26332 Radiant/Sekunde angenommen ist, so wird das Teilchen, nachdem es den Befreiungswinkel von z0 = 1360 erreicht hat, den Mechanischen Berechnungen nach, einen Beschleunigungsvektor b im absoluten Wert von 376,7 Meter/Sekunde besitzen. Dieser Wert ist 376,6/9,81 = 38,39 fach größer als die Erdbeschleunigung.The acceleration affecting the particle during operation of the mill bh is given below: bh = b + g (vectorial sum) If we now examine, we get how the vector bh changes under the influence of the vector g the following result: If for the mill indicated on drawings 3 and 4 one, the Core revolution speed of 193.5 revolutions / minute corresponding angular speed aO = 20.26332 radians / second is assumed, the particle will after it the Has reached a clearance angle of z0 = 1360, according to the mechanical calculations, have an acceleration vector b in the absolute value of 376.7 meters / second. This value is 376.6 / 9.81 = 38.39 times greater than the acceleration due to gravity.

Dieser Fall beweist, daß der Vektor b, von dem vergleichsweise sehr kleinen Vektor g nur sehr gering beeinflußt wird.This case proves that the vector b, of which comparatively very much small vector g is only very slightly influenced.

Darum ist es auch sehr wahrscheinlich daß diese kleine Abänderung für den Mühlenbetrieb kein Problem stellen wird, besonders wenn die Werte r., r, ao und a genügend hoch angenommen sind.) Wiegleich auch der sich mit einer Vibrierung des Laufbahnindes zeigende Einfluß der Erdbeschleunigung bei der oben ausgeführten Mühle, wie angenommen, keinen besonderen Schaden verursachen wird, so ist es möglich in einer zweiten, besonderen Mühlen Art diese Vibrierung, wir unten, ganz abzuschaffen.That is why it is very likely that this small change will not pose a problem for the mill operation, especially if the values r., r, ao and a are assumed to be sufficiently high with a vibration of the track indes the influence of the acceleration of gravity the above mill, as assumed, do not cause any particular damage it is possible in a second, special mill type this vibration, we below, abolish entirely.

PLANETENMUHLE MIT STEHENDER ACHSE Diese Art von MEhle wird Planetenmühle mit stehender Achse benannt. Wenn nun die Planeten in diesem Fall auch denselben, oben ausfülirlich erklärten zwecks erfüllen, so wird jedes von dem laneten zur Bewegung gezwungene Teilchen, in einer Stellung die von dem Winkel z und dem Halbmesser rn bedingt ist, einer beschleunigung ausgesetzt, die unabhängig von der Moment anstellung des Kernsystems, bei allen sich wiederholenden gleichen Win@el z und Halbmesser rn Werten, immer d gleichen Wert hat. Mit anderen Worten, sei die Stellung der Planetachsen gegenüber der @ernachse wie sie will, ändern sich die mechanischen Fedingungen deren das Teilchen im Planetenkörper ausgesetzt ist, nicht. Damit die Teilchen unter dem Einfluß der Erdbeschleunigung, entlang der Planetenachse irgendeiner un-@ontrollierbaren und unnötigen Bewegung nicht ausgesetzt werden oder sich an irgendeiner Stelle des Planeten ansammeln, besser ausgedr@ckt nicht nach unten zurückrutschen ist die Planeten achse, wie auf Zeichnung 6 erschaulich, nicht mehr parallel zur Kernachse gehalten. Vom Anfang des, sich unten befindenden Ein- oder Ausgang aus wird -sich der Abstand zwischen der Planebenachse und der Kernachse, einer passender Gleichung nach, allmänlich vergrößern. PLANETARY MILL WITH STANDING AXIS This type of mill is called a planetary mill named with vertical axis. Now if the planets are also the same in this case, For the purpose of fulfilling the purposes explained in detail above, each of the lanete becomes a movement constrained particles, in a position determined by the angle z and the radius rn is conditionally exposed to an acceleration that is independent of the current position of the core system, with all repetitive same Win @ el z and radius rn values, d always has the same value. In other words, be the position of the planetary axes compared to the @ern axis as you want, the mechanical ones change Spring conditions to which the particle in the planetary body is exposed, not. So that the particles under the influence of the acceleration of gravity, along the planetary axis of any un- @ controllable and unnecessary movement is not exposed to or at any point of the Accumulating planets, or rather not sliding back down, is the planets axis, as can be seen in drawing 6, is no longer held parallel to the core axis. From the beginning of the entrance or exit located below, the distance becomes between the plane plane axis and the core axis, according to a suitable equation, all male enlarge.

Damit nun der Befroiungswinkel zO konstant bleibt und sich das Verhältnis m nicht verändert, werden auch die Planetenkreise, in Richtung nach oben hin, einer bestimmten Gleichung folgend, vergrößert. Somit wird der Hohlraum des Planeten nicht mehr zylindirisch sein. Praktisch wird die Ausführung des Planeten in der Form eines geschnittenen Kegels, für die Lösung dieses Problems genügen.So that now the freezing angle zO remains constant and the ratio m not changed, the planetary circles also become one in the upward direction following certain equation, enlarged. Thus, the cavity of the planet will not be more cylindrical. In practice, the execution of the planet becomes in the form of a cut cone, suffice for solving this problem.

Nun wollen wir, von mechanischem Standpunkt aus, die Planetenm -imle mit liegender Achse prLifen.Now, from a mechanical point of view, we want the planets -imle prLifen with horizontal axis.

Nehmen ir an, daß auf der Zeichnung 3 eine Planetenmühle mit liegeijder Achse abgebildet ist. In diesem wird währenddessen es sich auf der Zwangslaufbahn 1, 2, 3, 4, 5 bzw X bewegt, das Teilchen ein bibchen auch an höhenlage gewonnen haben, da die Planetenachse, der senkrechten gegenüber, ein bißchen geneigt ist. Wenn nun dieses Teilchen am -unkt 5, bzw. X die Planeteninnenfläche verläßt, wird sie (wie schon vorher erwähnt wurde) auf der Freien Laufbahn eine Anfangsgeschwindigkeit haben, die von der Resultierenden der beiden Vektoren XP und XC abhängig ist. Hun wird sich bei einar Mühle mit senkrechter Achse (wahrend der Vektor XC horizontal verläuft) der Vektor XP (der Horizontalen nach ein bißchen geneigt) sich in der Ebene des Planetenkreises befinden. In diesem Falle wird der Vektor XP der Horizontalen nach ein bißchen geneigt sein und der Richtung nach ein bißchen nach oben deuten. Somit wird die Resultierende XV der beiden Vektoren XC und XP, der Richtung nach nach oben deutend, leicht geneigt sein.Assume ir that on drawing 3 a planetary mill with Liegeijder Axis is shown. In this meanwhile it will be on the compulsory career 1, 2, 3, 4, 5 or X moves, the particle gained a little bit even at altitude because the planet's axis is a little inclined to the perpendicular opposite. If now this particle leaves the inner surface of the planet at point 5 or X, it becomes it (as mentioned earlier) an initial speed on the free running track which depends on the resultant of the two vectors XP and XC. Hun will be in a mill with a vertical axis (while the vector XC is horizontal the vector XP (slightly inclined to the horizontal) is in the Level of the planetary circle. In this case, the vector XP becomes the horizontal be inclined a little and point a little upwards. Thus, the resultant XV of the two vectors is XC and XP, in terms of direction pointing upwards, be slightly inclined.

Das sich mit einer, vom Vektor XV gekennzeichneten Anfangegeschwindigkeit bewegende Teilchen, wird nun unter dem Einfluß der Erdbeschleunigung keiner geraden, sondern einer parabolisehen Laufbahn folien. Diese Parabole wird sich in einer senkrechten Ebene befinden. Unter dem Einfluß der ein bißchen nach oben gerichteten Anfangsgesohwindigkeit wird das Teilchen zuerst an Höhenlage gewinnen, ein Maximum erreichen und als dann unter dem Einfluß der Erdbeechleunigung, an Hönenlage verlieren. Schließlich wird das Teilchen an an der Innenfläche des Planeten aufprallen, Daß es nicht möglich wäre zu behaupten, dass sich das Teilchen (gleich nach dem Aufprall) auf der Innenflache zugleich in Bewegung setzen wird, wurde schon vorher erwalmt. Man kann sich vorstellen, daß das Teilchen in der Zeitspanne währenddessen es die Inertie überwinden muß, einen bestimmten Verlust an Höhenlage erleidet. Also wird das Teilchen, wenn es nach dem Aufprall auf dem, als Zwangslaufbahn zu betrachtenden Planetenkreis seine Bewegung fortsetzen kann, auf den beiden Enden oder auf einem Ende einer Planetenmühle keine Mahlgutansammlung oder irgendeine andere, dem Mühlenbetrieb nachteilige Gutsbewegung verursachen. Somit muß bei einer Planetenmühle mit senkreelter Hauptachse, die Neigung der Planetenachse die Neigung der Planetenachse sowie das Kegelverhaltnis des Planetenkörpers so ausgewählt werden, daß das Teilchen auf dem Planetenkreis, in de es sich während der Bewegung auf einer Zwangslaufbahn befindet, eine bestimmte Lage hat.That starts with an initial speed marked by the vector XV moving particles, is now under the influence the acceleration of gravity not a straight, but a parabolic track. This parabolic will are in a vertical plane. Under the influence of a little after the initial velocity directed upwards, the particle will first gain altitude, reach a maximum and than then under the influence of the acceleration of gravity, at a hillside lose. Eventually the particle will hit the inner surface of the planet, That it would not be possible to assert that the particle (immediately after the Impact) is set in motion on the inner surface at the same time, was already before warmed up. One can imagine that the particle is in the time span during this it has to overcome the inertia and suffers a certain loss of altitude. So the particle, if it is after the impact on the, to be regarded as a compulsory trajectory Planetary circle can continue its movement, on both ends or on one At the end of a planetary mill no grist accumulation or any other, the mill operation cause detrimental movement of goods. Thus, with a planetary mill with a vertical reelter Main axis, the inclination of the planetary axis, the inclination of the planetary axis as well as the Conical ratio of the planetary body are selected so that the particle on the Planetary circle in de it occurs during the movement a compulsory career is located, has a certain position.

Während dem Entwurf einer solchen Mühle müssen sicherlich neben theoretischen und mechanischen Berechnungen auch verschiedene ermittelte Beiwerte gebraucht werden, weil die auf das Teilchen wirkende Kräfte nicht nur aus der Erdbeschleunigung bestehen. So wird bei einer Mühle mit Luftstromumwälzung, abgängig von der Teilchengröße, Geschwindigkeit und Form, auch der Luftwiderstand eine bestimmte Bedeutung haben. Auch wird man bei der Feststellung der Lage der Planetenachsen zur Kernhauptachse sowie bei der Wahl der Kegelform des Planetenkörpers, sehr nützliche Ergebnisse Mittels Versuche erwarten können. Wir können hier dazu nur das folgende äußern: Bei einer, nach einer bestimmten Art und Weise entworfenen Planeteninühle mit senkrechter Achse, wird ein (der gegenseitlichen Lage der Planeten- und Kernachse am geeignetesten) Wert zo es ermöglichen, die bestmöglichsten Betriebsbedingungen zu verwirklichen. Dies kann der Ausgangspunkt für die Versuche sein zur Festsetzung der empirischen Beiwert. Die Gleichförmigkeit des vVinkelfüllungsverhältnisses auf allen Schnitten entlang der Planetenachse einer senkrecht arbeitenden Mühle ist auch ein in Eetracht zu ziehender wichtiger Punkt. Dies steht in Verbindung mit der geometrischen Form des Planeteninnenraumes. Wenn man nun den Luftwiderstand, die Art und eise der Beschickung in Betracht nimmt, wird praktisch die Bemessung des Planeteninnenraumes in Form eines Kegelstumpfes genügen.While designing such a mill must certainly be in addition to theoretical and mechanical calculations, different calculated coefficients are also needed, because the forces acting on the particle do not only consist of the acceleration of gravity. In a mill with air flow circulation, depending on the particle size, Speed and shape, as well as air resistance, have a certain meaning. When determining the position of the planetary axes, one also becomes the main axis of the core as well as in the choice of the cone shape of the planetary body, very useful results Can expect by means of trials. We can only say the following about this: With a planetary mill designed in a certain way with a vertical Axis, becomes a (most suitable for the mutual position of the planetary and core axes) Value to enable the best possible operating conditions to be achieved. This can be the starting point for the attempts to fix the empirical Coefficient. The uniformity of the angle fill ratio on all sections along the planetary axis of a vertically working mill is also a consideration important point to be drawn. This stands in connection with the geometric shape of the interior of the planets. If you now consider the air resistance, the The type and form of loading is taken into account, practically the dimensioning of the Planet interior in the form of a truncated cone suffice.

DIE KLASSIFIZIERUNG DER PLANETENMÜHLEN Die Klassifizierung der Planetenmühlen, ihrer verschiedenen Eigenschaften nach: Der Umdrehungsrichtung nach ist es möglich zwei Sorten von Planetenmühlen zu unterscheiden: 1. Planetenmühlen mit negativem Streuverhältnis k < O (Planetenmühle mit negativer Streuung) 2. Planetenmahlen mit positivem Streuverhältnis O<k (Planetenmähle mit positiver Streuung) Der liegenden oder stehenden Lage der. Kernachse nach kann man wiederum zwei Sorten von Planetenmuhlen unterscheiden: 1. Planetenmühlen mit senkrechter (stehender) Achse.THE CLASSIFICATION OF THE PLANET MILLS The classification of the planetary mills, according to their various properties: According to the direction of rotation, it is possible distinguish between two types of planetary mills: 1. Planetary mills with negative Scatter ratio k <O (planetary mill with negative scatter) 2. Planetary grinding with positive scatter ratio O <k (planetary mills with positive scatter) Der lying or standing position of the. According to the core axis, there are two types differ from planetary mills: 1. Planetary mills with vertical (standing) axis.

2. Planetenmühle mit waagrechter (liegender) Achse.2. Planetary mill with horizontal (lying) axis.

Bei der Auswahl ruer oben genannten Planetenmählensorten wird ohne Zweifel din besonderen, mit dein Gebrauchszweck verbundene Eigenschaften maßgebenk sein. Trotz alledem wird das letzte ort nur nach einem Vergleich zwischen de verschiedenen, einzeln ausgeführten und ausgeprobten Mühlensorten fallen.When selecting the above-mentioned types of planetary grind, there is no Doubts are decisive in particular properties connected with your intended use be. In spite of all this, the last place is only found after a comparison between the different, individually executed and tried mill varieties fall.

DIE BESCHICKUNG UND ENTLEERUNG DER PLANETENMÜHLE Bei der Beschickung der Planetenmühle wird man sich der Zentrifugalkraft bedienen. Auf Zeichnung 2, 5 und werden die Hauptgrundsätze der Beschickung schematisch angedeutet: Das zu zerkleinernde oder zu vermahlende Gut dringt mit der (Umwälz) Luft in die, sich auf der Kernwelle befindende Beschikungsöffnung ein. Diese Öffnung ist- auf der Zeichnung init dem Buchstaben b gekennzeichnet.LOADING AND EMPTYING THE PLANET MILL During loading the planetary mill will use centrifugal force. On drawing 2, 5 and the main principles of charging are indicated schematically: The to Material to be comminuted or ground penetrates with the (circulation) air into the, itself a loading opening located on the core shaft. This opening is on that Drawing marked with the letter b.

Da in der, der Strömungsrichtung nach konisch ausgebildeten ffnun, die Abmessung des Durchmessers zunimmt, wird das zu mahlende Gut schnell weiterbefördert. Auf der in Betracht genommenen zeichnung teilt sich an der Stelle c die Eintrittsöffnung in zwei Kanäle d und e auf. Das zu mahlende Gut dringt nun in diese beide Kanäle ein und setzt seine Bewegung in Richtung auf die Kreisbogen f und g, mit einer immer zunehmenden Geschjindigkeit fort. Der sich auf der Planetenachse befindende Eintrittshals und die Kreisbogen f und g sind der Form nach so bemessen, daß man sie als eine Fortsetzen der beiden Kanäle d und e betrachten kann. Die beiden Kreisbogen f und g drehen sich mit den Kanälen d und e zusammen. Die, mit kreisförmigen Öffnungen versehenen Planetenachsen stehen, wie aus den Zeichnungen ersichtlich ist, einander gegenüber. Die Ende der kreisbogen f und g, sowie die, den ifreisbögen gegenüber stehenden, als Fintrittsöffnung ausgebildeten Hohlen Planetenachsen sind gegen Luft und Staub abgedichtet. Diese Abdichtung wird mit Hilfe einer besonderen Dichtung erzielt. Diese Dichtungen sind auf den Zeichnungen mit den Buchstaben h und i gekennzeichnet. Das in die Kreisbögen f und g eintretende Mahlgut ist, durch die Geschwindigkeit, die es besitzt, gezwungen in den Planetenkörper einzuirinen. Um diese Eintritt zu erleichtern, ist die Offnung an der Planetenwelle, die als Eintritt dient, konisch. Das in den Planeten dringende Gut wird sich, bevor es die Planetenlänge ganz @urchgelaufen hat, unter dem Einfluß des, sich schnell drehenden Kernsystems auf die Planeteninnenfläche aufprallen.Since in the, the flow direction after conical shape ffwell, As the diameter increases, the material to be ground is quickly conveyed on. On the drawing under consideration, the inlet opening divides at point c into two channels d and e. The material to be ground now penetrates these two channels and continues its movement in the direction of the arcs f and g, with an always increasing speed. The entry throat located on the planetary axis and the arcs f and g are dimensioned according to their shape in such a way that they can be seen as one Continuation of the two channels d and e can look at. The two arcs f and g rotate together with channels d and e. The ones with circular openings provided planetary axes are, as can be seen from the drawings, one another opposite to. The ends of the circular arcs f and g, as well as those opposite the ifreisbogen opposite standing hollow planetary axes designed as a vent opening are against air and dust sealed. This seal is made with the help of a special seal achieved. These seals are marked with the letters h and i on the drawings. The ground material entering the arcs f and g is, due to the speed, which it possesses, compelled to irine into the planetary body. Around To facilitate this entry is the opening on the planetary shaft, which is called the entry serves, conical. The urgent good in the planet will be before it reaches the length of the planet completely @ passed under the influence of the rapidly rotating core system hit the inner surface of the planet.

Die Form der beiden Kreisbogen f und g, sowie die des kleinen Kegelstumpfes am Eintrittslials des Planeten.werden so ausgewählt, daß sich das Mahlgut im Inneren des Planeten am günstigsten verteilt. Trotzdem kann man nötigenfalls am Eintrittshals des Planeten ein, die Geschwindigkeit verminderndes oder die Richtung verbesserndes Prallstück einbauen. Bines der wichtigsten Punkte während der Entwerfung der Planetenmütile wird die Sicherstellung des statischen sowohl als dynamischen Gleichgewichts sein. Darum müssen zuerst die nötigen Maßnahmen getroffen werden, um mit Hilfe eines Dosierungsapparates,-den gleichmäßigen Beschickungsmengenverlauf (in allen Planeten) sehr feinfühlig zu regeln. Um nun in der, vom Kernsystem und den Planeten bestehenden und sich schnell drehenden Masse eine statische bzw. dynamische Ungleichförmigkeit zu verhindern, muß die Beschickungsanlage im Stande sein, dauernd das winkelige und räumliche Fällungsverhältnis aller Planeten gemeinsam zu regeln. Die Lage der heutigen Elektronik wird es uns ermöglichen, eine so feinfühlig regelbare Beschickungsanlage zu entwerfen.The shape of the two arcs f and g, as well as that of the small truncated cone at the inlet tube of the planet. are selected so that the grist is inside of the planet in the most favorable way. Nevertheless you can, if necessary, at the entry throat of the planet, reducing the speed or improving the direction Install the baffle. Bines of the most important points during the design of the planetary models will be to ensure static as well as dynamic equilibrium. That is why the necessary measures must first be taken in order to use a dosing device, -den to regulate the even load flow rate (in all planets) very sensitively. To now in the, existing and rapidly rotating from the core system and the planets Mass to prevent static or dynamic non-uniformity, the charging system must be able to maintain the angular and spatial precipitation ratio of all planets to regulate together. The location of today's electronics will enable us to one to design such a sensitively controllable charging system.

Im Falle daß aus irgendeinem Grund, das Füllungsvernältnis der Planeten die erlaubten oberen bzw. unteren Grenzwerte überschreitet, wird sich die Beschickungsanlage sofort automatisch in Bewegung setzen und die Beschickungsmenge automatisch regeln.In the event that for any reason, the planet's filling ratio If the permitted upper or lower limit values are exceeded, the charging system will turn itself off automatically set in motion immediately and automatically regulate the loading quantity.

Auf den Beispielen die sich auf unseren Zeichnungen befinden, sind die Einzelheiten der automatischen Beschickungsregelung nicht eingezeichnet. Es ist immer möglich, im Falle daß es während der Ausführung der Planetenmühle für notwendig gehalten wird, die automatische Regulierungsanlage mit Hilfe der unten angeführten technischen Einzelheiten zu entwerfen und in Betrieb zu setzen: a) Toleranzgrenze überschreitende Veränderungen der fLir die Drehbewegung des Planeten benötigten Drehmoment Vierte, b) Toleranzgrenze überschreitende Veränderungen der Planetinnenlager drücke, c) Toleranzüberschreitende Kerwellenviebrierungen können als Ungleichmäßigkeiteanzeiger verwendet werden, Für die Entleerung des Mahlgutes sowie für die R@ckf@hrung des, die verlangte Beinneit nicht besitzenden Teiles, kann man im allgemeinen die heute bei den Rohrmühlen angewandten verschiedene Systeme verwerten.On the examples that are on our drawings are the details of the automatic loading control are not shown. It is always possible in the event that it is during the execution of the planetary mill for is held necessary to use the automatic regulation system below to design and put into operation the technical details listed: a) Tolerance limit exceeding changes in the changes required for the rotation of the planet Torque Fourth, b) Changes in the planetary inner bearings that exceed the tolerance limit press, c) Kerwelleviation exceeding tolerance can be used as a non-uniformity indicator be used, For emptying the grist and for the Return of the part that does not have the required amount can generally be done the various systems used today in tube mills.

Bei Trockenmahlung wird die Entleerung mit Hilfe eines Luftstromes erzielt.With dry grinding, the emptying is done with the help of an air stream achieved.

Um von den, durch die schnelle Umdrehung des Kernsystems sich in Bewegung befindendem Staubmassen die proben Bestandteile zu sichten, wird eine der für diesen Zweck heute gebraucüten dynamischen Arbeitsgrundsätzen ähnliche Methode und Konstruktion gen'dgen.To get away from the, due to the rapid rotation of the core system itself in motion Sifting through the sample components in the presence of dust masses is one of the most important things for this The purpose of today is to use a method and construction similar to dynamic working principles gen'dgen.

Man kann die Planetenmühlen im Trocken oder Naßverfahren gebrauchen Die Trockenmahlung wird im allgemeinem mit erzwungenen Luftstrom stattfinden. Während der Umdrehung der Planeten um das Kernsystem wird es möglich sein, an den Austrittskanälen einen Unterdruck zu bilden, sodaß. bei einer geeigneten Ausführung ein bestimmter, regelbahrer Luftstrom gebildet wird.The planetary mills can be used in a dry or wet process Dry milling will generally take place with a forced air flow. While the rotation of the planets around the core system it will be possible at the exit channels to form a negative pressure, so that. with a suitable design a certain, regulated air flow is formed.

(Auf den Beispielen, die auf unseren Zeichnungen abgebildet sind, kommt so ein Luftstrom nicht in Frage. Nur im Falle daß die Luft in der Umgebung des Planetenaustrittsbogens aus dem Planetenk@rper heraustritt, kann so ein selbstständiger Luftstrom erzeugt wer den). Die Mühle kommt somit auch als aeblase arbeiten. Wenn diese Möglichkeit, wälirend dem Entwurf der Mühle (mit den angehörigen Luftbeiwerten) ins Auge gefaßt ist, wird man in besonderen Fällen Mühlen in Betrieb setzen, die kein Geblase benötigen. Bei Mühlen die mit dem Naßverfahren arbeiten, wird sich die Beschickung# wie im Trockenverfahren vollziehen. Für die Entleerung wird eine Konstruktion, die sich auf das Wegspritzen des Schlammes an der Austrittsöffnung des Planeten stützt, vorteilhaft sein.(On the examples shown on our drawings, such an air flow is out of the question. Only in the event that the air in the area of the planetary exit arc emerges from the planetary body, an independent Air flow generated who the). The grinder also works as an aeblase. if this possibility, based on the design of the mill (with the associated air coefficients) is envisaged, mills will be put into operation in special cases that do not need a blower. With mills that work with the wet process, will load # as in the dry process. A Construction that focuses on the sludge splashing away at the outlet opening of the planet, be beneficial.

Auf Zeichnung 2 sind die Eintritts- und Austrittsrichtungen des in den Planetenkörper zu beschickende bzw. zu entleerende Mahlgut mit Pfeilen gekennzeichnet. Um bei allen Planetenmühlensorten das, aus den Planeten auslaufende, aber noch nicht genügend zerkleinerte oder vermahlte Gutsanteil auf einer kontrolierbaren Art zu sammeln, messen nach den ersten Versuchen bestimmte Maßnahmen getroffen, sowie verschiedene Konstru@tionen entworfen werden.Drawing 2 shows the entry and exit directions of the in the regrind to be loaded or emptied is marked with arrows. In order for all types of planetary mills to run out of the planets, but not yet enough comminuted or ground material portion in a controllable way collect, measure after the first Try to take certain measures as well as different constructions can be designed.

DER ANTRIEB DER PLANETENMÜHLE Wie aus den oben gemachten Veröffentlichungen aus ersichtlich ist, wird die Planetenmühle für ihren Antrieb zwei verschiedene Ensrgiequellen benützen müssen: 1. Die mechanische Energie, die das Kernsystem antreiben wird, 2. Die mechanische Energie, die gebraucht wird um die Planeten anzutreiben. THE DRIVE OF THE PLANET MILL As from the publications above As can be seen from, the planetary mill has two different propulsion systems Must use sources of energy: 1. The mechanical energy that drives the core system 2. The mechanical energy used to power the planets.

1. Die, das Kernsystem antreibende mechanische Energie wird gebraucht um a) Die Reibungswiderstände b) Die während der Umdrehung l1evorgerufene Luftwiderstände zu überwinden und c) Im Falle daß man mit dem Ent@urf in den Planeten einen Luftzug hervorgerufen will, die für diesen Luftzug nötige Energie d) Um für die Förderung des zu zerkleinernden oder zu vermahlenden Gutes, von der Umgebung der Kernachse auf lie Planeten zu, nötige kinetische Energie an der Kernachse zu stellen.1. The mechanical energy that drives the core system is needed a) The frictional resistance b) The air resistance generated during the revolution to overcome and c) In the event that one enters the planet with the design wants to cause a draft, the energy necessary for this draft d) To for the conveyance of the material to be comminuted or ground from the environment the core axis admitted to planets, necessary kinetic energy admitted to the core axis place.

Der in den obigen Abschnitten gekennzeichnete Energieverbrauch des Kernsystems wird, im Vergleich zum Energieverbrauch der klassischen Kugelrohrmühle gleicher Kapazität so klein sein, dab er einen Vergleich nicht standhalten wird. Besser ausgedrückt wird sich das Kernsystem, wenn man die in den Planeten geleistete Arbeit vernachläßigt, wie ein "Schwungrad" verhalten. zur durcn die, sich auf dem Kernsystem befindlichen Ausbuchtungen, Planeten, usw. wird ein, von der zur Uberwindung des Luftwiderstandes verbrauchten Energie hervorgerufener Verlust entstehen. Um diesem Verlust auf ein Minium zu drücken, kann man verschiedene Maßnahmen treffen. Das Kern-System, 5O7Fie die Planeten in einem ganz geschlossenen Schutzkasten arbeiten zu lassen, in dem man zwischen dem Sclutzkasten, dem sich in Bewegung befindendem Kernsystem und den sich auf diesen System drehenden Planeten das @leinste Stiel bestehen läLt. Im Falle daß eine solche Konstruktion entworfen wird, wirdsich die kinetische Energie der sich mit dem System drehende Luft nicht verändern und, indem die eine @inetische Energie besitzande Luft nicht an die andere Atmosphere abgegeben wird, auch Kein Verlust an kinetischer Energie entstehen.The energy consumption of the Core system, compared to the energy consumption of the classic ball tube mill same capacity can be so small that it will not withstand a comparison. The core system will be better expressed when you look at what has been done in the planet Work neglects how to behave like a "flywheel". to go through the Core system located bulges, planets, etc. becomes one from which to overcome The energy consumed by the air resistance is caused by the loss. Around Various measures can be taken to keep this loss to a minimum. The core system, where the planets work in a completely closed protective box to leave, in which one is between the protective box, the one in motion Core system and the planets rotating on this system @ the smallest handle can exist. In the event that such a construction is designed, the kinetic energy of the air rotating with the system will not change and, in that air does not have one @inetic energy to the other atmosphere is released, there is also no loss of kinetic energy.

Die mechanische Energie wird hauptsächlich für die Bewegung der Planeten in der Planetenmühle verbraucht. Die, fir die BewegunU der Planeten in Frage kommende Energie wird, im Vergleich zu dem Energieverbrauch der klassischen Kugelrohrmühlen und ahnlichen Zerkleinerungsmaschinen, wiederum sehr klein sein. Eigentlich ist dies, einer der wichtigsten Vorteile der Planetenmühle, weil in inr im allgemeinem kein Füllungsmaterial Wie Kugeln, Sylpeps, Stäbe usw. gebraucht wird. Wie auf, in den Zeichnungen 3 und 4 als Beispiel angegebenen Planetenmühlen ersichtlich ist, wird ein sich in der Umgebung des Anfangsjpunktes befindender Zementklinker mit einem Durchuiesser von 4 Zentimeter beim Aufprall an der Innenwand eine durchschnittliche und ungefähre kinetische Energie von 3,8 kg ausl@sen. Diese kinetische Energie ist ungefahr der kinetischen Energie gleich, die von einer, in einer slassischer Rohrmühle mit einem Durchmesser von ,20 Meter sich bewegenden Stahlkugel mit einem Durchmesser von 6,8 Zentimeter beim Aufprall in der Nähe der unteren Hauptgeraden hervorgerufen wird. Wenn wir andererseits die beiden Mehlen von einem anderen Standpunkt aus vergleichen, werden wir die unten aufgezahlte Ergebnisse ernalten. In der in Betracht genommenen kugelrohrmühle wird eine Kugel mit einem Durchmesser von 4 Zentimeter, durch ist Gewicht sowie der Drehung der Mühle, in der Nähe der unteren Hauptgeraden in senkrechter Richtung eine Druckkraft von 0,4 kg. bei einer auf den Zeichnungen 3 und 4 abgebildeter Planetenmühle dagegene ein Zementklinkerstuck mit dem selben Halbmesser in der Umgebung der Planetenfußgeraden, in ähnliche Richtung und also auch auf einer ähnlichen Gerade eine durchschnittliche und ungefähre Kraft von 5 kg. erzielen. In diesem Falle ist also der Gebrauch von Füllungsmaterial wie Kugel und Sylpeps im allgemeinem unangebracht. Der einzige Vorteil ist hier nicht nur, daß man in der Planetenmühle eine Kugeln und Sylpeps gebracht, sondern auch die Möglichkeit an Energie zu sparen. Denn: In der klassischen Kugelmühle wird ein großer Anteil der, der Mühlenachse gelieferten Energie für die unten aufgezählten' Arbeiten verwendet: a) Um die Reibung des Maschinenkörpers-zu überwinden und den verschiedenen Luftwiderständen entgegen zu wirken, b) Die während dem Betrieb der Mühle durch die plastischen und elastischen Veränderungen an den Kugeln, Sylpeps,, Stäben und ähnlichem Füllungsmaterial hervorgerufenen Verluste in Gestalt von Wärme zu stellen, c) Die durch den unaufhörlich fortgesetzten Aufprall des Füllungsmaterials (wie Kugeln, Sylpeps, Stäben usw.) auf den Panzerplatten der Mühle hervorgerufenen elastischen und plastischen Veränderungen bedingten Verluste in Gestalt von Wärme zu stellen, d) Durch den, in den von Panzerplatten verkleidetem Mühlenkörper, durch die Bewegungen, Aufprallen und Reibungen der Kugeln, Sylpepse, Stäbe und Platten hervorgerufenen Verschleiß bedingten Energieverlust zu stellen.The mechanical energy is mainly used to move the planets consumed in the planetary mill. The ones in question for the movement of the planets Energy is compared to the energy consumption of the classic ball tube mills and similar shredding machines, in turn, can be very small. Actually is this, one of the main advantages of the planetary mill, because in inr in general no filling material such as balls, sylpeps, sticks, etc. is needed. How on, in the drawings 3 and 4 given as an example planetary mills can be seen, a cement clinker in the vicinity of the starting point will be included a diameter of 4 centimeters on impact with the inner wall an average and approximate kinetic energy from 3.8 kg. This kinetic Energy is roughly equal to the kinetic energy of one, in a Slassic Tube mill with a diameter of, 20 meters moving steel ball with a 6.8 centimeters in diameter on impact near the lower main straight is caused. If, on the other hand, we take the two flours from a different point of view from comparing, we will keep the results listed below. In the in The ball tube mill under consideration is a ball with a diameter of 4 centimeters, by is weight as well as the rotation of the mill, near the lower main straight line a pressure force of 0.4 kg in the vertical direction. at one on the drawings 3 and 4 depicted planetary mill, however, a cement clinker stucco with the same Radius in the vicinity of the planetary straight line, in a similar direction and so an average and approximate force of 5 on a similar straight line kg. achieve. In this case, the use of filling material is like a sphere and Sylpeps in general inappropriate. The only advantage here is not only that a balls and sylpeps were brought to the planetary mill, but also those Possibility to save energy. Because: In the classic ball mill a large proportion of the 'energy supplied to the mill axis is used for the' Works used: a) To overcome the friction of the machine body-and the to counteract various air resistances, b) The during operation of the Mill through the plastic and elastic changes to the balls, Sylpeps ,, Rods and similar filling material caused losses in the form of heat c) The incessant impact of the restorative material (such as balls, sylpeps, rods, etc.) on the armor plates of the mill elastic and plastic changes caused losses in the form of heat to put, d) Through the, in the mill body covered by armored plates, through the movements, impacts and friction of the balls, sylpeps, rods and plates caused wear and tear caused by loss of energy.

Diese unnötigen Aufwände verursachen bei der heute klassischen Kugelmühle unnatige Verbrauchswerte. Da aber in der Planetenmühle kein Füllungsmaterial wie Kugeln, Sylpeps und Stäbe gebraucht wird, wird sich auch der Energieverbrauch in einem bedeutenden Masse verringern. In der Planetenm-ühle wird die Funktion der Kugeln und Sylpepse vom Mahlgut selbst übernommen. In der Planetenmühle wird ein Teil der Energieverluste durch die Reibung der sich in Bewegung befindenden Teile sowie durch die Notwendigkeit, den Luftwiderständen entgegen zu wirken erzeugt. Ein Teil der Energieverluste wiederum wird, von der physischen Beschaffenheit (insbesonders des plastischen und elastischen Beformation.mvermögen) das zu vermahlenden Gutes abhängigen Erwärmung erzeugt. Ein bedeutender Teil dagegen der verbrauchten Energie wird eigens für den Zweck der Vermahlung und Zerkleinerung des zu mahlenden und zerkleinernden Gutes auf einer nützlichen Weise verbraucht.This unnecessary effort is caused by today's classic ball mill unnecessary consumption values. But there is no filling material like in the planetary mill Balls, sylpeps and wands will also be used in energy consumption decrease a significant mass. In the planetary mill, the function of Balls and sylpeps taken from the grist itself. In the planetary mill there will be a Part of the energy losses due to the friction of moving parts as well as the need to counteract the air resistance. A part of the energy losses, in turn, is caused by the physical condition (especially the plastic and elastic deformation capacity) the material to be ground dependent heating generated. In contrast, a significant part of the energy consumed is made specifically for the purpose of grinding and crushing the to be ground and shredding material consumed in a useful way.

Durch die bis hier ausgeführten Bewegungen des zu mahlenden und zerkleinernden Gutes wird die Planetenmuhle ihren Zweck erfüllt haben. Während dem Aufprall der Teilchen auf der Planeteninnenfläche ist ein geringer, durch den Verschleiß der Planeten bedingter Verlust ins Auge zu fassen. Nur in der unten dargelegten speziellen Planetenmühle kann dieser unnötige Verlust verhütet werden.Through the movements carried out up to here of the to be ground and comminuted For good things, the planetary mill will have served its purpose. During the impact of the Particles on the inner surface of the planet are less due to the wear and tear of the Consider planetary loss. Only in the below This unnecessary loss can be prevented.

Bei den Planetenmühlen wird, außer der für die nützliche Mahlarbeit zu gebrauchender Energie, fi;x die Erwärmung des ganzen Planeten sowie des Mahlgutes auch ein unnützlic'her Energieaufwand erstehen (Umluft mitberechnet).In the case of the planetary mills, besides that for the useful grinding work energy to be used, fi; x the warming of the whole planet as well as the grist there is also a useless expenditure of energy (including air circulation).

Wenn man nun bei einer, zu entwerfenden Planetenmühle, den verschiedenen Eigenschaften nach zweckmäßig Werte wie Streuung k, Beiwert m, zO und zm sorgfältig ausgewählt hat, so wird es möglich sein, die durch die Erwärmung entstehende Energieverluste auf ein Minimum zu drücken. Kurz gesagt, um die Planetenmühle mit dem bestmöglichstem Leistungsfaktor zu betreiben, wird es nützlich sein, neben den oben angegebenen Einzelheiten auch die pysikalischen Eigenschaften des zu vermahlenden oder zu zerkleinernden Gutes in Betracht zu ziehen. Selbstverständlich besteht eine, den besten Leistungsfaktor ergebende Frequenzserie, die die Mengenprozente der, an dem zu vermahlendem Gu-te gebundenen Körnung ergibt..Das heißt im Falle, daß in dem (in der Planetenmühle zur Vermahlung und Zerkleinerung kommendem) Gut, in einem bestimmten Verhältnis groLe und verschiedene Abmessungen kleinere Stücke sich befinden, es möglich sein wird, den Planetenbetrieb mit dem höchsten Leistungsfaktor zu verwirklichen. Eine andere Ausdrucksweise davon ist: Um die Planetenmühle auf der leistungsfähigsten Weise zu betreiben, müssen- die in den Planeten befindlichen Teilchen, Stückgröße und Feinheiten nach immer in einem bestimmten und günstigen Verhältnis zu einander gehalten werden. Diese Angelegenheit entspricht ungefähr dem zu regulierenden Füllungszustand der Kugeln und Sylpepse bei den klassischen Kugelmühlen. Also wird es wichtig sein, (um einen Betrieb mit der größten Leistungsfähigkeit zu erhalten) das die, der Planetenmühle zum Zwecke der Vermahlung und Zerkleinerung aufgegebene Harte Gut bildende Stücke, Teilchen und Staubpartikeln hinsichtlich der Körnung klassifiziert sind und alle Größen (Abmessungen) sich in einem bestimmten Toleranzverhältnis zu einan der befinden. In diesem Falle wird eine Bearbeitung des zu zerkleinernden oder zu vermahlenden Gutes, besser ausgedrückt, Rohmateriales zur Erreichung einer geeigneten Beschaffenhtit in einem Brecher für die Erhaltung der besten Leistungsfähigkeit sehr von Nutzen sein. Die Wichtigkeit des in Frage kommenden Körnungs-Mengen Verhältnis in den verschiedenen Planetenmühlen wird sich erst nach den praktischen Versuchen herausstellen. Trotzdem wird im Falle (daß es notwendig ist, übermäßig zerkleinertes Gut zu vermahlen) von ZCit zu Zeit wirtschaftlicher sein, das zu vermahlende Gut zu allererst in einem geeigneten Verhältnis und Masstab zu briltetieren und hernach zu verarbeiten. In diesem speziellen Falle kaun man auch, wenn es sich als nötig erweist, fjfr die Briketierung geeignete Klebmassen gebrauchen.If you now look at a planetary mill to be designed, the various Properties according to appropriate values such as scatter k, coefficient m, zO and zm carefully selected, it will be possible to reduce the energy losses caused by the heating to push to a minimum. In short, the planetary mill with the best possible To operate power factor, it will be useful besides those given above Also details the physical properties of what is to be ground or comminuted Consider good things. Of course, there is one, the best power factor Resulting frequency series that shows the percentages of the goods to be ground bound grain results. That means in the case that in the (in the planetary mill for grinding and comminution) material, in a certain ratio large and diverse Dimensions smaller pieces are located it will be possible to realize planetary operation with the highest power factor. Another way of expressing it is: To get the planetary mill on the most powerful Way to operate must- the particles located in the planets, piece size and subtleties always in a definite and favorable relationship to one another being held. This matter corresponds roughly to the level of filling to be regulated of the balls and sylpeps in the classic ball mills. So it will be important (in order to obtain a plant with the greatest efficiency) that of the planetary mill pieces of hard goods that are abandoned for the purpose of grinding and comminution, Particles and dust particles are classified in terms of grain size and all Sizes (dimensions) are in a certain tolerance relationship to one another. In this case, the material to be crushed or ground is processed Good, or better expressed, raw material to achieve a suitable quality very useful in a crusher for maintaining the best performance be. The importance of the possible grain-quantity ratio in the various planetary mills will only become apparent after practical experiments turn out. Nevertheless, in the event (that it is necessary, excessively crushed Grind well) from ZCit to be more economical at times, the material to be ground first of all to roast in a suitable proportion and scale and afterwards to process. In this special case, you can also buy it when you need it proves to use suitable adhesives for the briquetting.

DER ANTRIEB DER PLAtTETENMÜHLE MIT ENTWURFBEISPIELEN Bei den Planetenmühlen kann für den Antrieb des Kernsystems sowie der Planeten verschiedene Verfahren in Betracht genommen werden.THE DRIVE OF THE PLATE MILL WITH DESIGN EXAMPLES In the case of the planetary mills various processes can be used to drive the core system as well as the planet To be taken into account.

Ein Paar, zu diesem Zwecke verwirklichte Beispiele sind unten angebracht: 1) Der Fall, in dem das Kernsystem mit einem und die Planeten mit einem anderen Elektromotor angetrieben wird: In dem, auf Zeichnung 5 gezeigtem Falle, beiden sich alle beide Elektromotore auf selbstständigen und ortfesten Fundamente. Der Motor, der das Kernsystemantreibt ist mit (J), der jenige der die Planeten antreibt mit (m) bezeichnet. Das zu vermahlende Gut dringt in der, vom Pfeil gekennzeichneten Richtung in die Öffnung (b) ein, fließt durch den ionisch ausgebildeten Einlauf der Gegend (c).zu und verteilt sich ort (unter dem Einfluß der Zentrifugalkräften) auf die Kanäle (d) und (e). Das zu vermahlende Gut tritt nun mittels der Krümmer (f) und (g) in die mit (P) gekennzeichneten Planeten ein. Da in die Öffnung (b), , durch die das zu vermahlende Gut eintritt, im selben Moment (in erforderlichen Menge und genügendem Druck) Umlaufluft eindringt, werden die während dem Mahlvorgang in den Planeten genügend zerkleinerten Partikeln sich dem Luftsog anpassend, durch die sich auf der linken Seite befindendem Hälse heraustreten und werden, nacndem sich auf dem Punt (n) (der sich auf der Kernachse befindet) vereinigt haben, das System durch die auf der Zeichnung gekennzeichneten Öffnung verlassen.A couple of examples implemented for this purpose are shown below: 1) The case where the core system with one and the planets with another Electric motor is driven: In the one shown in drawing 5 Fall, both electric motors are both on independent and fixed foundations. The motor that drives the core system is with (J), the one that drives the planets marked with (m). The material to be ground penetrates into the one marked by the arrow Direction in the opening (b), flows through the ionic inlet to the area (c). and distributes itself locally (under the influence of centrifugal forces) to channels (d) and (e). The material to be ground now occurs through the elbow (f) and (g) into the planets marked with (P). Since in the opening (b), through which the material to be ground enters at the same moment (in required Amount and sufficient pressure) circulating air penetrates, the during the grinding process in the planets enough shredded particles adapting to the air suction the necks on the left side emerge and become, after have united on the punt (n) (which is on the core axis), the Leave the system through the opening marked on the drawing.

Nachdem nun die, aus der Öffnung (n) kommende (Staub + Luft) Mischung durch die n@tigen Sichter getrieben ist, werden dis feingemahlene Parti@eln in einen Staubsilo verladen, die groben Partikeln dagegen mitsammt der Umlaufluft zur Zermahlung, durch die @ffnung (b) der M@hle zurückgeführt. Der Elektromotor wird, irie aus der Zeichnung ersichtlich ist, mit Hilfe einer Welle den Zahrnranz antreiben. Die, auf den Planeten C in passender Weise aufmontierten Zahnräder (y) werden nun den planeten eine Drehbewegung geben.Now that the (dust + air) coming out of the opening (s) mixture is driven through the necessary sifter, the finely ground particles are in one Load the dust silo, the coarse particles, however, together with the circulating air for grinding, returned through the opening (b) of the mill. The electric motor is, irie, from the Drawing can be seen, using a shaft to drive the gear rim. The, on The gears (y) mounted in a suitable manner on the planet C will now be the planet give a turning motion.

Die Planetenmotorwelle ist, wie aus dem Bild ersichtlich ist, gelagert und die Zahnräder in einem Schutzgehäuse eingebaut.As can be seen from the picture, the planetary motor shaft is supported and the gears built into a protective housing.

Dieses Schutzgehäuse lagert die Welle des Zahnrades (u) und dient zugleich als @lbehälter für das Zahnrad (y). Das s-ich um die Zahnräder befindende Gehäuse ist stabil auf dem Kern-System befestigt. Auf dem Schnitt A - A' ist die Art und Weise dieser Befestigung ersichtlich. Zwischen den Zahnradgehäuse und dem Planeten ist eine (auf dem Eild ersichtliche) ölundurchlaiDige Filzdichtung eingebaut. Die Planeten sind auf den @rümmern (f) und (g) (an der Austrittsseite auf den Krümmern (v) und (w) mit Hilfe einer besonderen, für Staub und Luft undurchdringliche Filzdichtung reibungslos eingebaut. Die in @etracht kommenden Dichtungen sind beim @i@tritt mit (h) und beim Austritt mit (1) gekennzeichnet. Auf den beiden Enden der, fest @uf die @@aneten@ernwelle montierten Lagerunterlage (k) sitzen die Lager (1). Diese Lager (1) sind hier entsprechend gew@hlte @@llenlager. Um zu verh@ten, daß der, die Kernwelle antreibende Motor unnützlicher Weise Energie Verbraucht ist das ga@ze, sich drehende System in einem Gahäuse eingehaut.This protective housing supports the shaft of the gearwheel (u) and is used at the same time as an oil container for the gearwheel (y). The s-i located around the gears The housing is firmly attached to the core system. On the section A - A 'is the The way of this attachment can be seen. Between the gear housing and the Planet an oil-impermeable felt seal (shown on the picture) is built in. The planets are on the manifolds (f) and (g) (on the exit side on the manifolds (v) and (w) with the help of a special felt seal that is impervious to dust and air smoothly installed. In the @Eight coming seals are marked with (h) for @ i @ and (1) for exit. On both ends the bearing support (k), which is firmly mounted on the aneten shaft, is where the bearings sit (1). These bearings (1) are selected accordingly here. To prevent that the motor driving the core shaft is uselessly consuming energy the ga @ ze, rotating system encased in a housing.

Dieses zwei teilige Gehäuse besteht, wie aus der Zeichnung ersichtlich ist, aus einem Unterteil (r) und einem Oberteil (o). Das Kernsystem oder besser ausgedruckt die Kernwelle dreht auf den Lagern b1 und b2 die sich zwischen den beiden Gehäuseteilen befinden. Für die Abkühlung des Systems und im besonderen der Planeten bedient sich man der Öffnungen (s) und (t). Die in Folge der Drehbewegung der Planeten durch die Öffnung (s) aufgesaugte kalte Luft wird wieder durch die Öffnung (t) der Umgebung zurückgeführt. Da die durch die Öffnung (t) ab-estossene Luft zur Abkühlung der Planeten gedient hat, wird sie in einem erwärten Zustand aus dem System austreten. Bei dieser Konstruktion ist diese Art von Abkühlung als genügend betrachtet. Der untere Teil des Gehäuses (r) ist als tragender Körper ausgebildet und wird mit Hilfe von Fundamentschrauben auf das Betonfundament befestigt, Wie aus der Zeichnung ersichtlich ist, wird der Tragkörper und der obere Teil des Gehäuses mit Hilfe von (längs der Kernachse gerichteten) Rippen (q) versteift. Da, diese Rippen auch die Außenfläche vergrößern, werden sie auch fttr die Abkühlung von Nutzen sein. Alle beide Planeten sind mit einem, gegen Verschleiß und Aufprall widerstandsfähigem Material (Schutzplatten) verkleidet. Diese Panzerung ist auf der Zeichnung mit einem dicken schwarzen Strich angedeutet. Die Zeichnung 5 ist im Masstab 1/40 ausgeführt. Die Abmessungen der auf dieser Zeichnung abgebildeten Planetenmühle sind: r = 0,50 Meter m = 2,56 ro= 1,28 Meter k = - 0,43 Die Elektromotoren (j) und (m) haben eine Drehzahl von 730 Umdrehung/Minute. Da sich der Motor (m) in derselben Richtung dreht, werden sich die Drehzahlen der Planeten ein bißchen verringern. Das Verhältnis der Zähne zahl der Zahnräder (y) und (u) ist 1 :2.This two-part housing consists, as can be seen from the drawing consists of a lower part (r) and an upper part (o). The core system or better printed out the core shaft rotates on bearings b1 and b2 which are located between the two Housing parts are located. For cooling down the system and especially the planets the openings (s) and (t) are used. The result of the rotation of the planets Cold air sucked in through opening (s) is returned through opening (t) of the Environment. As the air expelled through the opening (t) is used for cooling has served the planet, she will exit the system in an expected state. With this construction, this type of cooling is considered sufficient. Of the lower part of the housing (r) is designed as a load-bearing body and is made with the help of of foundation bolts attached to the concrete foundation, as out the drawing can be seen, the support body and the upper part of the housing stiffened with the help of ribs (q) (directed along the core axis). This one Ribs also increase the external surface area, they are also useful for cooling be. Both planets are with one, wear and impact resistant Material (protective plates) covered. This armor is marked with a on the drawing indicated by a thick black line. Drawing 5 is made on a scale of 1/40. The dimensions of the planetary mill shown on this drawing are: r = 0.50 Meter m = 2.56 ro = 1.28 meters k = - 0.43 The electric motors (j) and (m) have one Speed of 730 revolutions / minute. Since the motor (m) rotates in the same direction, the speed of the planets will slow down a bit. The ratio of The number of teeth on the gears (y) and (u) is 1: 2.

Die horizontal gelagerte Planetenmühle mit negativer Streuung ist als ein Entwurf für die Vermahlung von Zementklinker zu betrachten.The horizontally mounted planetary mill with negative scatter is to be regarded as a design for the grinding of cement clinker.

2) Für den Antrieb der Kernwelle und den einzelnen Planeten kann man auch einzelne Motore gebrauchen. In diesem Falle wird man ein, der Zentrifugalkraft widerstandfähiges Motor gebrauchen. Diese Antriebsart wird wahrscheinlich in der zukunft da es vom Standpunkt des statischen und dynamischen Gleichgewichtes im Betrieb manche Vorteile gewähren kann, vorgezogen werden. Während dem Betrieb aller Planeten wird das winkelige und mengenmäßige Füllungsverhältnis der Planeten in näherer Beziehung zu dem Drehmoment der zugehörigen Motorachse, kommen, Dieses Verhältnis wird die kontrolle und Regulierung des statischen und dynamischen Gleichgewicht sehr erleichtern. Auf der Zeichnung 8 ist der Antrieb einer, mit vier Planeten ausgerüsteten Planetenmühle mit positiver Streuung abgebildt. In diesem Falle werden die Elektromotore M1 und M2 die Zahnräder (i2) mit Hilfe des Ritzels (i1) antreiben, und die Planeten werden sich mit der Geschwindigkeit der Zahnräder (i2) drehen. So wird jeder Motor .. 2 planeten alltreiben.2) For the drive of the core shaft and the individual planets one can also use individual motors. In this case one becomes one, the centrifugal force Use a robust engine. This type of drive is likely to be used in the future as it is from the standpoint of static and dynamic equilibrium in operation some benefits may be preferred. During the operation of all planets becomes the angular and quantitative filling ratio of the planets in closer relation to the torque of the associated motor axis, come, this ratio becomes the Control and regulation of the static and dynamic equilibrium are very easy. In the drawing 8 is the drive of a planetary mill equipped with four planets shown with positive scatter. In this case, the electric motors M1 and M2 drive the gears (i2) with the help of the pinion (i1), and the planets will rotate at the speed of the gears (i2). So every engine will .. 2 drifting planets.

Der, das Kernsystem antreibende Motor ist uf dieser Zeichnung nicht ersichtlich.The motor that drives the core system is not on this drawing evident.

Auf Zeichnung 7 ist ein, sich mit dem Kernsystem zusammen drehendes Einzelmotorantrieb ausgebildet. Hier treibt der Elektromotor (m) den Planetenzahnkranz (i2) mit Hilfe des Ritzels (i1) an.On drawing 7 is a rotating together with the core system Formed single motor drive. Here the electric motor (m) drives the planetary ring gear (i2) using the pinion (i1).

3) In der, im Abschnitt,2) betrachteten Ausführung kann man sich, an Stelle eines Elektromotors einer Strömungsmaschine bedienen, die durch eine sich unter Druck befindenden Flüssigkeit oder Gases angetrieben wird. Nur wird man sich in diesem Falle eines Zentralen Druckströmungsgenerators bedienen müssen.3) In the version considered in section 2), one can Instead of an electric motor, operate a turbo-machine, which is driven by a pressurized liquid or gas is driven. Only you will in this case have to operate a central pressure flow generator.

Diese Antriebsart wird vom Standpuiflrt des statischen und dynamischen Gleichgewicht manche neue Möglichkeiten gewährleisten.This type of drive is determined by the static and dynamic Balance some new possibilities.

4) Awf der Zeichnung 6 ist versuchsweise eine einmotorige lanetenmähle mit senkrechter Achse abgebilde-t. Bei dieser Antriebsart sind die Planetenumfänge mit Führungsringe geeigneter Abmessung ausgerüstet. Diese Führungsringe sind auf Zeichnung 6 mit (z) gekennzeichnet. Nebenbei ist ein, mit (q) gekennzeichnetes Gehäuse mit einem genügenden Durchmesser (wie auf der Zeichnung ersichtlich ist) in einem armierten Betonblock montiert. In dem Gehäuse (q) ist ein, in der Zeichnung mit (r) gekennzeichneter, äusserlich zylinderisch, innenseitig dagegen als ein dem Zylinder angenähertem Kegelstumpf ausgebildeter, auswechselbarer Mantel eingesetzt. An der kegelstumpfähnlichen Innenfläche des Mantels liegen die BUhrungsringe der Planeten an. Während die Planetenmühle nicht in Betrieb ist, üben die Führungsrillge (r) der Planeten auf die Innenfläche des Mantels keinen Druck aus. Wie nun auf dem oberen Teil der Zeichnung 6 ersichtlich ist, wird das Kernsystem (o) mit Hilfe der, sich um eine senkrechte Achse drehenden, die Drehzahl vermindernde Zahnraduntersetzung durch einem einzigen Elektromotor mit senkrechter Welle angetrieben. Auf' der Zeichnung ist nur die Motorenwelle sowie die Motorenkupplung angedeutet. Wenn der Motor anläuft, fängt das Kernsystem sich zu drehen an und die, auf der Innenfläche des Mantels sich abwälzende Planeten fangen an, sich mit derselben Drehzahl um ihre eigene Achse zu drehen. Durch die, sich schnell um das Kernsystem drehende Planeten hervortretende Zentrifugalkraft werden nun die Bührungsringse (z) auf den Mantel (r) mit einer ziemlich großen Kraft aufgedrückt.4) Awf of drawing 6 is an experimental single-engine planetary mill shown with vertical axis. With this type of drive, the planetary circumferences are with guide rings more suitable Dimension equipped. These guide rings are marked with (z) on drawing 6. Besides, there is a, marked with (q) Housing with a sufficient diameter (as can be seen on the drawing) mounted in a reinforced concrete block. In the housing (q) is a, in the drawing marked with (r), cylindrical on the outside, on the other hand as dem Cylinder approximated truncated cone formed, replaceable jacket used. On the frustoconical inner surface of the mantle are the guide rings of Planets on. While the planetary mill is not in operation, the guide grooves practice (r) the planets exert no pressure on the inner surface of the mantle. As now on the upper part of drawing 6 can be seen, the core system (o) with the help of, Rotating around a vertical axis, the speed reducing gear reduction driven by a single electric motor with a vertical shaft. On the drawing only the motor shaft and the motor coupling are indicated. When the motor starts, the core system begins to rotate and those on the inner surface of the mantle rolling planets begin to revolve around their own axis at the same speed to turn. Through the rapidly emerging planets revolving around the core system Centrifugal force Now the contact rings (z) are on the mantle (r) with a fairly large force pressed on.

Wie aus dem, in der Zeichnung 6 sich befindendem horizontal Schnitt ersichtlich ist, haben die (in der Umgebung des Eintritts und Austritts sich befindenden und mit den Lagern (b1) ausgerüsteten Lagerböcke (x) die Möglichkeit sich auf der (auf dem Kerngehäuse sich befindenden) Gleitbahn mit einem Spiel von ein paar Millimeter frei zu bewegen. Dieses Spiel des sich auf dem Kerngehäuse befindenden Lagerbockes (x) ist mit Hilfe der Vorrichtung (v) begrenzt und gesichert.As from the horizontal section in drawing 6 can be seen, have the (in the vicinity of the entry and exit and with the bearings (b1) equipped bearing blocks (x) the possibility of the Slideway (located on the core housing) with a few millimeters of play move freely. This game of the bearing block located on the core housing (x) is limited and secured with the aid of device (v).

Der Motor wird nun mit Hilfe der Gleitbahnen (k) und der Lagerböcke (die einen Teil des Kernsystems bilden) den Lagern (b1) eine Drehbewegung geben. In Folge dieser Bewegung werden Kernsystem und Planeten sich zu drehen anfangen. Nun werden die Lager (b1) den, für die Bewegung des Kernsystems sowie der Planeten nötigen tangential Kraeften ausgesetzt (Im Falle, dass man die Umdrehung der Lagerböcke (x) um das Kernsystem vernachlaessigt). Das heisst, die durch die Masse der Planeten und dem sich in den Planeten befindlichem Gute hervorgerufenen Zentrifugalkraefte werden sich nicht auf die Lager (b1) und (b2) auswirken, sondern werden durch die Bührungsringe (z) auf den Mantel (r) übertragen. Derzwischen den Führungsringen (z) und dem Mantel (r) entstehende Waelzdruck wird den Eigenschaften und Abmessungen namch am günstigsten festgesetzt. Mit dieser mit dem Namen Abwaelzplanetenmühle bezeichneten Konstruktionsart wird, da die auf den Planetenhalslager wirkende Radialkraefte in erheblichem Masse verkleinert sind, die Ausftiiirung und Wartung der auf der Zeichnung mit (b1) gekennzeichneten Lager sehr erleichtern. Das System ist durch die Lager (b2) und (b3) abgestützt. Das, auf der Zeichnung mit (b2) bezeichnete Lager nimmt nur die Radialkraefte, das mit (b3) bezeichnete Lager dagegen die Radialkraefte mitsammt der Achsialkraefte auf, in dem die Eintritts-und Austrittskrümmer mit den sich drehenden Planeten verbindendem Zwischenraum (h) und (i) befinden sich, ftir Luft und Staub undurchdringliche Filzdichtungen, die auf der Zeichnung mit einem dicken schwarzen Strich angedeutet sind. Diese Dichtungen sind speziell ausführt, so daß sie ein Spiel von 1 - 2 Millimeter zwischen den Planeten und Kernachse erlauben.The engine is now using the slideways (k) and the bearing blocks (which form part of the core system) give the bearings (b1) a rotary movement. As a result of this movement, the core system and planets will begin to rotate. Now the bearings (b1) become the, for the movement of the core system as well as the planets exposed to the necessary tangential forces (in the event that the rotation of the bearing blocks (x) neglected around the core system). That is, by the mass of the planets and the centrifugal forces evoked in the planets will not affect the stock (b1) and (b2) have an effect, rather are transferred to the jacket (r) through the contact rings (z). Between the Guide rings (z) and the jacket (r) resulting rolling pressure is the properties and dimensions are set at the most favorable. With this one called Abwaelzplanetenmühle designated type of construction, since the radial forces acting on the planetary neck bearing have been reduced in size to a considerable extent, the construction and maintenance of the Make the drawing of bearings marked with (b1) much easier. The system is through the bearings (b2) and (b3) are supported. The one marked on the drawing with (b2) The bearing only takes the radial forces, whereas the bearing labeled (b3) takes the radial forces together with the axial forces, in which the inlet and outlet bends with the space (h) and (i) connecting the rotating planets are, for Air and dust impenetrable felt seals, which are shown on the drawing with a thick black line are indicated. These seals are specially designed so that they allow a play of 1 - 2 millimeters between the planets and the core axis.

Das System lösst alle Verbindungen mit der Umgebung durch die Gehaeusekalotten (m) und (n) auf. Die sich auf den beiden Kalotten befindende Versteifungen dienen zugleich der Abkühlung der Mühle. Trotzdem wird eine kontrollierbare Abkühlung ermöglicht, indem die durch die auf der Zeichnung mit (s) bezeichneten regulierbaren oeffnungen einströmende kalte Luft, durch die oberen Öffnungen der Kalotte in erwärmten Zustande wieder abgeführt wird, nachdem es das System abgeühlt hat. Um während dem Betrieb der optimalen Abwalzbedingungen sicher zu stellen kann die Innenfläche des Mantels (r) mit einem geeigneten Werkstoff verkleidet oder die Führungsringe, bzw. der Mantel aus metalischem oder nichtmetalischem Werkstoff hergestellt werden. Wie ersichtlich sind die Planetenachsen der Hauptachse gegenüber nicht parallel, sondern liegen mit einem kleinen und entsprechend gewählten Neigungswinkel schief zueinander. Die Planeten sind nicht anz zylinderisch ausgeführt und besitzen am oberen Teil einen größeren Durchmesser als am unteren Teil. Die Abmessungen dieser Mühle sind wie folgend gewählt: r = 0,6 Meter (Mittlerer Planeten Halbmesser) rO- 0,975 Meter (Mittlerer Halbmesser) m = 1,625 k = o,4961 Während sich das Kernsystem mit einer Umdrehungszahl von 200 Umdrehung/Minute bewegt, drehen sich die Planeten mit einer Umdrehungszahl von 403 Unidrehung/Minute.The system releases all connections with the environment through the housing domes (m) and (n). The stiffeners located on the two domes are used at the same time the cooling of the mill. Nevertheless, a controllable cooling is made possible, opening the adjustable openings indicated in the drawing with (s) Incoming cold air, through the upper openings of the dome in a heated state is discharged again after the system has cooled down. To during operation The inner surface of the shell can ensure optimal rolling conditions (r) clad with a suitable material or the guide rings or the jacket made of metallic or non-metallic material. As can be seen the planetary axes are not parallel to the main axis, but lie with a small and appropriately chosen angle of inclination askew to each other. the Planets are not designed to be cylindrical and have one on the upper part larger diameter than the lower part. The dimensions of this grinder are like chosen as follows: r = 0.6 meters (mean planetary radius) rO- 0.975 meters (mean radius) m = 1.625 k = o, 4961 While the core system Moved at a speed of 200 revolutions / minute, the planets rotate with a speed of 403 revolutions / minute.

Wie aus der Besichtigung der Zeichnung (6) hervorgeht, wird das zu vermahlende Gut sowie die Umluft durch die, sich am Oberteil der Mole befindenden Öffnung (b) eintreten und durch die iianäle (d) und (e) in das Innere des Planeten zugeführt.As can be seen from the inspection of drawing (6), this becomes grinding material as well as the circulating air through the, located on the upper part of the mole Enter opening (b) and through the channels (d) and (e) into the interior of the planet fed.

Das in den Planeten vermahlt Gut wird, mit Hilfe des starken Luftsoges in den unteren Teil der Planeten gefuhrt und sodann in dem sich auf der Kernachse befindenden Kanal (n1) gesammelt.The good that is ground in the planet is made with the help of the strong suction of the air in the lower part of the planet and then in that on the core axis located channel (n1) collected.

Vom Kanal (n1) aus wird das Mahlgut in einem starren Kanal eingeleitet. Das sich in der Luft befindende Gut wird nun, in derselben Art und Weise (wie es der Fall bei einer klassischen Rohrmühle ist) gesichtet. Die zum Gebrauch unzuläßigen großen Körnungen werden in einem Sichter gesammelt und durch die Öffnung (b) mitsammt unvermahltem Rohgutes und Umluft der Mühle zurückgeführt. Die gelagerten Hohlwellen f, g und n sind untereinander auf sehr genauer Weise verbuden. Dieser mit den Hohlwellen zusammen als ein ganzes Stück 5,, ie bewegende Teil wird Kernkörper oder Kernwelle benannt. Diese, besondere, mit (w) gekennzeichnete Welle ist mit dem Einzelstück (,j) verbunden. Somit ist der Widerstand gegen die Zentrifugalkräfte verstärkt. Die Abwälzplanetenmühle kann auch in horizontaler Lage ausgeführt werden. Eine Abwälzplanetenmühle kann nur mit negativer Streuung vervvirklicht werden. Um bei der Abwälzplanetenmühle, die Planeten sow eit wir möglich leicht auszuführen, werden nun verschiedene Lösungen gesucht. Bei der in Zeichnung 6 abgebildeten Konstruktion wurde eine solehe Lösung in Betracht genommen. Die Planeteninnenfläche ist mit gegen Aufprall und Verschleiß wiederständigen Platten verkleidet auf deren Oberflache sich besondere Rillen befinden. Diese sind auf Zeichnung 6 it einem dicken, schwarzen Strich angedeutet.The ground material is introduced into a rigid channel from the channel (n1). The good in the air is now, in the same way (as it this is the case with a classic tube mill). The ones that are not permitted for use large grains are collected in a sifter and collected through the opening (b) unmilled raw material and circulating air of the Mill returned. The stored Hollow shafts f, g and n are connected to each other in a very precise way. This with the hollow shafts together as a whole piece 5 ,, ie moving part becomes core body or named Kernwelle. This special wave marked with (w) is with connected to the single item (, j). Thus is the resistance to centrifugal forces reinforced. The rolling planetary mill can also be designed in a horizontal position. A rolling planet mill can only be realized with negative dispersion. Around at the rolling planet mill, to make the planets as easy as possible, different solutions are now being sought. In the construction shown in drawing 6 such a solution was considered. The inner surface of the planet is against Impact and wear-resistant panels clad on their surface there are special grooves. These are on drawing 6 with a thick, black one Line indicated.

Trotzdem werden die AbwälzmÜiilen für die Ausführung von panzerlosen Mühlen bevorzugt, da bei der ohne @anzerplatten ararbeitenden Planeten, aen anderen gegenüber eine größere Lichte Weite vorhanden ist.Even so, the hobbles are used for running armored Mills preferred, since the planets that work without @anzerplatten, ate others there is a greater clear width opposite.

ANDERE EIGENSCHAFTEN DER PLANETENMÜHLE Zum Entwurf der Planetenmühle muß mit einer gen@genden Genauigkeit, das die beste Leistungsfähigkeit ergebende winkelige und mengenmäßige Füllungsverhältnis sowie die, für die verschiedenen Werkstoffe mit der Kapazität in Verbindung stehende Beiwerte mit hilfe von Versuchen festgestellt werden. OTHER PROPERTIES OF THE PLANET MILL To design the planetary mill must be accurate enough to give the best performance angular and quantitative filling ratio as well as those for the different materials Factors related to the capacity were determined with the help of tests will.

In diesem Falle sind the oretische Berechnungen nicht als genugend zu betrachten.In this case, theoretical calculations are not considered sufficient consider.

Um in der Planetenmuhle des statische und dynamische Gleichgewicht sicherzustellen und im in Frage kommenden Rauminhalt die maximale Kapazität zu erhalten, können mehrere Planeten gebraucht werden. Je größer das Verhältnis (m) ird, desto mehr werden die Planeten sich vermehren. Diese Vermehrung der Planetenzahl wird die Störung im statischen und dynamischen Gleichgewicht vermindern, Die Planetenhöhe, die die Leistungsfühigste Arbeitsweise sicher stellt, ist am Ende von Versuchen zu ermitteln. Trotzdem ist es möglich, daß eine zu lan e Abmessung (die sowohl mit dem Widerstand des @erkstoffes, aus dem die Planeten nergestel@t sind als mit dem zu l@senden Pro-@@@me der Fintritts-, bzw. Austrittslager dieser Planeten in enger Verbindung steht) nicht wirtschaftlich ist. Für jetzt ist die 1,5 - 2,5 face Länge des Planetendurchmessers als Planetenhöhe für ausreichend angenommen.To be in the planetary mill of the static and dynamic equilibrium ensure and maintain the maximum capacity in the room in question, several planets can be used. The greater the ratio (m), the more more the planets will multiply. This increase in the number of planets will reduce the disturbance in the static and dynamic equilibrium, the planetary height, that ensures the most efficient way of working is at the end of tests to investigate. Nevertheless, it is possible that a dimension that is too long (both with the resistance of the material from which the planets are nergestel than with that to l @ send Pro - @@@ me the final or exit camp of these planets in tighter Connection) is not economical. For now that's 1.5-2.5 face length of the planet diameter is assumed to be sufficient as the planet height.

Während dem Betriab ird auf der Planeteninnenfläche ein Verschleiß stattfinden, der dadurch entsteht das das zu vermahlende Gut mit einer großen Geschwindigkeit an der Innenfläche der Planeten aufprallt und somit die Reibungen erzeugt.During operation, wear and tear occurs on the inner surface of the planet take place, which thereby creates the material to be ground at a great speed impacts on the inner surface of the planets and thus creates the friction.

Wenn auch dieser Verschleiß, auf die Binneit des zu vermahlenden Gutes bezogen, im Verhältnis zu dem Verschleiß der klassischen Kugelmühlen sehr gering ist, so ist es doch möglich, daß die Panzerplatten der Planeten nach einer bestimmten Zeitspanne nicht menr zu gebrauchen sind.Even if this wear and tear, on the inside of the material to be ground related, very low in relation to the wear and tear of classic ball mills is, it is still possible that the armor plates of the planets after a certain No longer can be used.

In dieser Hinsicht Müssen die Planeten dieser Art von @ühle, ganz wie es der Fall bei den klassischen Kugelmühlen ist, mit dem Aufprall und Verschleiß widerstehender Panzerung ausgerüstet werden. Jedech werden diese in Frage kommenden Platten von einer ganz anderen Art bestenen, da die Planet enabmessungen im Vergleich zu den klassischen Kugelmählen sehr klein gehalten sind. Man kann sich da @länetenin@ere ganz von Ringen in Schutz genommen oder auch mit einer einstückikgem Mantelplatte verkleidet vorstellen.In this regard, the planets must have this type of @hle, quite as is the case with the classic ball mills, with the impact and wear resistant armor. Any of these will be eligible Plates of an entirely different kind were best compared to the dimensions of the planets are kept very small compared to the classic ball mills. You can be @ länetenin @ ere entirely from Rings in protection or with a einstückikgem Imagine the cladding plate covered.

Auf der, dem Planeteninnerem zugewandte Oberfläche der, das Planeteninnere verkleidenden Panzerplatten, holmen sich Ausbuchtungen und Vertiefungen befinden. Diese Ausbuchtungen und Vertiefungen werden so gestaltet, daß sie die Bewegung der Teilchen erleichtern und die Prall und Reibungsvorgänge in der Mühle auf der leistungsfähigsten Weise begünstigen. Diese Gestaltung wird durch Versuchsergebnisse weiter entwickelt. Die Verkleidung der Planeten einer Planetenmühle mit, aus nichtmetallischem Werkstoff' hergestellten Panzerplatten, scheint, durch die Ersparnis an Gewicht, sehr vorteilhaft zu sein. Besonders ausgewähltes plastisches Material, sogar Gummi kann hier in Betracht genommen werden. Die sich in Bewegung befindende Teile einer Planetenmalle sollen insbesonst die Planeten selbst, soweit wie möglich leicht ausgebildet sein. Um die an den Eintritts-, bzw. Austrittslager auftretenden Radial Kräfte möglich verringert werden. Unter anderem wird die Untersuchung der Möglichkeit für die Herstellung der Planeten aus leichtem Werkstoff sehr nützliche Folgen bringen.On the surface facing the interior of the planet, the interior of the planet cladding armor plates, holmen bulges and depressions are located. These bulges and depressions are designed so that they the movement of the Particles facilitate and the impact and friction processes in the mill on the most powerful Wise favor. This design is further developed through test results. The cladding of the planets of a planetary mill with 'made of non-metallic material' armor plates made seems to be very advantageous due to the saving in weight to be. Particularly selected plastic material, even rubber, can be considered here be taken. The moving parts of a planetary mile are supposed to especially the planets themselves should be as light as possible. To the Radial forces occurring at the inlet and outlet bearings can be reduced will. Among other things, it is investigating the possibility of manufacturing of light material planets bring very beneficial consequences.

Die Warme, die während der Vermahlung des Gutes durch die gegenseitige Reibung der Teilchen, dem Aufprall bzw. der Reibung auf der Planeteninnenfläche entsteht, kann in manchen Fellen eine unerwünschte Größe erreichen. In diesem Falle wird eine Abkühlung der Planeten notwendig sein.The heat generated during the grinding of the good by the mutual Friction of the particles, the impact or the friction on the inner surface of the planet can grow to an undesirable size in some skins. In this case a cooling of the planets will be necessary.

Auf Zeichnungen 5 und 6, sind in einer vorteilhaften Nähe der Kernachse die kleinen Belüftungsöffnungen (-s) abgebildet. Ausserdei befinden sich auf dem Gehäuse, in der Drehrichtung des Systems tangential in das Schutzgehause gebohrten und mit (t) bezeichneten Entfüllungsöffnungen.On drawings 5 and 6, are in an advantageous vicinity of the core axis the small ventilation openings (-s) are shown. There are also on the Housing, drilled tangentially into the protective housing in the direction of rotation of the system and with (t) marked discharge openings.

Da sich das, aus dem Kernsystem mitsammt der Planeten bestehende Mechanismus sich mit einer Winkelgeschwindigkeit (aO) dreht und somit einem Gebläse gleich arbeitet, wird in der Umgebung der Kernachse ein Vacuum erzeugt und je mehr man sich von der Kernachse entfernt, der Druck gesteigert. Dadurch wird die kalte Luft durch die Öffnungen (s) in den Schutzkörper geleitet und nach Abkühlung der MEhle im erwarten Zustand aus den Öffnungen (t) herausgeblasen. Im Falle daß man die Eintritts-öffnungen mit regulierbaren Klappen versieht, kann die Erwärmung der Planeten unter Kontrolle genommen werden.Since this is the mechanism that consists of the core system together with the planets rotates with an angular velocity (aO) and thus works like a fan, a vacuum is created in the vicinity of the core axis and the more you get away from the Core axis removed, pressure increased. This will let the cold air through the Openings (s) in the protective body and after cooling the MEhle in expect State blown out of the openings (t). In the event that you have the entry openings Equipped with adjustable flaps, the heating of the planets can be controlled be taken.

PLANETENMÜHLEN MIT GUTPOLSTER, DIE KEINE PANZFRUNG GEBRAUCHEN Bs wurde oben bemerkt, daß bei einer Planetenmühle die Planeteninnenfläche einem dauernden Verschleiß ausgesetzt ist. Um diesen Verschleiß zu verhindern, ist es notifendig das Planeteninnere mit ziemlich schweren Panzerplatten zu verkleiden. Da aber diese Verkleidung das Planetengewicht auf erheblicher Weise vergrößert, ist es angemessen, andere @@äßnahmen zu treffen. Unten wird eine, praktisch keine Panzerung verbrauchende spezielle Mühlenart beschrieben.PLANET MILLS WITH GOOD PADDING THAT WAS NOT USED BY PANZFRUNG Bs noted above that in a planetary mill the inner surface of the planets is permanent Is exposed to wear and tear. It is necessary to prevent this wear and tear to cover the interior of the planet with rather heavy armor plates. But since this Casing increases the weight of the planet considerably, it is appropriate to to meet other measures. At the bottom there is one that uses practically no armor special type of mill described.

Um dies zu erm@glichen müssen die Planeten der Planetenmühle mit besonderen abmessungen ausgeführt werden.To make this possible, the planets of the planetary mill must have special dimensions are executed.

Wenn wir nun den Durchmesser der Planetenmühle auf Zeichnung 3 und 4 von 1,)8 Meter auf 1,77 Meter erweitern, wird sich der Befreiungswinkel von 1360 auf 1800 erhöhen. Andererseits wird in diesem System, im Falle daß wir den Innendurchmesser der Planeten un 20 Zentimeter vergrößern, der Befreiungswinkel zO wieder 1800 bleiben. Der Abstand des Befreiungspunktes von der kernachse und der Planetenschse wird sich nicht verändern.If we now measure the diameter of the planetary mill on drawing 3 and 4 of 1.8 meters to 1.77 meters, the clearance angle will be 1360 increase to 1800. On the other hand, in this system, in case we have the inner diameter of the planets increase by 20 centimeters, the clearance angle remains at 1800 again. The distance of the point of liberation from the core axis and the planetary shell will increase Don `t change.

In @iesem Falle wird der vergrößerte Teil des Planeteninneren mit einer, sich mit der Planetengeschwindigkeit bewegenden 20 Zentimeter dicken Gutschicht voll sein. Das der Planeteninnenflache gegenuber keine relative Geschwindigkeit besitzende Gut wird sich mit der Planeteninnenfläche zusammen drehen und wie eine Panzerung den Verschleiß der Planeteninnenfläche verhindern. Diese, aus dem zu zerkleinerden oder zu vermahlenden Gut bestehende und die Planeteninnenfläche bedeckende Material wird Gut oder Materialpolster benannt.In this case, the enlarged part of the interior of the planet becomes with a 20 centimeter thick layer of material moving at planetary speed being full. The inner surface of the planet has no relative speed compared to that of the planet possessions will rotate together with the inner surface of the planet and like one Armoring prevent wear and tear on the inner surface of the planet. This, from which to be crushed or material to be ground and covering the inner surface of the planet is called good or material cushion.

Mit der Zeit wird dieser Polster auch zerkleinert und vermahlen. r wird sogleich das zermanlte Gut durch neues ersetzt werden. Um bei den, kein Panzermaterial gebrauchenden Planeten eine hohe Leistungsfähigkeit, zu erhalten, sind nun manche Schwierigkeiten zu @berwinden. Trotzdem wird man in der Industrie Diese Art von Mühlen iur spezielle Zwecke bevorziehen.Over time, this cushion will also be crushed and ground. r the broken up goods will be replaced by new ones at once. To the, no armor material using planets to maintain a high level of efficiency are now some Difficulties to @ overcome. Even so, you will get this kind of in the industry Prefer mills for special purposes.

Diese spezielle Zwecke sind unten aufgezan@t: a) Vermahlung von sehr verschleißfänigem Gut, b) Es kann de r Fall Betrachtet werden, im welchen der wänrend der Vermahlung durch den Verschleiß entstehende und von den Panzerplatten herrührende Stahlstaub die Güte des vermehlten Gutes verringert.These special purposes are enumerated below: a) Grinding of very Wearable goods, b) The case can be viewed in which the wrenrend grinding caused by wear and tear and from the Armor plates resulting steel dust reduces the quality of the powdered material.

c) Es ist sehr möglich, daß.diese, mit dem Namen Mühle mit Polstermateri al gekennzeichnete Planetenmühlenart, nach einer auf Versuchsergebnisse fussende Weiterentwicklung, in der Zukunft für normale Zwecke bevorzugt wird.c) It is very possible that this, with the name Mühle mit Polstermateri al-marked type of planetary mill, based on a test result Advancement, preferred for normal purposes in the future.

VORZurGE DER PLANETENMÜHLE IM VERGLEICH ZU DER KLASSISCHEN KUGELROHRMÜHLE Im allgemeinen besitzen die Planetenmühlen, den klassischen Kugelrohrmühlen gegenüber, die unten aufgezählte Vorteile: 1) Der Energieverbrauch wird im Vergleich zu den anderen Mühlenarten kleiner sein.ADVANTAGES OF THE PLANET MILL IN COMPARISON TO THE CLASSIC BALL TUBE MILL In general, the planetary mills, compared to the classic spherical tube mills, have The advantages enumerated below: 1) The energy consumption is compared to the other types of mills.

2) Im allgemeinen werden keine kugeln, Sylpepse, Stäbe usw., sowie in besonderen Bällen Panzerplatten verbraucht. Wenn man auch in besonderen Fällen Kugeln und Sylpepse verwenden wird, so ird bei diesen speziellen Mühlen der spezifische Verbrauch sehr gering sein.2) In general, there are no balls, sylpes, sticks, etc., as well armor plates consumed in special balls. Even in special cases If balls and sylpeps will be used, the specific one will be with these special mills Consumption can be very low.

3) lilit gleicher Kapazität benötigt die Planetenmühle der klassischen Kugelrohrmühle gegenüber einen viel kleineren Raum.3) The planetary mill of the classic requires lilit the same capacity Ball tube mill opposite a much smaller room.

A) Die Planetenmühle wird im Vergleich zu den anderen Mühlenarten gerauschloser arbeiten.A) The planetary mill is compared to the other types of mills work more noiselessly.

) Daß es nicht notwendig ist bei gro@en Leistungen die Drehzahl zu verringern, werden die Abmessungen und Maschinengewichte der Planetenmdhle kleiner und somit die Installationskosten geringer sein.) That it is not necessary to increase the speed for high performance decrease, the dimensions and machine weights of the planetary mills become smaller and thus the installation costs can be lower.

6) Da sich nun in das vermahlte Gut kein, von Kugel, Sylpeps, Stäbe und Panzerplatten hervorgerufener Stahlstab vermischt, wird diese Mühlenart in besonderen Industriegliederungen bevorzugt. Ca unter dem Einfluß der schnellen Drehbewegung des Kernsystems sowie der planeten, in der Nähe des Scheitelpunktes die auf das zu vermahlende Gut wirkende Kräfte auf das lnslere der Planeten zugerichtet sind und diese Kräfte, im Verhältnis zu den Kräften der klassischen Kugelmü le sehr grob sind 2 werden die durch die Feuchtigkeit hervorgerufenen ungewollten Anbackungen leicht zu lösen sein.6) Now that there is no such thing as a ball, sylpeps or rods in the ground material mixed with steel rod made of armor plates, this type of mill is special Industrial divisions preferred. Ca under the influence of rapid rotation of the core system as well as the planets, near the apex that point to the Forces to be milled are directed towards the interior of the planets and these forces are very coarse in relation to the forces of the classic ball mill are 2 the unwanted caking caused by the moisture be easy to solve.

7) Da die Planetenmühle sich nicht, wie es bei den anderen Maschinen der Fall ist, der Erdbeschleunigung bedient, erden diese Mühlen auch dort, wo die Erdbeschleunigung gering ist, mit Erfolg arbeiten. Wenn man an einem Ort, wo die Beschleunigung in einem Verhältnis 1 zu 6 zur Brdbeschleunigung steht, eine Anlage zur Erzanreicherung mit einer Produktionskapazitat von 100 Tonnen wünscht, wird im Falle daß eine klassische Kugelrohrmühle gebraucht@ wird, die Mühle und das dazu gehörige Füllungsmaterial ein Gewicht von mehr als 1000 Tonnen haben. Indessen wird eine, unter den selben Umständen arbeitende Planeternnühle ein Gewichtsverhältnis von 1 zu 20 haben und es wird sogar möglich sein, dieses Gewicht auf 20-30 Tonnen zu drücken.7) Because the planetary mill is not like the other machines is the case, which serves the acceleration of gravity, these mills also ground where the Gravitational acceleration is low, work with success. When you're in a place where the Acceleration in a ratio of 1 to 6 to the total acceleration is a plant for ore enrichment with a production capacity of 100 tons in the event that a classic ball tube mill is needed, the mill and that in addition appropriate filling material have a weight of more than 1000 tons. Meanwhile, will a planetary mill working under the same circumstances has a weight ratio from 1 to 20 and it will even be possible to reduce this weight to 20-30 tons to press.

Claims (1)

P A T E N T A N S P R Ü C H E P A T E N T A N S P R Ü C H E @ine für diese Ansprüche benötigte Begriffserklärung: Alle Verfahren, die auf irgendeinem angebrachten Gebiet der Industrie oder (weitreichender ausgedrückt) der Technik sich mit der @erkleinerung von festen Stoffen (inbegriffen praktisch fast aller als fest zu betrachtenden Stoffe) d.h. dem @rechen, Zerstückeln, Zerkleinern und Manlen dieser Stoffe jin einen Vorgang oder mehreren Vorgängen) belassen, werden in dissen"Ansprüchen" mit "Grob- oder Feinmahlung fester Stoffe" bezeichnet.@ a definition of terms required for these claims: all procedures, those in any appropriate area of industry or (more broadly) technology deals with the shredding of solid matter (including practical almost all substances that are to be regarded as solid) i.e. @raching, dismembering, chopping and these substances can be left in one process or several processes in these "claims" referred to as "coarse or fine grinding of solids". Für diesen Vorgang. oder Vorgänge kann man als Beispiel die Vermanlung des Ronstoffes und des @linkers in der zementindustrie , die Vermahlung von Roherz bei einem Erzanreichungsverfahren, das Öffnen und dic Reinigung von Asbestfasern in einer Asbestvor@ereitungsanlage zeigen.For this operation. Or processes can be seen as an example of negotiation of the Ronstoffes and the @linker in the cement industry, the grinding of raw ore in an ore enrichment process, the opening and cleaning of asbestos fibers show in an asbestos preparation plant. 1) Fußend auf die, in der @egriffserklärung und den @eic@-nungen (Zeichnung 2, 2/A, 2/@, 3 und 4) aufgeführten @rläuterungen: Konstruktion und getrieb einer, sich entweder in liegender (horizontaler Acnse) oder in stehender Lage (vertikaler Achse) sich befindender, mit positiver oder negativer Streuung arbeitender ltlaschine, die tonne sich auf die Erdbeschleunigung zu. stützen) die Grob- und Feinmahlung der festen Stoffe (die ununterbrochen durch den Planeten oder die Planeten, die sich mit einer geeigneten Winkelgeschwindigkeit (a) auf dem ijernsystem, welches sich wiederum mit einer geeigneten Winkelgeschwindigkeit (ao) um die eingen Achse dreht - dreht oder drellen, fließen) erzielt.1) On the basis of the, in the @ eic @ statements (drawing 2, 2 / A, 2 / @, 3 and 4) listed @ explanations: construction and driven one, either lying down (horizontal acnse) or standing Position (vertical axis) located, with positive or negative spread working machine, the barrel is moving towards the acceleration of gravity. support) the Coarse and fine grinding of solids (which are continuously passed through the planet or the planets moving at a suitable angular velocity (a) on the ijernsystem, which in turn moves at a suitable angular velocity (ao) around the Axis rotates - rotates or drifts, flow) achieved. Die Sicherung eines stetigen Durchflusses vom festen Material, d.h. zu vermahlendem Gutes durch die im ersten Paragraph erwähnten Planeten mit Hilfe der Zentrifugalkraft (wi-e aus den Leichnungen 2, 5 und b ersichtlicn ist). Das zu vermahlende Gut wird der j'ühle durch eine, sich auf der Kernachse oder in ihrer Nähe sich befindenden L"infüllungsöffnung gespeist; somit werden die Partikeln des Mahlgutes von dem zeitpunkt des Eintritts in die Mühle, bis zum eitpunkt ihrer Verkleinerung, nicht sehr dem Einfluß der Erdbeschleunigung ausgeßetzt.Ensuring a steady flow of solid material, i.e. to be ground by the planets mentioned in the first paragraph with the help the centrifugal force (as can be seen in Figures 2, 5 and b). That The material to be ground is made by a, on the core axis or in its In the vicinity of the L "inlet opening; thus the particles of the Grist from the time it enters the mill until it is reduced in size, not very exposed to the influence of the acceleration of gravity. @) Wie (bis in die @inzelheiten) in der Beschreibung erklärt worden ist, der Verbrauch vom verschleißfänigen Material wie kugeln, Cylpeps und Stäbe (um die Vermahlung in dem oder den Planeten hervorzurufen) nicht nötig, das Mahlgut wird durch Aufprallen und Reibung der Gutpartikeln untereinander oder mit der (mit oder o@ne Rillen und Kanäle versehenen) Planetenpanzerung zerkleinert. @m Sonderfalle, wo Füllungsmaterial ge-@raucht wird, ist dieser Verbrauch sehr gering, wodurch nun eine erhebliche Ersparrung gesichert ist.@) As explained (down to the @ details) in the description is the consumption of wear-resistant material such as balls, cylpeps and rods (to bring about the grinding in the planet or planets) not necessary, the grist is caused by impact and friction between the good particles or with the (with or without grooves and channels) planetary armor shredded. @m special case, where filling material is smoked, this consumption is very low, which means that now substantial savings are secured. Wiederum kann in besonderen Fällen Füllungsmaterial gebraucht werden, das aus Nichteisenmetall oder sogar organischen Material bestent. Auch kann wiederum in Schderfällen ( in dem das zu vermahlende Gut sehr feinkörniges @aterial enthält) nach totaler oder teilweiser "@rikettierung" des Mahlgutes die Verma@lung stattfinden. Again, in special cases, filling material can be used, made of non-ferrous metal or even organic material. Also can turn in cases of damage (in which the material to be ground contains very fine-grained material) after total or partial "@riquetting" of the ground material, the grinding takes place. 4) iiie aus der Beschreibung sowie aus den Zeichnungen 2/A, 2/B, 5/A, 5/B, 6/A, 6/B ersichtlich, ist die #####-######## ununterbrochene Durchführung (mit einer geeigneten gescawindigkeit, Druck und Menge) irgendeines üediums wie Luft, Wasser oder einer anderen l'lüssig keit durcn das Innere der Planeten, um die zerkleinerten Stücke und Staubpartikeln aus den Planeten heraus zu führen, sowie die Sortierung in irgendeinem Sichter des herausgeführten Materials (der korngröße nach) und die Rückführung des nicht genügend zerkleinerten @@anlgutanteiles vorgesener@ 5) Im Falle von Naßverma@lung wird der aus den Planeten austretende, geeignet vermahlte oder mit feinen und groben @örnern vermischte Schlamm (flüssiger Rohstoff) von der, durch die Drenbewegung des @ernsystems erzeugten Beschleunigung in entsprechende Behälter oder @ammern gesammelt und alsdann für die notwendigen ;enandlungen weitergefördert.4) iiie from the description as well as from the drawings 2 / A, 2 / B, 5 / A, 5 / B, 6 / A, 6 / B, the ##### - ######## uninterrupted implementation (with a suitable speed, pressure and quantity) of any medium such as air, Water or some other liquid through the interior of the planets, around the crushed Getting pieces and dust particles out of the planets and sorting them in any sifter of the removed material (the grain size after) and the return of the insufficiently shredded @@ debris portion of the pre-cut @ 5) In the case of wet milling, that which emerges from the planet is suitably milled or sludge (liquid raw material) mixed with fine and coarse grains from the, acceleration generated by the drilling movement of the core system into corresponding Containers or chambers are collected and then conveyed for the necessary developments. b) rie aus der Beschreibung ersichtlich ist, werden in den mit Luft oder Gasumlauf oder Trockenvermahlung arbeitenden Planetenmünlen die, den oder die Planeten verlassende grobe und feine Partikeln, durch die kin dem sich schnell drehende kernsystem entstenende) kinetische @nergie sortiert (grobe Partikeln werden das Kernsystem durch ein, der kernachse weiter entferntes Loc@ verlassen).b) rie can be seen from the description, be in the with air or gas circulation or dry grinding working planetary mills Coarse and fine particles leaving planets through which kin the rapidly rotating kinetic @nergy arising from the core system (coarse particles are the Leave the core system through a Loc @ that is further away from the core axis). @) Wie aus der @esc@reibung und den zeichnungen 5/A, 5/B und 6/A, 6/B ersich@lich ist, wird das den Planeten oder die Planeten tragende system ein @mdrehungspro@@@ bilden, das durch ein (das ganze System eingekapselndes und mit dem nötigen Spielraum versenenes) Schutzgenäuse verdeckt wiid und somit, indem es die durch die Drehung des Kernsystems hervorgerufene Entweichung der Luftpartikeln in radialer Richtung verringert, das herausschleudern der mit kinetischer Energie belasteten Pa@tikeln in die @tmosphäre vorbeugt um somit die Energieverluste in er@eblichem Maße zu verringern.@) As from @ esc @ friction and drawings 5 / A, 5 / B and 6 / A, 6 / It is evident that the system that supports the planet or planets becomes a @mdrehungspro @@@ form that through a (encapsulating the whole system and with the necessary room for maneuver) the protective casing is covered and thus, by the escape of air particles caused by the rotation of the core system reduced in the radial direction, the flinging out with kinetic energy contaminated particles in the atmosphere prevents energy losses in to reduce it to the same extent. @) Wie aus der Beschreibung und den Zeichnungen 6/A, 6/B ersichtlich ist, wird während der umdrenung des @er@-systems das erforderlic@e Streuverhältnis (k) durch die @mwälzung des Planeten oder der Planeten, auf deren äußeren Fläche Führungsringe aufgestzt sind, in einem Mantel als "@mwälzplanetenmühle" gewährleistet.@) As can be seen from the description and drawings 6 / A, 6 / B is, the required spreading ratio will be achieved during the revolving of the @ er @ system (k) by the overturning of the planet or planets on their outer surface Guide rings are put on, guaranteed in a jacket as "@ mwälzplanetenmühle". a) Der @ntwur@ des als frei veränderlich gedachten Abstandes des Mittelpunktes der Planetenlager (und der diese Lager tragende Unterlagen) zu der kernac@se (das Prinzip ist auf den @eichnungen 6/A, 6/B angedeutet. Die mit den Lagern "x" versehene Lager gehäuse können sich auf dem kernsystem (mittels der Gleitba@nen "k") mit einem bestimmten Spielraum bewegen). @@ierdurch ist der Schutz der Planetenlager gegen die (von der Drenbewegung des kernsystems und der Masse der sich in den Planeten befindenden Gut hervorgerufen) großen zentrifugalmassenkräfte (natürlich wird somit Kernsystemhauptwelle und Lager von den schädlichen Wirkungen der Massenkräfte auch gesc@ützt) ermöglicht. Somit werden auc die @ entrifugalkräfte cr den äußeren, unbeweglichen Mantel auf den @etonblock oder den @oden übertragen und dädurch der @au und Betrie@ der beweglichen Planeten hand@ablich erleichtert. a) The @ ntwur @ of the freely changeable spacing of the Center of the planetary bearings (and the documents supporting these bearings) to the kernac @ se (the principle is indicated on the drawings 6 / A, 6 / B. The ones with the Bearing housings marked with "x" can rest on the core system (by means of the slide bars "k") move with a certain margin). This protects the planetary bearings against the (from the drifting motion of the core system and the mass of the planets produced good) large centrifugal mass forces (of course, thus Core system main shaft and bearings from the harmful effects of inertia forces too gesc @ ützt) made possible. Thus, the entrifugal forces cr the outer, immobile Transfer the coat to the @etonblock or the @oden and thereby the @au und Betrie @ the moving planets hand @ ablich relieved. b) Die auf den Planeten aufgesetzten Fünrungsringe, sowie die Wälzmai-ietel in denen sich die Planeten drenen, können ebenfalls aus nicnt nietalliscnem (d.h. einen größeren Reibungskoeffizient besitzendem) organischen oder anorganischem Material hergestellt oder mit diesem Material versonalt werden.b) The guiding rings placed on the planet, as well as the Wälzmai-ietel in which the planets are drenen can also consist of non-metallic (i.e. organic or inorganic material having a greater coefficient of friction manufactured or manipulated with this material. Andererseits ist die Ausfünrung der Planetenkörper aus Leichtmetall oder Legierung auch möglich. On the other hand, the planetary body is made of light metal or alloy also possible. c) Wie aus der Zeichnung bzw b/b ersichtlich ist, wird durcn die Drehung des Kernsystems (in der sich zwischen dem oberen und unterem Gehäusedeckel befindlichem Raum in der Mäne der @ernachse ein @nterdruck, in der i!ähe des Mantels dagegen ein Uberdruck erzeugt. Dadurch kann Nutzen gezogen werden, um das System, insbesondere die Planetenführungsringe abzukühlen .c) As can be seen from the drawing or b / b, the rotation of the core system (in the Space in the man of the @ern axis an @interdruck, near the On the other hand, the jacket generates an overpressure. Thereby benefits can be drawn to the System, in particular to cool the planetary guide rings. d) Die aus den zeichnungen b/A, 6/B ersichtlich ist, kann der Wälzmantel, auf dem sic£i die Planeten drehen, durcn die tsich auf der Außenseite, der @etonmasse zugewandten Seite sich befindlichen) @ühlrippen mit Hilfe von Luft, Wasser oder sonst irgendeines Abkühlmediums abgekühlt werden.d) As can be seen from the drawings b / A, 6 / B, the roller casing, on which the planets rotate, through the tsich on the outside, the clay mass facing side) @ ühlrippen with the help of air, water or otherwise any cooling medium can be cooled. e) Wie aus Zeichnungen 6/A, 6/B ersichtlich ist, wird die Erneuerung eines abgenützten Umwälzmantels durch einen im Betonblock verankerten feststehenden Mantel ermöglicht.e) As can be seen from drawings 6 / A, 6 / B, the renewal a worn circulation jacket by a stationary one anchored in the concrete block Coat allows. f) In jeder Art von Umwälzmühlen wird, durch den Einbau in einem armierten Betonblock der metallische Anteil verringert, an Ausgaben gespart, und durch vergrößerung der Menge und des Volumens an Beton das Auftreten von schädlichen Resonanzschwingungen vorgebeugt.f) In any type of circulation mill, by installing it in a reinforced one Concrete block reduced the metallic content, saved expenses and increased it the amount and volume of concrete the occurrence of harmful resonance vibrations bent forward. g) Alle diese Einzelneiten, die für eine Umwälzplanetenmühle wie oben angegeben sind, sind auch gültig für Planetenmühlen mit horizontaler Achse (liegender Lage) sowie Planetenmühlen, die mit @aßverfahren arbeiten. g) All these single pages that are necessary for a planetary mill like above are also valid for planetary mills with a horizontal axis (lying position) as well as planetary mills that work with @ aßverfahren. 9) VJie aus der Beschreibung ersichlichist, wird bei allen Planeten das Sut, das sicn in den Planeten Bewegt, auf einer solchen Weise berechnet, daß es die Planeteninnenwand bei zo = 1800 verläßt (zo ist ihrer und in, der @eichnung 4 der in Frage kommende Befreiungswinkel).9) As can be seen from the description, it applies to all planets the Sut that moves you in the planets is calculated in such a way that it leaves the inner wall of the planet at zo = 1800 (zo is yours and in, the @drawing 4 the angle of exemption in question). Dadurch, wenn man den Planetendurchmesser um ( # r) vergrößert, wird in den Planeten zusammendrenender Gutring oder Polster mit einer Dicke von 1 A r) erzeugt. This, if you increase the planet diameter by (# r), becomes Good ring or cushion with a thickness of 1 A r) generated. Das in die Planeten dauern eintretende Mahlgut wird nun in dem in der Planetenmitte entstandenem Honlraum durcn Prallung und Reibung, zuerst grob und alsdann fein zerkleinert (vermahlen). The grist entering the planets is now stored in the in The honing space created in the center of the planet by impact and friction, initially roughly and then finely ground (ground). Der betrieb und die Konstruktion von dieser als Polstergutplanetenmühle benannten Planetenmühlenart, wird es ermöglichen (unter anderen Vorteilen) die in den Planeten einge@auten Panzerungen für eine lange Lebensdauer zu gebrauchen.The operation and construction of this as a cushioned planet mill named planetary mill type, will enable (among other advantages) the in to use armor built into the planet for a long service life. 10) Die verschalung des Planeteninneren, das wänrend dem manlvorgang dauernd in @erührung mit dem Manlgut kommt und somit fortwänrend abgenützt wird, mit verschleißplatten, @erschleißringen und verschleißmantel.10) The casing of the interior of the planet during the manl process constantly comes into contact with the Manlgut and is thus continuously worn out, with wear plates, @ wear rings and wear cover. 11) Wie aus der @eschrei@ung und der zeichnung 7 - 8 ersichtlic@ ist: a) im gegebenen Falle die Installationen der Planetenmotore auf dem sich fortwährend drehendem kernsystem, b) Die Ausführung der, im normalen Falle mit zwei Planeten und ein oder zwei Antriebsmotoren ausgerüsteten Planetenmühle mit noch me@r Planeten und Antriebsmotoren, c) üa die Planetenmühle für die @eschickung und der Vermahlung die Erdbeschleunigung nicht verwertet, können sie auch unter solchen bedingungen, wo es keine Erdbeschleunigung gibt, ung e stört arbeiten.11) As can be seen from the description and the drawings 7 - 8: a) in the given case, the installations of the planetary motors on which are perpetual rotating core system, b) The execution of, in the normal case with two planets and one or two drive motors equipped planetary mill with more planets and drive motors, c) the planetary mill for the sending and the grinding does not utilize the acceleration of gravity, you can also use it under such conditions, where there is no acceleration due to gravity, work undisturbed. Der Betrieb von Planetenmühlen an Orten, wo die Erdbeschleunigung nicht vorhanden ist wie zum @eispiel der Mond und andere Orte im Weltraum, ist vorgesehen. The operation of planetary mills in places where the acceleration of gravity does not exist such as @ for example the moon and other places in space, is provided.
DE19702038286 1969-08-01 1970-07-31 Planetary mill Pending DE2038286A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TR3728169 1969-08-01
TR1311969 1969-08-01

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2038286A1 true DE2038286A1 (en) 1971-06-24

Family

ID=26666315

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19702038286 Pending DE2038286A1 (en) 1969-08-01 1970-07-31 Planetary mill

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE2038286A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0221377A2 (en) * 1985-11-02 1987-05-13 Fried. Krupp Gesellschaft mit beschränkter Haftung Method of finely grinding mineral material and device for carrying out the method

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0221377A2 (en) * 1985-11-02 1987-05-13 Fried. Krupp Gesellschaft mit beschränkter Haftung Method of finely grinding mineral material and device for carrying out the method
DE3538991A1 (en) * 1985-11-02 1987-05-21 Krupp Gmbh METHOD FOR MINIMIZING MINERAL SUBSTANCES AND DEVICE FOR IMPLEMENTING THE METHOD
EP0221377A3 (en) * 1985-11-02 1988-08-03 Fried. Krupp Gesellschaft mit beschränkter Haftung Method of finely grinding mineral material and device for carrying out the method

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3034849C2 (en)
DE2713054A1 (en) METHOD AND DEVICE FOR WASTE PROCESSING
DE1757093C3 (en) Roller mill for fine grinding
DE3916255C2 (en) Rotary drum cooler
WO2014162011A1 (en) Device and method for ore-crushing with a spring device
DE3222890A1 (en) POWDER MILL DEVICE
DE2038286A1 (en) Planetary mill
US3027105A (en) Rotary grinding mill short-rod and ball type
DE60209921T2 (en) METHOD AND DEVICE FOR GRINDING MINERAL PARTICLES
DE476526C (en) Grinding device, consisting of a cylindrical gravity mill and a centrifugal grinder built into it for pre-comminution
EP0425781A2 (en) Controlling device for crushing machines
RU87643U1 (en) Chopper
DE942244C (en) Impact mill
DE520577C (en) Device for comminuting hard materials, in which the free fall of grinding bodies and grist is used for grinding work
DE502482C (en) Hammer mill
DE929948C (en) Schlaegermuehle
DE644697C (en) Rohrmühle
DE523651C (en) Ball mill, in which a gas stream is passed through the ball filling
DE673049C (en) Crushing device in rotary drum coolers
DE674661C (en) Device for shredding solid material
DE842748C (en) Cooling device for ball mills with planetary rotating grinding drums
DE922801C (en) Grinding plant for generating dust
DE89885C (en)
AT369669B (en) SCRAP MILL FOR FIELD FRUIT
DE913612C (en) Ring mill