DE202013101623U1 - Grave system for urns - Google Patents

Grave system for urns Download PDF

Info

Publication number
DE202013101623U1
DE202013101623U1 DE201320101623 DE202013101623U DE202013101623U1 DE 202013101623 U1 DE202013101623 U1 DE 202013101623U1 DE 201320101623 DE201320101623 DE 201320101623 DE 202013101623 U DE202013101623 U DE 202013101623U DE 202013101623 U1 DE202013101623 U1 DE 202013101623U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
grave
urn
excavation
tombstone
erdaushubs
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE201320101623
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Kommunalunternehmen Naturfriedhof St Ursula De
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE201320101623 priority Critical patent/DE202013101623U1/en
Publication of DE202013101623U1 publication Critical patent/DE202013101623U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H13/00Monuments; Tombs; Burial vaults; Columbaria
    • E04H13/003Funeral monuments, grave sites curbing or markers not making part of vaults
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04HBUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
    • E04H13/00Monuments; Tombs; Burial vaults; Columbaria
    • E04H13/008Memorials for cremation ashes

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

Grabanlage mit einem vertikalen Erdaushub 3, einer darin angeordneten Urne 1 und einem zugeordneten Grabstein 2, dadurch gekennzeichnet, dass am Boden des Erdaushubs 3 die Urne 1 angeordnet ist, dass in horizontaler Richtung außerhalb des Erdaushubs 3 eine von oben her ins Erdreich eingreifende Aussparung eingebracht ist, die an den Grabstein 2 angepasst ist und von einer solchen Tiefe ist, dass der Grabstein 2 nach oben zu über die Bodenoberfläche 4 übersteht.Grave system with a vertical Erdaushub 3, an urn 1 and an associated grave stone 2, characterized in that at the bottom of the Erdaushubs 3, the urn 1 is arranged, that introduced in the horizontal direction outside the Erdaushubs 3 from above into the ground engaging recess is adapted to the tombstone 2 and is of such a depth that the grave stone 2 projects up to above the bottom surface 4.

Description

Die Erfindung bezieht sich auf eine Grabanlage für eine oder mehrere Urnen mit einem vertikalen Erdaushub, einer darin angeordneten Urne und einem zugeordneten Grabstein. The invention relates to a grave installation for one or more urns with a vertical excavation, an urn arranged therein and an associated tombstone.

Im Rahmen einer Bestattung, auch als Beisetzung, Beerdigung oder Begräbnis bezeichnet, werden die sterblichen Überreste an ihren endgültigen Ruheort verbracht. Dabei kann der Verstorbene als Leichnam in der Erde bestattet werden oder nach einer Einäscherung im Krematorium in Form von Asche ebenfalls beerdigt oder bei Seebestattung dem Wasser übergeben oder bei Naturbestattungen weitläufig verstreut werden. Die Bestattung oder Beisetzung erfolgt in aller Regel im Rahmen einer feierlichen Zeremonie, die in ihrem Inhalt und ihrem Ablauf durch die religiösen Bräuche, aber auch durch die zeremoniellen Vorstellungen des Verstorbenen oder der Verwandten bestimmt wird. Die Bestattungsrituale dienen vorrangig der Trauerbewältigung der Angehörigen und auch zur Erinnerung und Würdigung des Lebens des Verstorbenen. Die hohe Bedeutung und Würdigung von Beisetzungsfeierlichkeiten findet ihren Niederschlag auch darin, dass es durch strafrechtliche Vorschriften verboten ist, Bestattungsfeiern zu stören. As part of a funeral, also known as burial, funeral or burial, the mortal remains are moved to their final resting place. Here, the deceased can be buried as a corpse in the ground or buried after cremation in the crematorium in the form of ashes or handed over at sea burial the water or scattered in natural burials extensively. The burial or burial is usually in the context of a solemn ceremony, which is determined in its content and its course by the religious customs, but also by the ceremonial ideas of the deceased or relatives. The burial rituals serve primarily the bereavement of the relatives and also for the memory and appreciation of the life of the deceased. The high importance and appreciation of burial ceremonies is also reflected in the fact that it is forbidden by criminal law to disturb funeral ceremonies.

Betrachtet man die verschiedenen Möglichkeiten der Beisetzung in ihrer gesellschaftlichen Akzeptanz in der Bevölkerung ist festzustellen, dass die Feuerbestattung einen immer größeren Rahmen einnimmt. Hier wird der Leichnam in einem Krematorium verbrannt und die erhaltene Asche mit oder ohne Urne im Erdreich auf einem Friedhof, in einer Urnenwand (Kolumbarium) oder Nische in einer Friedhofsmauer eingestellt, auf dem Erdreich auf sog. Aschestreuwiesen, auf See oder aus einem Ballon verstreut wird oder in der Natur im Bereich von Bäumen oder Wiesen beigesetzt. Zur Sicherstellung der biologischen Abbaubarkeit der Urnen werden biologische Materialien bevorzugt. If one looks at the various possibilities of burial in their social acceptance among the population, it can be seen that the cremation is taking on an ever-increasing scope. Here the corpse is burned in a crematorium and the ashes obtained, with or without urns in the ground, are set in a cemetery, in a urn wall (columbarium) or niche in a cemetery wall, scattered on soils on so-called ash-strewn meadows, at sea or from a balloon is buried in nature or in the field of trees or meadows. To ensure the biodegradability of the urns, biological materials are preferred.

Unter dem Begriff „Naturbestattung“ sind alle jene Bestattungsformen subsumiert, die üblicherweise nach vorausgegangener Feuerbestattung die Bestattung in der Natur und außerhalb traditioneller Friedhöfe zum Gegenstand haben. Die Naturbestattungen symbolisieren den Naturkreislauf und im speziellen die Herkunft des Menschen von der Natur und seine Rückkehr hierzu. Sie lassen sich ihrerseits nochmals unterteilen in die Baumbestattungen, bei denen die sterblichen Überreste unter Bäumen oder in Waldbereichen oder andererseits auf Wiesenstücken dem Erdreich übergeben werden. Gegenüber traditionellen Friedhöfen besteht der große Vorteil darin, dass aufgrund der Naturbelassenheit der Grabstätte keine Verpflichtung zur Grabpflege besteht. Als nachteilig ist jedoch anzusehen, dass die Grabstätte recht schnell von der Natur entsprechend der Umgebung überwachsen wird, sodass sich das spätere Auffinden der Grabstätte als schwierig erweist und somit das Trauerverhalten und die Erinnerung an den Verstorbenen erschwert werden kann. Under the term "natural burial" are all those burial forms subsumed, which usually after burial cremation burial in nature and outside of traditional cemeteries to the subject. The natural burials symbolize the natural cycle and in particular the origin of man from nature and his return to it. For their part, they can be subdivided into tree burials where the mortal remains are transferred to the soil under trees or forest areas or on grassland. Compared to traditional cemeteries, the great advantage is that due to the naturalness of the tomb there is no obligation for grave care. A disadvantage, however, is considered that the tomb is overgrown fairly quickly by nature according to the environment, so that the later finding of the tomb proves to be difficult and thus the mourning behavior and memory of the deceased can be difficult.

Um ein Abgehen von den traditionellen Friedhöfen zu ermöglichen, sind neue rechtliche Reglementierungen geschaffen worden, die diese Baum-/Waldbestattungen in einem bestimmten gesetzlichen Rahmen erlauben. Ausdrücklich klarzustellen ist, dass der Begriff Wald-/Baumbestattung im Rahmen dieser Erfindung allgemein zu fassen ist und nicht nur jene Beisetzungsformen umfasst, bei denen im Rahmen der Beisetzung der Urne auch ein Baum gepflanzt wird, vielmehr auch jene, bei denen die Urne oder die Asche des Verstorbenen in der Umgebung bereits bestehender ausgewachsener Bäume beigesetzt wird. In order to allow a departure from the traditional cemeteries, new legal regulations have been created that allow these tree / forest burials within a certain legal framework. It must be explicitly stated that the term forestry / tree burial is to be understood in the context of this invention in general and includes not only those burial forms in which a tree is planted as part of the burial of the urn, but also those in which the urn or the urn Ashes of the deceased buried in the vicinity of existing mature trees.

Die Erfindung hat sich die Aufgabe gestellt, eine Grabanlage zu schaffen, die eine Bestattung der Asche des Verstorbenen, die in der Regel in einer Urne untergebracht, jedoch auch lose in Wald und auf Wiesen möglich macht und dennoch einen örtlichen Erinnerungspunkt zur Verfügung stellt. The object of the invention has been found to provide a grave system that burial the ashes of the deceased, which usually housed in an urn, but also makes loose in the woods and meadows possible and still provides a local memory point.

Gelöst wird diese Aufgabe erfindungsgemäß durch eine Grabanlage, in der am Boden des Erdaushubs die Urne angeordnet ist, dass in horizontaler Richtung außerhalb des Erdaushubs eine von oben her ins Erdreich eingreifende Aussparung eingebracht ist, die an den Grabstein angepasst ist und von einer solchen Tiefe ist, dass der Grabstein nach oben zu über die Bodenoberfläche übersteht. This object is achieved according to the invention by a grave system in which the urn is located at the bottom of Erdaushubs that in the horizontal direction outside the Erdaushubs from above into the ground engaging recess is introduced, which is adapted to the tombstone and is of such a depth in that the tombstone projects up to above the ground surface.

In ihrem grundsätzlichen Aufbau besteht die Grabanlage zum einen aus einem vertikalen Erdaushub, welcher der Aufnahme der Urne mit der Asche dient. Der Querschnitt des Erdaushubs, also seine in der horizontalen Ebene verlaufende Fläche, ist im Rahmen der Erfindung weitgehend beliebig. In der überwiegenden Zahl der Fälle wird der Erdaushub mit Hilfe eines Erdbohrers vorgenommen, sodass der Querschnitt kreisförmig gestaltet wird. Denkbar ist aber auch ein manuelles Ausheben der Erde, die eine letztlich beliebige Gestaltung des Querschnitts zulässt. Im Rahmen der Bestattung wird in diesen Erdaushub die Urne mit der Asche des Verstorbenen beigesetzt und anschließend der vertikale Erdaushub im Rahmen der Beisetzungsfeierlichkeiten oder anschließend verfüllt. In its basic structure, the grave system consists on the one hand of a vertical Erdaushub, which serves to receive the urn with the ashes. The cross section of Erdaushubs, so its running in the horizontal plane surface is largely arbitrary within the scope of the invention. In the vast majority of cases, the excavation is carried out with the help of an earth drill, so that the cross section is circular. It is also conceivable, however, a manual excavation of the earth, which allows an ultimately arbitrary design of the cross section. As part of the burial in this excavation the urn is buried with the ashes of the deceased and then filled the vertical excavation at the funeral ceremony or subsequently.

Als erfindungswesentlich kommt in entscheidender Weise hinzu, dass in Abweichung von den bekannten Wald-/Baumbestattungen auf spezielle Art und Weise ein Grabstein zugeordnet ist. Für den Grabstein charakteristisch ist, dass er in horizontaler Richtung teilweise oder vollständig außerhalb des vertikalen Erdaushubs positioniert wird und in seiner vertikalen Erstreckung so bemessen ist, dass er geringfügig über die Erdoberfläche hinaus ragt. Diese Grabsteine eröffnen die Möglichkeit der Anbringung von Gedenktafeln, die von oben her einsehbar sind. Auf diese Weise wird für spätere Friedhofsbesuche ein Orientierungspunkt zur Auffindung und örtlichen Zuordnung des gesuchten Grabes geschaffen. Dabei ist der Grabstein selbst, d. h. gemessen in vertikaler Richtung mit der überwiegenden Länge im Erdreich eingelassen. As essential to the invention is added in a crucial way that in deviation from the known forest / tree burials in a special way grave stone is assigned. Characteristic of the tombstone is that it is positioned in the horizontal direction partially or completely outside the vertical excavation and in its vertical extent is such that it protrudes slightly beyond the earth's surface. These gravestones open the possibility of attaching plaques, which are visible from above. In this way, a reference point for the discovery and local assignment of the grave sought is created for later graveyard visits. In this case, the grave stone itself, that is measured in the vertical direction with the predominant length embedded in the ground.

In vorteilhafter Ausgestaltung ist vorgesehen, dass zwei Drittel des Grabsteins im Erdreich eingelassen sind und somit das verbleibende Drittel nach oben/außen übersteht. Im speziellen ist vorgesehen, dass der vertikale Überstand eines Grabsteins 20 cm–40 cm beträgt. In an advantageous embodiment, it is provided that two thirds of the grave stone are embedded in the ground and thus the remaining third protrudes upwards / outwards. In particular, it is provided that the vertical projection of a grave stone is 20 cm-40 cm.

Die geringe, nach oben zu über die Bodenoberfläche hinausragende Höhe des Grabsteins hat zum Vorteil, dass Behinderungen von Wald- und Rodungsarbeiten nicht ernsthaft zu erwarten stehen, sodass weiterhin Forstmaschinen eingesetzt werden können. The low height of the gravestone, which projects upwards over the surface of the ground, has the advantage that obstacles to forest and clearing are not seriously to be expected, so that forestry machines can continue to be used.

Neben der beschriebenen vertikalen Position des Grabsteins ist dessen relativer Abstand zum vertikalen Erdaushub von erfindungswesentlicher Bedeutung. Die Erfindung verlangt, dass der Grabstein vollständig oder zumindest teilweise außerhalb des durch den vertikalen Erdaushub lokalisierten Volumens liegt. Durch diese Maßnahme wird sichergestellt, dass der Grabstein in der Vertikalen einen festen Halt findet. Würde man den Grabstein vollständig im Bereich des vertikalen Erdaushubs unterbringen, hätte das durch das Aufschütten lockere Erdreich häufig nicht den ausreichenden Widerstand, um ein Absenken und letztlich Versinken des Grabsteins im Erdreich zu verhindern. In addition to the described vertical position of the grave stone whose relative distance from the vertical excavation of essential to the invention is essential. The invention requires that the tombstone be located wholly or at least partially outside the volume located by the vertical excavation. This measure ensures that the tombstone finds a firm hold in the vertical. If one were to accommodate the gravestone completely in the area of the vertical excavation, the loose earth caused by the dumping often would not have the sufficient resistance to prevent a sinking and ultimately sinking of the grave stone in the ground.

Als besonderer Vorteil ist anzusehen, wenn der Grabstein in etwa nach Art eines Segments oder einer Tangente bündig mit dem vertikalen Erdaushub abschließt. Diese Positionierung beinhaltet zwei Vorteile, nämlich zum einen einen sicheren Halt und eine (vertikale) Unterstützung des Grabsteins durch die verdichtete Erde und zum anderen ein sehr einfaches Ausschachten der zur Aufnahme des Grabsteins bestimmten Aussparung dadurch, dass ausgehend vom erfolgten vertikalen Erdaushub und in horizontaler Richtung der angrenzende Hohlraum zur Aufnahme des Grabsteins geschaffen wird. Der vertikale Erdaushub gestattet eine zusätzlich mögliche horizontale Zugänglichkeit von Spaten und Schaufeln zur Entfernung dieses Erdreichs. To be regarded as a particular advantage when the tombstone is flush with the vertical Erdaushub approximately in the manner of a segment or a tangent. This positioning has two advantages, namely a secure hold and (vertical) support of the grave stone by the compacted earth and on the other hand a very simple excavation of the recess for receiving the grave stone by starting from the vertical excavation and in the horizontal direction the adjacent cavity for receiving the grave stone is created. The vertical excavation allows additional horizontal accessibility of spades and blades to remove this soil.

Im Hinblick auf die Gestaltung des Grabsteins und hier vor allem der nach oben weisenden Stirnfläche sollte eine Individualisierung mit Wiedererkennungswert erfolgen, die jedoch im Rahmen der Erfindung grundsätzlich beliebig ist. So ist es denkbar, an der nach außen überstehenden Oberfläche des Grabsteins spezielle Symbole, die unter Umständen nur den unmittelbaren Angehörigen bekannt sind und nur diesen die Orientierung erleichtern oder aber Eingravierungen in den Stein mit Abkürzungen und/oder Namen und/oder Beisetzungstag und/oder andere Symbole einzubringen. Diese Grabsteine gestatten die Durchführung von Waldbestattungen ohne dass diese Beisetzungen anonym zu erfolgen haben. With regard to the design of the grave stone and here especially the upwardly facing end face an individualization should be made with recognition value, which is basically arbitrary within the scope of the invention. Thus, it is conceivable, on the outwardly protruding surface of the grave stone special symbols that may be known only immediate members and only facilitate their orientation or engraving in the stone with abbreviations and / or name and / or burial and / or to bring in other symbols. These grave stones allow the execution of forest burials without these funerals have to be anonymous.

Weiterhin ist im Rahmen der Erfindung weitgehend beliebig, aus welchem Material die Urnen selbst bestehen, die jedoch in aller Regel aus einem natürlichen, d.h. dem biologischen Abbau zugänglichen Material, wie z. B. Holz, Kompositwerkstoffen mit verrottbaren Bestandteilen bestehen. Mit Zersetzung der Urne wird die darin befindliche Asche im Laufe der Zeit als Nährstoff für die umgebenden Pflanzen genutzt und hierdurch die Persönlichkeit des Verstorbenen und dessen Naturverbundenheit unter Betonung des Naturkreislaufs unterstrichen. Furthermore, in the context of the invention is largely arbitrary, from which material the urns themselves consist, which, however, as a rule from a natural, i. the biodegradation accessible material such. As wood, composite materials with rotting components exist. With decomposition of the urn, the ash in it is used over time as a nutrient for the surrounding plants and thereby emphasized the personality of the deceased and his attachment to nature, emphasizing the natural cycle.

Ebenso ist die Beisetzungstiefe der Urne weitgehend beliebig, wobei stillschweigend vorausgesetzt wird, dass die Urne mit einem gewissen Mindestabstand zur Erdoberfläche vollständig im Erdreich versenkt wird. Das Urnengrab wird sich in aller Regel in einer Tiefe von 60 cm–90 cm befinden. Likewise, the burial depth of the urn is largely arbitrary, it being tacitly assumed that the urn is completely submerged in the ground with a certain minimum distance from the earth's surface. The urn grave will usually be located at a depth of 60 cm-90 cm.

Für das Verständnis der Erfindung entscheidend ist, dass abgehend von jenen Waldbestattungen, bei denen dem Grab eine Jungpflanze zugeordnet oder aber die Urne im Wurzelbereich eines bereits ausgewachsenen Baumes eingebettet wird – beide Maßnahmen lassen aus räumlichen Gründen die Verwendung eines Grabsteins als schwierig erscheinen – der Bestattungsort unabhängig und im Abstand zum jeweiligen Baumbestand erfolgt. Aufgrund der Tatsache, dass der Bestattungsort ohne räumlichen Bezug zu einem bestimmten Baum ist, erfordert die Bestattung die Einbringung eines Grabsteins zur Erzeugung eines räumlichen Orientierungspunkts. For the understanding of the invention is crucial that, starting from those forest burials in which the grave assigned a seedling or the urn is embedded in the root area of an already fully grown tree - both measures make the use of a grave stone appear difficult for reasons of space - the funeral independently and at a distance to the respective tree population. Due to the fact that the place of burial is not spatially related to a particular tree, the burial requires the introduction of a grave stone to create a spatial landmark.

Im Hinblick auf die Herstellung der Grabanlage wird als besonders geeignet angesehen, wenn die Breite des Grabsteins größer als der Durchmesser der Urne, jedoch kleiner als der Durchmesser des Erdaushubs ist. Das Herstellen der der Aufnahme des Grabsteins dienenden Aussparung oder Nische bedeutet einen geringen Aufwand dann, wenn der Durchmesser bzw. die Breite des Erdaushubs größer als die Breite des Grabsteins ist. Anderenfalls müsste das gesamte vom einzusetzenden Grabstein beschriebene Volumen separat ausgestochen und entfernt werden. Im Vergleich zum Durchmesser der Urne wird die Breite des Grabsteins größer gewählt werden, da sich anderenfalls und aufgrund der vergleichsweise geringen Abmessungen der Urne im Querschnitt kleinflächige Grabsteine ergeben, die zur Aufbringung von Beschriftungen, Schildern oder Symbolen wenig geeignet sind. With regard to the production of the grave plant is considered particularly suitable if the width of the grave stone is greater than the diameter of the urn, but smaller than the diameter of Erdaushubs. The production of the recording of the grave stone serving recess or niche means little effort if the diameter or the width of Erdaushubs is greater than the width of the grave stone. Otherwise, the entire volume described by the tombstone to be used would have to be punched out and removed separately. Compared to the diameter of the urn, the width of the grave stone will be made larger, otherwise, and due to the relatively small dimensions of the Urn cross section cross-section grave stones, which are not suitable for applying labels, signs or symbols.

Für jene Ausgestaltungen, in denen der Grabstein in den Bereich des Erdaushubs nach Art eines Segments eingreift, ist es zweckmäßig, die Position des Grabsteins so zu wählen, dass dessen untere stirnseitige Bodenfläche zu maximal ein Drittel in den Erdaushub einragt. Diese Maßnahme stellt sicher, dass das Gewicht des Grabsteins hinreichend, d. h. soweit abgestützt ist, dass ein nachträgliches Absinken ausgeschlossen erscheint. For those embodiments in which the grave stone engages in the region of Erdaushubs in the manner of a segment, it is expedient to choose the position of the grave stone so that its lower frontal bottom surface protrudes to a maximum of one third in the excavation. This measure ensures that the weight of the grave stone is sufficient, i. H. insofar as it is supported that a subsequent decrease appears excluded.

Die Herstellung der erfindungsgemäßen Grabanlage erfordert die folgenden Schritte:
Zunächst wird der Humusboden im Bereich des späteren Erdaushubs abgezogen und zur Wiederverwendung bereit gehalten. Dann wird mit einem Erdbohrer ein in vertikaler Richtung verlaufender Erdaushub hergestellt, dessen Tiefe entsprechend den geologischen Gegebenheiten vor Ort und den gültigen rechtlichen Rahmenbedingungen entspricht. In diesen dann zylinderförmig gestalteten Hohlraum wird die Urne im Rahmen der Bestattung bodenseitig abgelegt. In der Regel wird im Bereich der Bodenoberfläche eine Aussparung in das Erdreich eingebracht, die entweder vollständig außerhalb des Erdaushubs positioniert ist oder geringfügig in diesen eingreift. Im letzteren Fall hätte die Aussparung in Bezug auf den Erdaushub die Form einer Nische. In dieser Aussparung wird der Grabstein eingesetzt und in aller Regel anschließend der Erdaushub wieder verfüllt und mit Humusboden verschlossen. Die Aussparung bzw. die in den Boden eingreifende Tiefe des Grabsteins ist so gewählt, dass letzterer über die Bodenoberfläche hinaus ragt und damit von außen gut einsehbar ist. Diese Bereiche des Grabsteins dienen zur Aufnahme von Informationen, Symbolen, Schildern und dergleichen. Letztere können selbstverständlich auch nach Abschluss der Bestattungszeremonie Anbringung finden. Zur Fixierung des Grabsteins ist es von Vorzug, dann, wenn dieser in die Aussparung bzw. die Nische eingebracht ist, diesen fest anzudrücken und durch seitliches Einfüllen und Verfestigen von Bodenmaterial in die Lotrechte zu verbringen und dort zu fixieren. Auch empfiehlt es sich, dass vor Anbringen des Grabsteins eine Überdeckung der Urne vorgenommen wird, da in jenen Fällen, in denen der Grabstein abrutscht oder entgleitet, die Urne durch das überdeckende Bodenmaterial einen Schutz erfährt. Ideal wäre es, die Auffüllung des Erdaushubs bis zum Boden der Aussparung bzw. der Nische vorzunehmen. Hier erweist sich als Vorteil, wenn die Aussparung oder die Nische erst dann eingebracht werden, wenn die Urne mit Erdreich überdeckt wird, um auch gegen das beim Erzeugen der Aussparung oder der Nische herab fallende Erdreich oder Steine eine Schutzwirkung zu bewirken.
The preparation of the grave installation according to the invention requires the following steps:
First, the humus soil is removed in the area of the later Erdaushubs and kept ready for reuse. Then an excavator will be used to produce a vertical excavation, the depth of which will correspond to the geological conditions on site and the applicable legal framework. In this then cylindrical shaped cavity the urn is placed on the bottom side in the funeral. As a rule, in the area of the ground surface, a recess is made in the ground, which is either completely positioned outside the earth excavation or slightly engages in it. In the latter case, the recess would have the shape of a niche with respect to excavation. In this recess, the grave stone is used and then usually filled the excavated earth again and closed with humus soil. The recess or the depth of the gravestone engaging in the ground is chosen such that the latter protrudes beyond the ground surface and is thus clearly visible from the outside. These areas of the grave stone are used to hold information, symbols, signs and the like. Of course, the latter can also be attached after the funeral ceremony has been completed. For fixing the grave stone, it is of advantage, then, when this is introduced into the recess or the niche, firmly press this and spend by lateral filling and solidification of soil material in the perpendicular and fix it there. It is also advisable that the urn is covered before attaching the grave stone, since in those cases in which the grave stone slips or slips, the urn is protected by the covering soil material. It would be ideal to make the filling of the Erdaushubs to the bottom of the recess or the niche. Here it proves to be an advantage if the recess or the niche are introduced only when the urn is covered with soil in order to effect a protective effect against the soil or stones falling down when the recess or niche is produced.

Bei einer Vorgehensweise, die die Erstellung der Nische nach dem Einbringen der Urne vorsieht, kann das hierbei freigesetzte Erdreich dazu genutzt werden, um die Urne abzudecken und den Erdaushub zu verfüllen. In a procedure that provides for the creation of the niche after the introduction of the urn, the thus released soil can be used to cover the urn and to fill the excavation.

Die vorbeschriebene Herstellung der erfindungsgemäßen Grabanlage kann mit einfachsten und allgemein zur Verfügung stehenden Werkzeugen vorgenommen werden. Grundsätzliche Schwierigkeiten stehen nicht zu erwarten. The above-described preparation of the grave installation according to the invention can be made with the simplest and generally available tools. Fundamental difficulties are not to be expected.

Weitere Einzelheiten, Merkmale und Vorteile der Erfindung lassen sich dem nachfolgenden Beschreibungsteil entnehmen, in dem anhand der Zeichnung ein Ausführungsbeispiel der Erfindung näher erläutert wird. Es zeigen: Further details, features and advantages of the invention can be taken from the following description part, in which an embodiment of the invention will be explained in more detail with reference to the drawing. Show it:

1 eine erfindungsgemäße Grabanlage in schematisch gehaltener Darstellung 1 a grave system according to the invention in a schematic representation

Die erfindungsgemäße Grabanlage besteht in ihrem grundsätzlichen Aufbau aus einer Urne 1 und einem Grabstein 2. The grave installation according to the invention consists in its basic structure of an urn 1 and a tombstone 2 ,

Die Urne 1 ist dadurch im Erdreich vergraben, dass ein in vertikaler Richtung ausgerichteter und von der Erdoberfläche ausgehender Erdaushub 3 eingebracht wurde, an dessen unterer Stirnfläche die Urne 1 aufgesetzt ist. Die zeichnerische Wiedergabe zeigt eine kreisförmige Querschnittsfläche wie sie charakteristischerweise bei der Einbringung von Erdbohrungen beschrieben wird. Der Erdaushub 3 ist mit seinen Berandungen, aufgrund der schematischen Darstellung in gestrichelter Linienführung, zur weiteren Verdeutlichung wiedergegeben. Nach dem Einbringen der Urne 1 wird der Erdaushub 3 wiederum mit Erdreich verfüllt. The urn 1 is thereby buried in the ground that a vertically aligned and emanating from the earth's surface excavation 3 was introduced, at the lower end of the urn 1 is attached. The graphical representation shows a circular cross-sectional area characteristically described in the introduction of earth bores. The excavation 3 is reproduced with its boundaries, due to the schematic representation in dashed lines, for further clarification. After the insertion of the urn 1 becomes the excavation 3 again filled with soil.

Die Tiefe des Erdaushubs 3 richtet sich nach den örtlichen Bodengegebenheiten, aber auch nach den Vorschriften und Satzungen des jeweiligen Friedhofs. In aller Regel wird die Tiefe des Erdaushubs 3 derart bemessen, dass die Oberkante der Urne 1 noch unterhalb des Grabsteins 2 zu liegen kommt. The depth of the excavation 3 depends on the local soil conditions, but also on the regulations and statutes of the respective cemetery. As a rule, the depth of Erdaushubs 3 such that the top of the urn 1 still below the gravestone 2 to come to rest.

Der Grabstein 2 ist abgesehen von einer Abrundung des oberen Endes im wesentlichen von quaderförmiger Gestalt. Die Einbringung des Grabsteins 2 in Relation zum Erdaushub 3 bzw. zu der mit Bewuchs gekennzeichneten Bodenoberfläche 4 ist entscheidend. Der Grabstein 2 soll im Hinblick auf seine Höhe, also in vertikaler Richtung soweit in das Erdreich 4 versenkt werden, dass der Grabstein 2 nur etwa zu einem Drittel über die Bodenoberfläche 4 hinaus steht. In vertikaler Richtung ist der Grabstein 2 in Relation zum Erdaushub 3 so zu positionieren, dass er überhaupt nicht oder nur geringfügig in den Erdaushub 3 eingreift. Das gezeigte Beispiel zeigt, das bezogen auf die Grundfläche des Grabsteins 2 dessen überwiegende Fläche nicht im Bereich des Erdaushubs 3 endet, sondern überwiegend auf gewachsenem Boden aufsitzt. Die soeben beschriebene Anordnung des Grabsteins 2 hat eine hohe Standfestigkeit und Stabilität zur Folge, zum einen dadurch, dass das dessen Gewicht überwiegend über verdichteten Boden abgestützt wird. Würde der Grabstein 2 hingegen vollständig innerhalb des Erdaushubs 3 positioniert werden, hätte dies einen wesentlichen Verlust an Stabilität zur Folge, da sich in einem solchen Fall das Gewicht des Grabsteins 2 ausschließlich über das lockere und wenig verdichteten, im Erdaushub 3 befindliche Bodenmaterial abstützen müsste. Nachdem Setzungen des in den Erdaushub 3 verfüllten Erdmaterials nach einer gewissen Zeit zu erwarten stehen, besteht die Gefahr, dass der Grabstein 2 absinken oder vollständig im Erdreich verschwinden würde. Diese Gefahr ist bei einem Aufsetzen des Grabsteins 2 auf verdichtetem Bodenmaterial weitgehend ausgeschlossen. The gravestone 2 is apart from a rounding of the upper end of a substantially cuboid shape. The contribution of the grave stone 2 in relation to the excavation 3 or to the soil surface marked with vegetation 4 is crucial. The gravestone 2 should in terms of its height, ie in the vertical direction as far into the ground 4 be sunk that the tombstone 2 only about one-third of the soil surface 4 stands out. In the vertical direction is the tombstone 2 in relation to the excavation 3 to position it so that it is not at all or only slightly in the excavation 3 intervenes. The example shown shows that in relation to the footprint of the gravestone 2 its predominant area is not in the area of Erdaushubs 3 ends, but mostly sits on mature soil. The just described arrangement of the grave stone 2 has a high stability and stability result, on the one hand, that its weight is mainly supported by compacted soil. Would the tombstone 2 however, completely within the excavation 3 would result in a substantial loss of stability, since in such a case, the weight of the grave stone 2 exclusively on the loose and less compacted, in the excavation 3 would have to support existing soil material. After settlements of the earth excavation 3 filled earth material after a certain time are expected, there is a danger that the tombstone 2 sink or disappear completely in the ground. This danger is when putting the grave stone 2 largely excluded on compacted soil material.

Weiterer Vorteil der Positionierung des Grabsteins 2 ist, dass er im wesentlichen von drei Seiten her mit verdichtetem Erdmaterial umgeben ist, weshalb tangentiale, d. h. parallel zur Erdoberfläche verlaufende Kräfte – abgesehen von jenen in radialer Richtung auf den Erdaushub 3 zu gerichteten Kräfte – sehr gut aufgenommen und abgestützt werden, da das verdichtete Erdreich hohe Stützkräfte aufzunehmen in der Lage ist. Die einzig verbleibende Kraftrichtung auf den Grabstein 2 in Richtung auf das Zentrum des Erdaushubs 3 zu, muss hingegen durch das nachträglich in den Erdaushub 3 eingebrachte Erdreich, dass demzufolge vergleichsweise locker ist, aufgenommen werden. Another advantage of the positioning of the grave stone 2 is that it is surrounded by condensed earth material essentially from three sides, which is why tangential, ie parallel to the earth's surface forces - apart from those in the radial direction on the excavated earth 3 directed forces - very well received and supported, as the compacted soil is able to absorb high support forces. The only remaining direction of force on the tombstone 2 towards the center of the excavation 3 to, on the other hand, by the subsequent in the excavation 3 introduced soil, which is therefore relatively loose, are recorded.

An dem nach außen überstehenden Ende des Grabsteins 2 ist ein Schild 5 mit einer Aufschrift, so z. B. dem Namen des Beerdigten, Todestag, Geburtstag und/oder christliche Symbole versehen. At the end of the gravestone protruding outwards 2 is a sign 5 with an inscription, such. B. the name of the buried, death, birthday and / or Christian symbols provided.

Auf diese Weise erhält man ein Urnengrab, das aufgrund des sichtbaren Grabsteins 2 eine Lokalisierung auch nach längerer Zeit zulässt, zum anderen aber eine Grabgestaltung erlaubt, die weitgehend in die umgehende Natur integriert ist, keinerlei Grabpflege bedarf und aufgrund des geringen Überstands des Grabsteins 2 kein nennenswertes Hindernis für den Einsatz von Forstmaschinen und Transportvehikeln darstellt. In this way you get an urn grave, due to the visible grave stone 2 a localization allows even after a long time, but on the other hand allows a grave design that is largely integrated into the immediate nature, no grave care required and due to the low projection of the grave stone 2 no significant obstacle to the use of forestry machines and transport vehicles.

BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS

1 1
Urne urn
2 2
Grabstein grave stone
3 3
Erdaushub excavation
4 4
Bodenoberfläche ground surface
5 5
Schild sign

Claims (8)

Grabanlage mit einem vertikalen Erdaushub 3, einer darin angeordneten Urne 1 und einem zugeordneten Grabstein 2, dadurch gekennzeichnet, dass am Boden des Erdaushubs 3 die Urne 1 angeordnet ist, dass in horizontaler Richtung außerhalb des Erdaushubs 3 eine von oben her ins Erdreich eingreifende Aussparung eingebracht ist, die an den Grabstein 2 angepasst ist und von einer solchen Tiefe ist, dass der Grabstein 2 nach oben zu über die Bodenoberfläche 4 übersteht. Grave plant with a vertical excavation 3 , an urn in it 1 and an associated tombstone 2 , characterized in that at the bottom of Erdaushubs 3 the urn 1 is arranged in a horizontal direction outside the Erdaushubs 3 a recess which engages from above into the ground is placed against the tombstone 2 is adjusted and of such depth is that the tombstone 2 up to over the soil surface 4 survives. Grabanlage nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Erdaushub 3 kreisförmig oder mehreckig, insbesondere rechteckig ist. Grave system according to claim 1, characterized in that the Erdaushub 3 circular or polygonal, in particular rectangular. Grabanlage nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Grabstein 2 zu etwa ein Drittel über das Erdreich nach oben übersteht, insbesondere dass der Überstand 20 cm–50 cm beträgt. Grave system according to claim 1 or 2, characterized in that the tombstone 2 to about a third over the soil protrudes upward, in particular that the supernatant is 20 cm-50 cm. Grabanlage nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Grabstein außerhalb des Erdaushubs 3 befindlich ist oder nach Art eines Segmentes oder einer Tangente in den Erdaushub 3 eingreift. Grave facility according to one of the preceding claims, characterized in that the grave stone outside the Erdaushubs 3 is located or in the manner of a segment or a tangent in the excavation 3 intervenes. Grabanlage nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Grabstein 2 in horizontaler Richtung gesehen zu maximal einem Drittel in den Erdaushub 3 eingreift. Grave facility according to one of the preceding claims, characterized in that the tombstone 2 seen in the horizontal direction to a maximum of one third in the excavation 3 intervenes. Grabanlage nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Urne 1 aus verrottbarem und/oder biologisch abbaubarem Material besteht. Grave system according to one of the preceding claims, characterized in that the urn 1 made of decomposable and / or biodegradable material. Grabanlage nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Durchmesser bzw. die Breite des Erdaushubs 3 größer als die Breite des Grabsteins 2 ist und/oder der Durchmesser der Urne 1 größer als die Breite des Grabsteins 2 gewählt ist. Grave facility according to one of the preceding claims, characterized in that the diameter or the width of Erdaushubs 3 larger than the width of the gravestone 2 is and / or the diameter of the urn 1 larger than the width of the gravestone 2 is selected. Grabanlage nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass an der oberen Stirnfläche des Grabsteins 2 Symbole, Markierungen, Aufschriften und/oder Beschilderungen angebracht sind. Grave system according to one of the preceding claims, characterized in that on the upper end face of the grave stone 2 Symbols, markings, inscriptions and / or signage are appropriate.
DE201320101623 2013-04-16 2013-04-16 Grave system for urns Expired - Lifetime DE202013101623U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE201320101623 DE202013101623U1 (en) 2013-04-16 2013-04-16 Grave system for urns

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE201320101623 DE202013101623U1 (en) 2013-04-16 2013-04-16 Grave system for urns

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202013101623U1 true DE202013101623U1 (en) 2013-06-17

Family

ID=48795020

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE201320101623 Expired - Lifetime DE202013101623U1 (en) 2013-04-16 2013-04-16 Grave system for urns

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202013101623U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2923682B1 (en) Plantable urn
US20190040648A1 (en) Burial complex
EP2781674A2 (en) Improved burial systems and methods
EP0623717B1 (en) Method of buryng ashes
DE202013101623U1 (en) Grave system for urns
WO2008086796A1 (en) Urn, particularly for burials, and method of burial
DE102008004490A1 (en) Urn for earth burial, has upward open plant receptacle arranged adjacent to urn chamber, where plant receptacle comprises bottom opening for dewatering, and devices draining water coming from opening to urn chamber
Mytum Mortality symbols in action: Protestant and Catholic memorials in early-eighteenth-century West Ulster
DE102004024078B4 (en) Urns-burial method for cemetery, involves covering and locking upper end of urn receiving pipe by cover plate, containing ash of deceased in successively buried urn, adjusting urn into pipe, and attaching visible grave symbol to plate
JP3204165U (en) Gravestone and grave for tree funerals with the tombstone
DE102016107197B4 (en) Apparatus for designating grave sites
EP2390440A3 (en) Urn container with covering and anti-theft device
DE202018003155U1 (en) urn stele
EP1786997B1 (en) Method for sanitising graves, creating new graves and burial site
WO2024052200A1 (en) Foundation arrangement for a gravesite
DE19827820A1 (en) Method of manufacturing tombs
EP1277898B1 (en) Method of decontaminating graves
DE202014007213U1 (en) Device for storing urns in cemeteries od. Like.
DE202011003873U1 (en) Paternoster Well - well to introduce dead pouch into vessels
Lovie The History and Aesthetic Development of the Cemetery and Related Conservation Issues
DE202010001078U1 (en) Retractable storage box for graveyard tools
DE202023100398U1 (en) Urn made from compostable material
DE10217004A1 (en) Procedure for the restoration of graves
Nekanda-Trepka Jewish Cemeteries in Warsaw
DE202010012163U1 (en) Fountain for pouring in dead bag

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20130808

R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years
R081 Change of applicant/patentee

Owner name: KOMMUNALUNTERNEHMEN NATURFRIEDHOF ST. URSULA, DE

Free format text: FORMER OWNER: MAUER, KURT, 97633 TRAPPSTADT, DE

R082 Change of representative

Representative=s name: POEHNER, WILFRIED, DIPL.-PHYS. DR.RER.NAT., DE

R151 Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years
R152 Utility model maintained after payment of third maintenance fee after eight years
R082 Change of representative

Representative=s name: SCHARFENBERGER, BURKHARD, DR., DE

R082 Change of representative
R071 Expiry of right