KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Es sind Briefbogen mit Umschlag aus einem Stück bekannt, bei denen der Bogen nach
dem Zusammenfalten um die Knicklinien in \ dem Umschlage Platz findet. Letzterer ist,
um ihn verschließen zu können, mit angesetzten Klappen versehen, die entweder sämtlich
oder zum Teil an ihren Rändern gummiert sind. Bei den bekannten Einrichtungen
dieser Art ist nicht darauf Rücksicht genommen, daß der eingefaltete Bogen von dem
Klebmittel nicht berührt wird. Dies ist aber wünschenswert, wenn man Wert darauf legt,
den Briefbogen nach der Entnahme wie einen gewöhnlichen Bogen behandeln, ihn also beispielsweise
in eine Ordnungsmappe einheften zu können. Es ist sehr unangenehm, wenn bei derartig zu verwendenden Briefbogen auf
der Rückseite noch eine Klappe ganz oder zum Teil festhaftet, zumal beim Abreißen
derselben in den meisten Fällen der Bogen selbst beschädigt wird. Das Festhaften ist
aber auch aus dem Grunde unangenehm, weil nicht selten ein Beschreiben des ganzen
Bogens vorgenommen wird, so daß also Gefahr vorhanden ist, daß die Klappen an einer
beschriebenen Stelle anhaften. Zur Vermeidung dieses Mißstandes wurde bislang bei den
Bogen zumeist eine Freilassung der durch das Klebmittel erreichbaren Stellen vorgeschrieben.
There are letterhead with envelope from one piece known, in which the sheet after
folding around the crease lines where the envelope can be accommodated. The latter is
in order to be able to close it, provided with attached flaps, either all of them
or are partially rubberized at their edges. With the known institutions
of this kind it is not taken into account that the folded sheet of the
Adhesive is not touched. However, this is desirable if it is important to
Treat the letterhead like a normal sheet after removal, for example it
to be able to put them in a folder. It is very uncomfortable when using letterhead in this way
the back still has a flap stuck in whole or in part, especially when torn off
same in most cases the bow itself is damaged. The clinging is
but also unpleasant for the reason that it is not uncommon to describe the whole thing
Arch is made, so that there is a risk that the flaps on a
adhere to the location described. In order to avoid this situation, the
Arch usually requires a release of the places that can be reached by the adhesive.
Die Erfindung soll den Mangel beseitigen. Es werden zu diesem Zweck die Klappen
derartig ausgebildet und gummiert, daß das Klebmittel ausschließlich mit den übrigen
Klappen, niemals aber mit den Briefbogen selbst in Berührung kommt. Zur Veranschaulichung
der Erfindung ist in der Zeichnung ein solcher Briefbogen mit Umschlag
dargestellt.The invention is intended to remedy the deficiency. The flaps are used for this purpose
designed and rubberized in such a way that the adhesive exclusively with the rest
Flaps, but never comes into contact with the letterhead itself. As an illustration
the invention is such a letterhead with envelope in the drawing
shown.
Der Briefbogen α und der Umschlag b sind
mit Knickstellen oder schwach angedeuteten Knicklinien derart vorbereitet, daß der Bogen
nach seinem Zusammenlegen vollständig in den Umschlag hineinpaßt. Die Anschlußstelle/
des Bogens an den Umschlag wird zweckmäßig zur Erleichterung des Abtrennens durchlocht. Nachdem der Bogen zusammengegefaltet
ist, werden die Klappen erund e2 zunächst
umgelegt und sodann die Schließklappe e mit ihren gummierten Rändern g darübergedeckt.
Um hierbei eine Berührung des Klebmittels mit dem Bogen zu vermeiden, ist die Klappe e
derart ausgebildet, daß ihre gummierten Ränder nur auf die beiden Klappen e1 und e2
zu liegen kommen.The letter sheet α and the envelope b are prepared with kinks or weakly indicated crease lines in such a way that the sheet fits completely into the envelope after it has been folded. The connection point / sheet on the envelope is expediently perforated to facilitate separation. After the sheet is composed gege folds, the flaps e r and e 2 are first folded and then the closure flap e with its rubberized edges about covered g. In order to avoid contact of the adhesive with the sheet, the flap e is designed in such a way that its rubberized edges only come to rest on the two flaps e 1 and e 2 .