DE202009003513U1 - Cajon with bassdrumpedal - Google Patents

Cajon with bassdrumpedal Download PDF

Info

Publication number
DE202009003513U1
DE202009003513U1 DE202009003513U DE202009003513U DE202009003513U1 DE 202009003513 U1 DE202009003513 U1 DE 202009003513U1 DE 202009003513 U DE202009003513 U DE 202009003513U DE 202009003513 U DE202009003513 U DE 202009003513U DE 202009003513 U1 DE202009003513 U1 DE 202009003513U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
pedal
cajon
axle
foot
mallet
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE202009003513U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE202009003513U priority Critical patent/DE202009003513U1/en
Publication of DE202009003513U1 publication Critical patent/DE202009003513U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10DSTRINGED MUSICAL INSTRUMENTS; WIND MUSICAL INSTRUMENTS; ACCORDIONS OR CONCERTINAS; PERCUSSION MUSICAL INSTRUMENTS; AEOLIAN HARPS; SINGING-FLAME MUSICAL INSTRUMENTS; MUSICAL INSTRUMENTS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G10D13/00Percussion musical instruments; Details or accessories therefor
    • G10D13/01General design of percussion musical instruments
    • G10D13/02Drums; Tambourines with drumheads
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10DSTRINGED MUSICAL INSTRUMENTS; WIND MUSICAL INSTRUMENTS; ACCORDIONS OR CONCERTINAS; PERCUSSION MUSICAL INSTRUMENTS; AEOLIAN HARPS; SINGING-FLAME MUSICAL INSTRUMENTS; MUSICAL INSTRUMENTS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G10D13/00Percussion musical instruments; Details or accessories therefor
    • G10D13/10Details of, or accessories for, percussion musical instruments
    • G10D13/11Pedals; Pedal mechanisms

Landscapes

  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Acoustics & Sound (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Electrophonic Musical Instruments (AREA)
  • Mechanical Control Devices (AREA)

Abstract

Fußpedalantrieb für die Bedienung des Cajon (I), dadurch gekennzeichnet, dass die Vertikalbewegung des Fußes des Musikers (wahlweise rechter oder linker Fuß) ein Pedal (A) antreibt und damit einen Schlägel (G) bewegt, der auf die Schlagfläche (H) des Cajon (I) trifft und somit einen Klang erzeugt. Die Rückführung von Schlägel (G) und Pedal (A) wird durch die Feder (J) gewährleistet.Foot pedal drive for the operation of the cajon (I), characterized in that the vertical movement of the foot of the musician (either right or left foot) drives a pedal (A) and thus moves a mallet (G) on the striking surface (H) of the Cajon (I) hits and produces a sound. The return of the mallet (G) and pedal (A) is ensured by the spring (J).

Figure 00000001
Figure 00000001

Description

In den Katalogen für Schlag- und Percussions-Instrumente sowie im Bereich des praktischen Musizierens sieht man, dass ein Cajon ein sehr gebräuchliches Rhythmuselement ist.In the catalogs for Impact and percussion instruments as well as in the field of practical Making music, one sees that a cajon is a very common one Rhythm element is.

Als langjähriger Berufsmusiker und Musikschullehrer stellte ich fest, dass das Cajon aber einen großen Nachteil hat: man kann es nur mit den Händen bedienen. Wenn man aber die Vielfalt der Polyrhythmik besser ausschöpfen will, ist es hilfreich, zusätzlich mit mindestens einem Fuß mit zu trommeln, genau wie ein Drummer am Drumset.When many years Professional musician and music school teacher I realized that the Cajon but a big one Disadvantage has: you can only operate it with your hands. But if you are to better exploit the diversity of polyrhythmics, it is helpful additionally with at least one foot with drumming, just like a drummer on the drumset.

Ich arbeite seit einiger Zeit erfolgreich mit einem Cajon-Bassdrumpedal, sodass ich beide Hände und einen Fuß für das Bedienen des Cajons zur Verfügung habe, was mir mehr Möglichkeiten der rhythmischen Gestaltung eröffnet.I have been successfully working with a cajon bassdrumpedal for some time, so I both hands and a foot for operating of the Cajon available I have, which gives me more options the rhythmic design opens.

Des Weiteren ist dieses Pedal auch erweiterungsfähig und kann nach Bedarf zu einem Doppelpedal für beide Füße mit zwei Schlägeln ausgebaut werden. Das Funktionsprinzip des zweiten Pedals, welches an der anderen Seite des Cajons platziert würde ist dem einfachen Pedal gleichzusetzen.Of Furthermore, this pedal is also expandable and can be used as needed a double pedal for both feet with two mallets get extended. The operating principle of the second pedal, which placed on the other side of the cajon is the simple pedal equate.

An meinem Cajon habe ich die Schlagvorrichtung im Innenraum des Cajons montiert (2), was den Vorteil der Platzersparnis, und einfacherer Anbringung des antreibenden Pedalteils an die Schlagvorrichtung hat, deren Achsansatz seitlich aus dem Cajonkörper herausragt. Auch das würde ebenso für die Doppelpedalversion zutreffen. Die Ferdermechanik (J) habe ich an der dem Pedal abgewandten (in 24 verdeckt) Außenseite des Cajons montiert, damit man Feinjustierungen an der Federspannung leicht durchführen kann. Soundveränderungen durch Auswechseln der Schlagfläche (H), müssen somit im Innenraum des Cajon (I) vorgenommen werden.On my cajon I have mounted the impact device in the interior of the Cajon ( 2 ), which has the advantage of saving space, and easier attachment of the driving pedal part of the impact device, the axle projection protrudes laterally from the cajon body. That too would apply to the twin-pedal version as well. The Ferdermechanik (J) I have on the pedal facing away (in 2 - 4 hidden) outside of the Cajon mounted, so you can easily perform fine adjustments to the spring tension. Sound changes by replacing the striking surface (H), must therefore be made in the interior of the Cajon (I).

Es gibt aber auch die Möglichkeit, die Schlagvorrichtung (F) außen am Cajon zu befestigen (1), was ich persönlich aber für nicht sonderlich praktisch halte. Dies hat aber den Vorteil dass man das Funktionsprinzip besser im Bild erklären kann, weshalb ich mich bei der Erläuterung der technischen Details vorwiegend auf Außenmontage der Schlagvorrichtung (1) beziehe.But it is also possible to attach the impact device (F) on the outside of the cajon ( 1 ), which I personally do not think is very practical. But this has the advantage that you can explain the operating principle better in the picture, which is why I am in the explanation of the technical details mainly on outdoor installation of the impact device ( 1 ) relate.

Die Kraftübertragung vom Pedal (A) auf die Schlagvorrichtung (F) kann auf verschiedene Weise erfolgen:

  • 1. Gelenkwelle (1 und 2), oder auch biegsame Welle
  • 2. Umfunktionierung der Gelenkwelle zu einer Pleuelstange (3)
  • 3. Baudenzug (4)
The power transmission from the pedal (A) on the impact device (F) can be done in various ways:
  • 1. PTO shaft ( 1 and 2 ), or even flexible shaft
  • 2. Re-functioning of the PTO shaft to a connecting rod ( 3 )
  • 3rd Baudenzug ( 4 )

Die unter 1. genannte Kraftübertragung hat den Nachteil, dass die Sitzhaltung des Musikers sehr unbequem ist, denn das Pedal (A) steht sehr weit seitlich vom Cajon (I). Je weiter man das Pedal vor dem Cajon positioniert, desto schlechter kann die Gelenkwelle (E) arbeiten, denn die Gelenke können nicht einmal annähernd bis zu einem Rechten Winkel gebeugt werden. Bei einer Biegsamen Welle ist es zwar möglich, das Pedal weiter vor das Cajon zu positionieren, allerdings geht durch die unvermeidbare Eigenbewegung der biegsamen Welle für meinen Geschmack zu viel von dem Drehwinkel der Achse (D) verloren, bevor die Drehbewegung auf den Achsansatz (Dd) übertragen wird.The under 1. called power transmission has the disadvantage that the sitting posture of the musician is very uncomfortable is because the pedal (A) is very far to the side of the cajon (I). The further you put the pedal in front of the cajon, the worse The PTO shaft (E) can work because the joints can not once approximate be bent to a right angle. At a bendable Wave it is possible though the pedal continues to position in front of the cajon, but it does by the inevitable proper movement of the flexible shaft for my taste lost too much of the rotation angle of the axis (D) before the rotary motion transferred to the axis approach (Dd) becomes.

Die unter 2. genannte Kraftübertragung funktioniert hingegen auch bei bequemer Sitzhaltung des Musikers und Positionierung des Pedals (A) vor dem Cajon (I) einwandfrei. Das Pedal darf allerdings nur sehr eingeschränkt während des Musizierens durch die Pedalarbeit verschoben werden, da es sich um eine recht starre Verbindung zwischen Pedal (A) und Achsansatz (Dd) handelt.The under 2nd called power transmission on the other hand, it also works with the musician sitting comfortably and positioning the pedal (A) in front of the cajon (I) flawlessly. The pedal may, however, only very limited while playing through the Pedal work to be postponed, since it is a fairly rigid connection between pedal (A) and axle shoulder (Dd).

Die unter 3. genannte Kraftübertragung ist nach meinen Erfahrungen die beste technische Lösung. Sie funktioniert störungsfrei auch bei äußerst starken und unruhigen Bewegungen des Musikers und erlaubt eine viel größere Positionierungsvielfalt des Pedals (A), auch für Linksfüßler. Diese unter 3. genannte Variante ist mein derzeitiger Prototyp.The under 3. called power transmission is in my experience the best technical solution. she works trouble-free even with extremely strong and restless movements of the musician and allows a much greater variety of positioning of the Pedals (A), also for Linksfüßler. These under 3. named variant is my current prototype.

Dieses neue Instrument habe ich selbst gebaut. Bei jedem Auftritt ist es eine kleine Sensation für die anwesenden urteilsfähigen Kollegen und Zuhörer.This I built a new instrument myself. It's every performance a little sensation for the present judicially competent Colleagues and listeners.

Das Cajon mit Bassdrumpedal ist also eine Kombination aus einem Bassdrumpedal, wie es seit Jahrzehnten Verwendung am Drumset findet und einem üblichen Cajon. Es kann mit dem rechten oder linken Fuß betrieben werden, in der denkbaren Doppelpedalversion sogar mit beiden Füßen.The Cajon with Bassdrumpedal is therefore a combination of a Bassdrumpedal, as it has been used for decades on the drum set and a usual Cajon. It can be operated with the right or left foot in the conceivable twin-pedal version even with both feet.

Wie oben bereits dargelegt werde ich die Funktionsweise vorwiegend an 1, also Außenmontage der Schlagvorrichtung erklären. Das Pedal (A) ist in diesem Falle so mit der Drehachse der Schlagvorrichtung mittels Kette (B) verbunden, dass sich die Achse (D) bei Abwärtsbewegung des Pedals (A) auf der dem Fuße zugewandten Seite abwärts bewegt. Die Drehbewegung ist also genau entgegengesetzt der üblichen Drehrichtung eines normalen Drumpedals. Dies wird durch die Montage von Kettenblatt (C) und Kette (B) fußseitig der Drehachse gewährleistet. Die somit durch Abwärtsbewegung des Pedals (A) auf Kette (B) übertragene vertikale Zugbewegung wird durch Kettenblatt (C) in eine Drehbewegung umgewandelt und auf die Achse (D) übertragen. Diese Drehbewegung wird durch die längenverstellbare (Ee) Gelenkwelle (E) (oder biegsame Welle), bis zum Achsansatz (Dd) der Schlagvorrichtung (F) weitergeleitet. Hier wird ein Schlägel (G) angetrieben, der auf die auswechselbare Schlagfläche (H) trifft, welche direkt am Cajon (I) befestigt ist und durch die variable Materialwahl den Sound bestimmt. Je weicher und schwerer das Material, desto "bassiger" und "fetter" der Sound. Kleinere und härtere Schlagflächen bewirken "hellere" Sounds. Es sollten also mehrere Schlagflächen zur beliebigen Montage zum Lieferumfang des Cajon-Pedals gehören.As already stated above, I will primarily work on the functionality 1 So explain the outdoor installation of the beater. The pedal (A) is in this case so connected to the axis of rotation of the impactor by means of chain (B), that the axis (D) moves downward on the foot facing the foot (A) on downward movement of the pedal (A). The rotation is thus exactly opposite to the usual direction of rotation of a normal Drumpedals. This is ensured by the mounting of chainring (C) and chain (B) foot side of the axis of rotation. The thus by downward movement of the pedal (A) on chain (B) transmitted vertical pulling movement is by chainring (C) in a Drehbewe converted and transferred to the axis (D). This rotational movement is transmitted through the length-adjustable (Ee) cardan shaft (E) (or flexible shaft), up to the axial extension (Dd) of the impact device (F). Here is a mallet (G) is driven, which meets the replaceable striking surface (H), which is attached directly to the Cajon (I) and determines the sound by the variable choice of material. The softer and heavier the material, the more "bassiger" and "fat" the sound. Smaller and harder pads create "brighter" sounds. So there should be several pads for any assembly included with the Cajon Pedal.

Die Schlagvorrichtung ist durch eine Schraubklemme (K) am Montageansatz (Kk) des Cajons (I) befestigt.The Impact device is through a screw terminal (K) on the mounting approach (Kk) of the Cajon (I) attached.

Die Rückbewegung des Schlägels (G) bis hin zur Aufwärtsbewegung des Pedals (A) wird durch die Feder (J) bewirkt. Das Pedal (A) kommt somit wieder in die Ausgangsposition und kann sofort erneut betätigt werden.The return movement of the drumstick (G) up to the upward movement of the pedal (A) is caused by the spring (J). The pedal (A) comes thus back to the starting position and can be pressed again immediately.

Die mit (A), (B), (C), (D), (Dd), (E), (Ee), (F), (G), (H), (I), (J), (K) und (Kk) bezeichneten Details finden sich in der Zeichnung wieder.The with (A), (B), (C), (D), (Dd), (E), (Ee), (F), (G), (H), (I), (J), (K) and (Kk) designated details can be found in the drawing again.

1 zeigt die Außenmontage der Schlagvorrichtung (F), 2 zeigt die Innenmontage der Schlagvorrichtung. 1 shows the external mounting of the impact device (F), 2 shows the internal assembly of the impact device.

3 zeigt die Montage mit der zur Pleuelstange umfunktionierten Gelenkwelle (L). 3 shows the assembly with the joint shaft converted to the connecting rod (L).

4 zeigt die Kraftübertragung mittels Baudenzug (M) 4 shows the power transmission by means of the construction thread (M)

Claims (9)

Fußpedalantrieb für die Bedienung des Cajon (I), dadurch gekennzeichnet, dass die Vertikalbewegung des Fußes des Musikers (wahlweise rechter oder linker Fuß) ein Pedal (A) antreibt und damit einen Schlägel (G) bewegt, der auf die Schlagfläche (H) des Cajon (I) trifft und somit einen Klang erzeugt. Die Rückführung von Schlägel (G) und Pedal (A) wird durch die Feder (J) gewährleistet.Foot pedal drive for the operation of the cajon (I), characterized in that the vertical movement of the foot of the musician (either right or left foot) drives a pedal (A) and thus moves a mallet (G) on the striking surface (H) of the Cajon (I) hits and produces a sound. The return of the mallet (G) and pedal (A) is ensured by the spring (J). Klangfarbgebung durch austauschbare Schlagfläche (H)), dadurch gekennzeichnet, dass die Vertikalbewegung des Pedals (A) den Schlägel (G) auf die austauschbare Schlagfläche (H) schlägt. Durch Auswechseln der Schlagfläche (H) und Einsatz von verschiedenen Materialien (leichter, schwerer, härter, weicher) kann man die Klangfarbe des Schlages verändern. Außerdem kann man durch niedergedrücktes Pedal mit Variation des Drucks die Klangfarbe der Handtrommelschläge verändern.Sound color by exchangeable face (H)), characterized in that the vertical movement of the pedal (A) the mallet (G) hits the replaceable face (H). By Replacing the clubface (H) and use of different materials (lighter, heavier, harder, softer) you can change the timbre of the beat. In addition, can one by depressed Pedal with variation of the pressure change the tone color of the hand drum beats. Drehbewegung des Achse (D), dadurch gekennzeichnet, dass durch die Abwärtsbewegung des Pedals (A) und die fußseitige Anbringung von Kette (B) und Kettenblatt (C) die Drehbewegung der Achse (D) fußseitig abwärts angetrieben wird, also genau anders herum, als bei einem normalen Bassdrumpedal. Damit wird gewährleistet, dass der Schlägel (G) seine Schlagbewegung auch in Richtung Schlagfläche (H) des Cajon (I) vollführt.Rotational movement of the axle (D), characterized that by the downward movement of the pedal (A) and the foot side Attachment of chain (B) and chainring (C) the rotation of the Axle (D) at the foot down is driven, that is exactly the other way around, as in a normal Bass drum pedal. This will ensure that the mallet (G) his flapping motion towards the clubface (H) of the Cajon (I). Befestigung der Schlagvorrichtung (F) am Cajon (I), dadurch gekennzeichnet, dass eine Schraubklemme (K) an dem Montageansatz (Kk) des Cajon (I) befestigt ist und so eine zuverlässige und einfach lösbare Verbindung zwischen Schlagvorrichtung (F) und Cajon (I) gewährleistet ist, ohne die Schwingungseigenschaften des Cajon (I) zu beeinträchtigen.Attachment of the impact device (F) to the cajon (I), characterized in that a Schraubklemme (K) on the mounting approach (Kk) of the Cajon (I) is fixed and so a reliable and easily detachable Connection between impact device (F) and Cajon (I) guaranteed is without affecting the vibration characteristics of the Cajon (I). Übertragung der Drehbewegung vom Pedal (A) auf die Schlagvorrichtung (F), dadurch gekennzeichnet dass durch den Einsatz einer Gelenkwelle (E) eine Verbindung zwischen Pedalachse (D) und Achsansatz (Dd) der Schlagvorrichtung (F) hergestellt wird. Somit kann das Pedal (A) seitlich des Cajon (I) aufgestellt werden, womit es für den Fuß des Musikers erreichbar wird. Die Längenverstellbarkeit (Ee) der Gelenkwelle erlaubt zusätzliche eine individuelle Positionierung des Pedals (A) zum Musizieren. Statt einer Gelenkwelle ist auch der Einsatz einer biegsamen Welle möglich.transmission the rotation of the pedal (A) on the impact device (F), characterized characterized in that by the use of a propeller shaft (E) a Connection between pedal axle (D) and axle attachment (Dd) of the impact device (F) is produced. Thus, the pedal (A) can be laterally of the cajon (I), making it accessible to the foot of the musician. The length adjustability (Ee) the PTO shaft allows additional an individual positioning of the pedal (A) for making music. Instead of a propeller shaft is also the use of a flexible shaft possible. Erweiterbarkeit des Cajonpedals zum Doppelpedal, dadurch gekennzeichnet dass durch einen weiteren Schlägel und einen zweiten unabhängigen Achsansatz auf der anderen Seite der Schlagvorrichtung auch eine Doppelpedalfunktion möglich ist, die ein Spielen mit beiden Füßen erlaubt, wie bei Doppelfußmaschinen am Drumset. Ein Pedal würde dann rechts des Cajon stehen und ein zweites links, welche beide mit Gelenkwellen an die Schlagvorrichtung angeschlossen wären und jeweils unabhängig voneinander einen Schlägel antreiben würden. Durch den Einsatz zweier Schlagflächen könnten beide Füße denselben, oder unterschiedliche Sounds erzeugen, wie der Musiker es wünscht.Expandability of the cajon pedal to double pedal, characterized in that by another mallet and a second independent axle approach on the other side of the percussion device also a double pedal function possible is that allows a play with both feet, as with double-footed machines on the drum set. A pedal would then to the right of the cajon and a second left, both with drive shafts connected to the impact device and each independently from each other a mallet would drive. By using two striking surfaces, both feet could have the same or create different sounds, as the musician desires. Alternative Innenmontage der Schlagvorrichtung (2), dadurch gekennzeichnet, dass im Innenraum des Cajon die Mechanik zum Antreiben des Schlägels (oder beider Schlägel bei Doppelpedalbetrieb) angebracht ist. Der Achsansatz (Dd) müsste dann aus dem Körper des Cajon seitlich herausragen (oder beide Achsansätze aus beiden Seiten bei Doppelpedalbetrieb). Die Drehachse (A) müsste dann in entgegen gesetzter Richtung durch die Kette (B) angetrieben werden, was durch fußabseitige Montage von Kettenblatt (C) und Kette (B) an Achse (D) realisiert werden müsste. Die Rückführungsmechanik mittels Feder (J) kann außerhalb oder innerhalb des Cajons (I) an der Seitenwand befestigt werden.Alternative interior assembly of the impact device ( 2 ), characterized in that in the interior of the cajon, the mechanism for driving the whip (or both mallets in double pedal operation) is mounted. The axle boss (Dd) would then have to project laterally out of the body of the cajon (or both axle bosses from both sides in double pedal operation). The axis of rotation (A) would then have to be driven in the opposite direction through the chain (B), which would have to be realized by fußabseitige assembly of chainring (C) and chain (B) on axis (D). The return mechanism by means of spring (J) can be outside or inside the Cajons (I) are attached to the side wall. Pleuelstangen-Kraftübertragung zwischen Achse (D) und Achsansatz (Dd) bei Innenmontage, dadurch gekennzeichnet, dass eine wie in 3 abgebildete Gelenkwelle so montiert wird, das sie wie eine Pleuelstange (L) die Drehbewegung der Achse (A) mittels Exzenterarm (La) der Achse (D) in eine geradlinige Bewegung umwandelt und so auf den Exzenterarm (Lb) des Achsansatzes (Dd) überträgt und dabei wieder in eine Drehbewegung des Achsansatzes (Dd) umwandelt. Die Längenverstellbarkeit (Ee) ist hier ebenfalls von Bedeutung, um das Pedal (A) variabel aufstellen zu können. Leichte Seitwärtspositionierungen des Pedals (A) sind durch diese Art der Kraftübertragung immer noch möglich. Beim Gelenk an der Pedalseite ist zu gewährleisten, dass eine Beugung zum spitzen Winkel möglich ist.Connecting rod power transmission between the axis (D) and axle shoulder (Dd) in the case of internal assembly, characterized in that a as in 3 shown PTO shaft is mounted so that it like a connecting rod (L) the rotational movement of the axis (A) by means of Exzenterarm (La) of the axis (D) converts into a rectilinear motion and so on the eccentric arm (Lb) of the axle (Dd) transmits and thereby converting it back into a rotary motion of the axle shoulder (Dd). The length adjustability (Ee) is also important here in order to set up the pedal (A) variable. Slight lateral positioning of the pedal (A) is still possible by this type of power transmission. When the joint on the pedal side is to ensure that a diffraction to the acute angle is possible. Kraftübertragung zwischen Achse (D) und Achsansatz (Dd) mittels Baudenzug bei Innenmontage, dadurch gekennzeichnet, dass anstelle der Pleuelstange ein Baudenzug (M) die Exzenter (La und Lb) verbindet und so eine viel variablere und bequemere Positionierung des Pedals (A) ermöglicht. Diese Art der Kraftübertragung funktioniert auch störungsfreier und ist somit robuster als die anderen genannten Möglichkeiten.power transmission between axle (D) and axle shoulder (Dd) by means of internal cable tensioning, characterized in that instead of the connecting rod a Baudenzug (M) the eccentric (La and Lb) connects and so a much more variable and more comfortable positioning of the pedal (A). This type of power transmission also works trouble-free and is thus more robust than the other options mentioned.
DE202009003513U 2009-03-14 2009-03-14 Cajon with bassdrumpedal Expired - Lifetime DE202009003513U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202009003513U DE202009003513U1 (en) 2009-03-14 2009-03-14 Cajon with bassdrumpedal

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202009003513U DE202009003513U1 (en) 2009-03-14 2009-03-14 Cajon with bassdrumpedal

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202009003513U1 true DE202009003513U1 (en) 2009-05-14

Family

ID=40680480

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202009003513U Expired - Lifetime DE202009003513U1 (en) 2009-03-14 2009-03-14 Cajon with bassdrumpedal

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202009003513U1 (en)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7816596B2 (en) * 2007-12-21 2010-10-19 Roland Meinl Musikinstrumente Gmbh & Co. Kg Cajon with freely vibrating corners
GB2515074A (en) * 2013-06-13 2014-12-17 Paul Hughes Improvements in or relating to musical instruments
US9466272B1 (en) * 2016-05-17 2016-10-11 E Bin Industrial Co., Ltd. Cajón playing device
CN113345390A (en) * 2021-06-25 2021-09-03 湖南尔玺文化传播有限公司 Pedal type drum
CN113345390B (en) * 2021-06-25 2024-04-26 湖南尔玺文化传播有限公司 Pedal type box drum

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7816596B2 (en) * 2007-12-21 2010-10-19 Roland Meinl Musikinstrumente Gmbh & Co. Kg Cajon with freely vibrating corners
GB2515074A (en) * 2013-06-13 2014-12-17 Paul Hughes Improvements in or relating to musical instruments
WO2014199170A1 (en) * 2013-06-13 2014-12-18 Paul Hughes Improvements in or relating to musical instruments
US9466272B1 (en) * 2016-05-17 2016-10-11 E Bin Industrial Co., Ltd. Cajón playing device
CN113345390A (en) * 2021-06-25 2021-09-03 湖南尔玺文化传播有限公司 Pedal type drum
CN113345390B (en) * 2021-06-25 2024-04-26 湖南尔玺文化传播有限公司 Pedal type box drum

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20070234876A1 (en) Constructive device introduced in percussion drum foot pedal for musical instrument
DE202010004042U1 (en) Cajon pedal musical instrument
DE202009003513U1 (en) Cajon with bassdrumpedal
CN106887222A (en) For idiophonic pedal equipment
JP2011008040A (en) Sound adjustment device of percussion instrument
US20120097011A1 (en) Pedal-Controlled Drumstick Device ˜ The Leopold Drumstick
DE202013006328U1 (en) Cajon pedal with horizontal mallet movement
DE102010045701B3 (en) High dynamic humanoid robot for playing e.g. electronic drum set, in music group, has skeleton including head and neck, where neck and head of robot are moved in pattern according to striking pattern of drum set
CN110345125A (en) Adjustable cylinder is used in a kind of printing
AT502569B1 (en) LIP MASSAGE UNIT FOR BRASS BLADES
US6392130B1 (en) Drum pedal
CN106373542B (en) Support component and keyboard equipment
KR870010482A (en) Rear operation adjuster for Kita
GB2602535A (en) Double-stepping linkage pedal for bass drum of jazz drum
EP2695158B1 (en) Device for a bass drum
DE102008063356B4 (en) Ergonomically improved towing trombone and trombone train for an ergonomically enhanced towing trombone
DE102022109172B3 (en) Holder for a chromatic harmonica
DE202008013637U1 (en) Guiro for percussionists and drummers in combination with a multipedal
CN110070844A (en) Directly drive percussion instrument pedal system
DE3519154A1 (en) Intonation slide and lengthening push-in slides for brass instruments
DE202008016499U1 (en) Rhythm Musical Instrument
EP0962212A2 (en) Helping device for massage
JP2010240349A (en) Doll driving device
DE10211243A1 (en) Percussion instrument pedal assembly comprising base, shaft formed on two linear and one curved portions mounted on base and foot plate
DE102015000367A1 (en) Pedal for use on percussion instruments and drums

Legal Events

Date Code Title Description
R086 Non-binding declaration of licensing interest
R207 Utility model specification

Effective date: 20090618

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20121002