DE202007011360U1 - Turn signal switch-off - Google Patents

Turn signal switch-off Download PDF

Info

Publication number
DE202007011360U1
DE202007011360U1 DE200720011360 DE202007011360U DE202007011360U1 DE 202007011360 U1 DE202007011360 U1 DE 202007011360U1 DE 200720011360 DE200720011360 DE 200720011360 DE 202007011360 U DE202007011360 U DE 202007011360U DE 202007011360 U1 DE202007011360 U1 DE 202007011360U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
turn
signal switch
turn signal
switch
previous
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE200720011360
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
STABBERT BRIGITTE
Original Assignee
STABBERT BRIGITTE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by STABBERT BRIGITTE filed Critical STABBERT BRIGITTE
Priority to DE200720011360 priority Critical patent/DE202007011360U1/en
Publication of DE202007011360U1 publication Critical patent/DE202007011360U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60QARRANGEMENT OF SIGNALLING OR LIGHTING DEVICES, THE MOUNTING OR SUPPORTING THEREOF OR CIRCUITS THEREFOR, FOR VEHICLES IN GENERAL
    • B60Q1/00Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor
    • B60Q1/26Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic
    • B60Q1/34Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic for indicating change of drive direction
    • B60Q1/40Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic for indicating change of drive direction having mechanical, electric or electronic automatic return to inoperative position

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Lighting Device Outwards From Vehicle And Optical Signal (AREA)

Abstract

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, welche vollzogene Richtungswechsel erkennt und darauf reagiert, um – manuell, oder automatisch gesetzte Fahrtrichtungsanzeigen bei Kraftfahrzeugen – nach vollzogener Richtungsänderung, selbsttätig und automatisch abzuschalten.
dadurch gekennzeichnet,
dass, zum herbeiführen einer automatischen Abschaltung einer Fahrtrichtungsanzeige, insbesondere, bei einspurigen Fahrzeugen, zum:
Erkennen der Fahrtrichtung, im Moment des manuellen Einschaltens einer Fahrtrichtungsanzeige, und zum:
Erkennen der, auf den Abbiegevorgang, oder Überholvorgang folgenden Richtungsänderung des Fahrzeuges, mindestens ein elektronisches KOMPASSMODUL verwendet wird, welches, mit mindestens einem Mikrocontroller funktional verbunden ist, und so betreibbar ist, dass die Blinkleuchten eines Fahrzeuges, nach erkannter Richtungsänderung des Fahrzeuges, automatisch abgeschaltet werden.
Turn-signal switch-off, which recognizes completed changes of direction and responds to - manually or automatically set direction indicators on motor vehicles - after completion of direction change, automatically and automatically turn off.
characterized,
in that, for effecting an automatic deactivation of a direction indicator, in particular, for single-track vehicles, for:
Detecting the direction of travel, at the moment of manually switching on a direction indicator, and to:
Recognizing the change of direction of the vehicle following the turning or overtaking operation, using at least one electronic COMPASS MODULE operatively connected to at least one microcontroller and operable to automatically switch off the flashing lights of a vehicle after the vehicle has detected a change of direction become.

Description

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, welche vollzogene Richtungswechsel erkennt und darauf reagiert, um – manuell, oder automatisch gesetzte Fahrtrichtungsanzeigen bei Kraftfahrzeugen – nach vollzogener Richtungsänderung, selbsttätig und automatisch abzuschalten.

die Erfindung, mit der Bezeichnung:
Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung
wird in der folgenden Beschreibung, innerhalb der Kapitel: 3.1 bis 8.0,
mit der Bezeichnung: 'Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung'
oder mit: 'die Erfindung'
benannt. Inhaltsverzeichnis/Gliederung der Beschreibung: Seite: Kapitel: Thema: 2 Inhaltsverzeichnis/Gliederung der Beschreibung 3 1.0 Problemstellungen, bei einspurigen Fahrzeugen 4 1.1 Problemstellungen, bei mehrspurigen Fahrzeugen 5 2.0 aktueller Stand der Technik, bei einspurigen Fahrzeugen 6 2.1 aktueller Stand der Technik, bei mehrspurigen Fahrzeugen 7 3.0 allgemeines, aktuelles Anwendungsbeispiel eines elektronischen Kompassmoduls 3.1 Hinweis zur abweichenden Anwendung eines Kompassmoduls in der Erfindung Abstand zum aktuellen Stand der Technik, bei Verwendung eines Kompassmoduls in der Erfindung 8 4.0 Wirkungsweise der Erfindung 9 4.1 Einschränkung bei der Wirkungsweise der Erfindung 10 5.0 Bauweise der Erfindung 11 6.0 Funktionsweise der Erfindung 12 6.1 Individuelle Einstellmöglichkeiten für die Erfindung 13 7.0 Ablaufbeispiel 1, zur Funktionsweise der Erfindung 14 7.2 Ablaufbeispiel 2, zur Funktionsweise der Erfindung 15 8.0 gewerbliche Anwendbarkeit der Erfindung
Turn-signal switch-off, which recognizes completed changes of direction and responds to - manually or automatically set direction indicators on motor vehicles - after completion of direction change, automatically and automatically turn off.

the invention, with the name:
Turn signal switch-off
in the following description, within chapters: 3.1 to 8.0,
with the designation: 'direction indicator switch-off'
or with: 'the invention'
named. Table of contents / structure of the description: Page: Chapter: Theme: 2 Table of contents / structure of the description 3 1.0 Problems, with single-track vehicles 4 1.1 Problems, with multi-lane vehicles 5 2.0 current state of the art in single-track vehicles 6 2.1 current state of the art, in multi-lane vehicles 7 3.0 general, current application example of an electronic compass module 3.1 Note on the deviant use of a compass module in the invention distance from the current state of the art, when using a compass module in the invention 8th 4.0 Operation of the invention 9 4.1 Limitation in the operation of the invention 10 5.0 Construction of the invention 11 6.0 Operation of the invention 12 6.1 Individual adjustment options for the invention 13 7.0 Example 1, the operation of the invention 14 7.2 Example 2, the operation of the invention 15 8.0 Industrial applicability of the invention

1.0 aktuelle Problemstellungen:1.0 current problems:

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung bei EINSPURIGEN FahrzeugenTurn indicator switch off at ONE-WAY vehicles

Beim Einschalten des Blinkers besteht die Absicht, die momentane Fahrtrichtung zu ändern, abzubiegen, zu überholen, oder sich wieder einzuordnen.At the Turning on the turn signal is the intention, the current direction of travel to change, turn off, overtake, or to reorder.

Nach Änderung der Richtung, nach Überholvorgang oder nach vollzogenem Abbiegevorgang, setzt man den zuvor betätigten Blinkerschalter meistens MANUELL wieder zurück, und schaltet die Blinkfunktion somit wieder aus.After changing the direction, after overtaking or after completion of the turning process, the previously operated turn signal switch is usually reset MANUALLY, and thus switches off the flashing function again.

Der Fahrer eines einspurigen Fahrzeugs muss bis dato, meist immer noch SELBST darauf achten, dass der Blinker nach Spurwechsel oder Abbiegevorgang wieder ausgeschaltet wird.The driver of a single-track vehicle has to date, usually still SELF to make sure that the turn signal after lane change or turn off again.

Bedingt durch die Notwendigkeit der manuellen Abschaltung, in Verbindung mit unbeabsichtigten Fehlbedienungen (z. B. umschalten auf Blinker für andere Seite) oder Unachtsamkeit, kommt es oft vor, dass der Blinker NICHT abgeschaltet wird.Due to the need for manual shutdown, In conjunction with unintended operating errors (eg switching to turn signals for other side) or carelessness, it often happens that the turn signal is NOT switched off.

Oft glaubt der Zweiradfahrer, der Blinker wäre wieder abgeschaltet, und verlässt sich z. B. auf die Blinker-Kontrolllampe am Cockpit.Often the cyclist thinks the turn signal would be switched off again, and leaves z. B. on the turn signal light on the cockpit.

Wegen Sonneneinstrahlung und der meist zu horizontalen Einbaulage der Blinker-Kontrolllampen, erkennt der Fahrer meist spät oder gar nicht, dass der Blinker noch aktiv ist.Because of Sunlight and the mostly horizontal installation position of the Turn signal indicator lights, the driver usually recognizes late or not at all that the turn signal is still active.

Meist kann der Fahrer auch durch Beobachten der Blinkleuchten nicht erkennen, ob die Blinker noch aktiv sind, da diese meist derart am Krad montiert sind, dass sie nicht direkt von der Fahrerposition aus eingesehen werden können.Most of time the driver can not recognize even by watching the flashing lights, whether the turn signals are still active, as these are usually mounted on the bike are that they are not viewed directly from the driver's position can be.

Beeper würden Abhilfe schaffen, doch ist es meist so, dass am Krad montierte Beeper schnell wieder deaktiviert werden, weil sie einfach nerven, oder dem Spott der Kumpel unterliegen.beeper would Remedy, but it is usually so that mounted on Krad beeper be quickly disabled again, because they just annoy you, or subject to the mockery of the mate.

Das KLICKEN des Blinkrelais ist, wenn mit Helm gefahren wird, und wegen der lauten Motoren- und Windgeräusche meist NICHT zu hören.The CLICKING the flasher relay is when driving with a helmet, and because of the loud engine and wind noise mostly NOT to hear.

Fazit:Conclusion:

Wird ein Blinker nicht SOFORT nach dem Abbiegevorgang deaktiviert, führt dies, gerade bei Zweiradfahrern, oft zu:
gefährlichen Situationen, Unfällen, rechtlichen Auseinandersetzungen, Kosten im Gesundheitswesen, versicherungstechnischen Kosten, etc.
If a turn signal is not deactivated IMMEDIATELY after the turn, this often leads to, especially for cyclists:
dangerous situations, accidents, legal disputes, healthcare costs, underwriting costs, etc.

1.1 aktuelle Problemstellungen:1.1 current problems:

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung bei MEHRSPURIGEN FahrzeugenTurn indicator switch off at MULTILAYER vehicles

Beim Einschalten des Blinkers besteht die Absicht, die momentane Fahrtrichtung zu ändern, abzubiegen, zu überholen, oder sich wieder einzuordnen.At the Turning on the turn signal is the intention, the current direction of travel to change, turn off, overtake, or to reorder.

Nach Änderung der Richtung, nach Überholvorgang oder nach vollzogenem Abbiegevorgang, setzt man den zuvor betätigten Blinkerschalter entweder MANUELL wieder zurück oder verlässt sich auf die im KFZ montierte, automatische Blinkerabschaltung.After change the direction, after overtaking or after completion of the turn, set the previously operated turn signal switch either MANUALLY back again or leaves on the mounted in the car, automatic turn signal shutdown.

Bedingt durch die häufige Notwendigkeit der manuellen Abschaltung, in Verbindung mit unbeabsichtigten Fehlbedienungen (z. B. umschalten auf Blinker für andere Seite) oder Unachtsamkeit, oder mangelnder Funktion der automatischen Blinkerabschaltung, kommt es oft vor, dass der Blinker NICHT abgeschaltet wird.conditioned through the frequent Need of manual shutdown, in conjunction with unintentional Incorrect operation (eg switching to turn signals for other side) or carelessness, or lack of function of the automatic turn signal shutdown comes It often happens that the turn signal is NOT turned off.

Oft glaubt der Fahrer, er hätte den Blinker wieder abgeschaltet, und verlässt sich auf die Blinker-Kontrolllampe am Cockpit.
z. B., wegen Sonneneinstrahlung, oder anderer Ablenkungen erkennt der Fahrer evtl. spät, oder gar nicht, dass der Blinker noch aktiv ist.
Often the driver believes he has turned off the turn signal again and relies on the turn signal light on the cockpit.
z. B., due to sunlight, or other distractions, the driver recognizes possibly late, or not at all, that the turn signal is still active.

Die, normaler Weise, in z. B. PKWs verbauten, meist mechanischen Blinkerabschaltungen funktionieren nur, wenn nach dem abbiegen ein genügend Großer Radius gefahren wird, welcher erfahrungsgemäß bei mindestens 30° bis 40° liegen muss.The, normally, in z. As cars installed, usually mechanical turn-signal shutdowns only work if after turning a sufficiently large radius is driven, which must be according to experience at least 30 ° to 40 °.

Neue, auf elektronischen Sensoren anstatt simpler Mechanik beruhende Systeme Sind offensichtlich nicht ausgereift und führen NOCH ÖFER zu Problemen, bei einer automatischen AbschaltungNew, on electronic sensors rather than simple mechanics based systems Are obviously not mature and still lead to OBE problems, in one automatic shutdown

Fazit:Conclusion:

Wird ein Blinker nicht SOFORT nach dem Abbiegevorgang deaktiviert, führt dies, gerade bei Zweiradfahrern, oft zu:
gefährlichen Situationen, Unfällen, rechtlichen Auseinandersetzungen, Kosten im Gesundheitswesen, versicherungstechnischen Kosten, etc.
If a turn signal is not deactivated IMMEDIATELY after the turn, this often leads to, especially for cyclists:
dangerous situations, accidents, legal disputes, healthcare costs, underwriting costs, etc.

Aktuelle Alternativen zum manuellen Ausschalten ergeben sich aus den Ausführungen zum aktuellen Stand der Technik, im Kapitel 2.1 current Alternatives to manual switch off result from the explanations to the current state of the art, in chapter 2.1

2.0 aktueller Stand der Technik2.0 current state of the art

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung bei: EINSPURIGEN FahrzeugenTurn indicator switch-off at: ONE-WAY vehicles

Bisher gibt es bei einspurigen Fahrzeugen mindestens 7 bekannte, sowie teilweise handelsübliche Arten der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, wie z. B.:

  • 1. Art: manuelle Abschaltung durch mechanisches betätigen/zurückstellen des Blinkerschalters.
  • 2. Art: über ein fest eingestelltes Zeitmodul – es schaltet das Blinkrelais nach manueller Betätigung innerhalb einer fest eingestellten Zeit ab.
  • 3. Art: über ein, mit dem Blinkhebel programmierbares Zeitmodul, welches z. B. wie folgt funktioniert: 3.1: Kurz Blinkerschalter antippen: 6 Sekunden Blinkerzeit. 3.2: 2 oder 3 Sekunden Blinkerschalter betätigen: 30 Sekunden Blinkerzeit. 3.3 länger als 5 Sekunden Blinkerschalter betätigen: 50 Sekunden Blinkerzeit (die 3. Art klingt vielleicht sinnvoll, sie lenkt jedoch den Fahrer vom Straßenverkehr ab, weil er sich GEDANKEN um die Dauer der Betätigung seines Blinkerschalters machen muss... !)
  • 4. Art: über eine Sensorik am Vorder- oder Hinterrad, (meist der ABS-Sensor) welche eine fest programmierte, zurückgelegte Strecke erkennt, und das Blinkrelais dann abschaltet.
  • 5. Art: über sog. Quecksilber- oder andere, bewegungsempfindliche Schalter, die z. B. in das Lenkerrohr oder an den Rahmen eines einspurigen Fahrzeuges eingebaut werden, welche dann vollzogene Richtungswechsel über eine mechanische Veränderung der Lage des Quecksilbers erkennen sollen. (... hat sich NIE durchgesetzt, weil evtl. nicht zuverlässig)
  • 6. Art: mittels eines Gyro-Sensors
  • 7. Art: mittels Radar (Erkennung der Umgebung)
So far, there are at least 7 known, and sometimes commercially available types of direction indicator shutdown in single-track vehicles, such. B .:
  • 1st type: manual shutdown by mechanical actuation / reset of the turn signal switch.
  • 2nd type: via a permanently set time module - it switches off the flasher relay after manual operation within a set time.
  • 3rd type: via a, with the blinker programmable time module, which z. B. works as follows: 3.1: Briefly press the turn signal switch: 6 seconds turn signal time. 3.2: Press the turn signal switch for 2 or 3 seconds: 30 seconds turn signal time. 3.3 operate the turn signal switch for more than 5 seconds: 50 seconds turn signal time (the third kind might sound sensible, but it distracts the driver from the traffic, because he has to make THOUGHTS about the duration of the operation of his turn signal switch ...!)
  • 4th type: via a sensor on the front or rear wheel, (usually the ABS sensor) which detects a fixed programmed, traveled distance, and then turns off the flasher relay.
  • 5th type: on so-called. Mercury or other, motion-sensitive switch, the z. B. to be installed in the handlebar tube or on the frame of a single-track vehicle, which should then recognize completed change of direction via a mechanical change in the position of the mercury. (... has NEVER prevailed because maybe not reliable)
  • 6. Type: by means of a gyro-sensor
  • 7. Type: by means of radar (detection of the environment)

Bei allen genannten Varianten, handelt es sich lediglich um Hilfsmittel und Schaltungen mit komplizierter Handhabung, oder, nicht ausgereifte, technische Lösungen, aber – meiner Meinung nach – keinesfalls um eine SICHERE und UNKOMPLIZIERTE Abschaltung der Fahrtrichtungsanzeige.at All variants mentioned, are only aids and circuits with complicated handling, or, not mature, technical solutions, but - mine Opinion - by no means A SAFE and UNCOMPLICATED turn-off of the direction indicator.

2.1 aktueller Stand der Technik:2.1 current state of the art:

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung bei: MEHRSPURIGEN FahrzeugenTurn indicator switch-off at: MULTILAYER vehicles

Bisher gibt es bei mehrspurigen Fahrzeugen mindestens 5 bekannte, sowie teilweise handelsübliche Arten der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, wie z. B.:

  • 1. Art: manuelle Abschaltung durch mechanisches betätigen/zurückstellen des Blinkerschalters.
  • 2. Art: über ein fest eingestelltes Zeitmodul – es schaltet das Blinkrelais nach manueller Betätigung innerhalb einer fest eingestellten Zeit ab.
  • 3. Art: über eine mechanische Abschaltung (Lenkradschalter)
  • 4. Art: über eine Sensorik
  • 5. Art: über Radar (Erkennung der Umgebung)
So far, there are in multi-lane vehicles at least 5 known, as well as some commercially available types of turn signal switch-off, such. B .:
  • 1st type: manual shutdown by mechanical actuation / reset of the turn signal switch.
  • 2nd type: via a permanently set time module - it switches off the flasher relay after manual operation within a set time.
  • 3rd type: via a mechanical shutdown (steering wheel switch)
  • 4th type: via a sensor
  • 5. Type: via radar (detection of the environment)

Alle genannten Varianten erkennen NICHT, ob WIRKLICH abgebogen worden ist!All These variants DO NOT recognize if REALLY have been bent is!

Sie stellen – meiner Meinung nach – keinesfalls, eine SICHERE und UNKOMPLIZIERTE Abschaltung der Fahrtrichtungsanzeige dar.she put - mine Opinion - by no means a SAFE and UNCOMPLICATED turn-off of the direction indicator represents.

3.0 allgemeines, aktuelles Anwendungsbeispiel eines elektronischen Kompassmoduls:3.0 general, current application example an electronic compass module:

In einigen PKW oder LKW – meist in einigen Geländewagen, wird ein Kompassmodul verbaut, welches den Fahrer oder weitere Insassen über vollzogene Richtungs-wechsel seines Fahrzeuges informiert.In some cars or trucks - mostly in some SUVs, a compass module is installed, which the driver or other inmates over carried out Direction change his vehicle informed.

Dies geschieht meist über eine Klartext-Anzeige (N = Norden) im Armaturenträger.This usually happens over a plain text display (N = north) in the dashboard.

3.1 Hinweis zur abweichenden Anwendung eines Kompassmoduls in der Erfindung3.1 Note on deviating application a compass module in the invention

Abstand zum aktuellen Stand der Technik, bei Verwendung eines Kompassmoduls in der Erfindung:Distance to the current state of the art, when using a compass module in the invention:

Die Fähigkeit eines Kompassmoduls, vollzogene Richtungsänderungen zu erkennen, zu speichern, elektronisch auszuwerten, etc.,
wird bei der:
Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung (bei der ERFINDUNG)
jedoch nicht zur Anzeige der Richtungsänderung des Fahrzeuges mit Koordinatenanzeige benutzt, (wie in Kapitel: 3.0 beschrieben...)
(z. B.: Norden = N/Süd-Osten = SE)
sondern, die sich verändernden Signale eines Kompassmoduls werden, wie ab Kapitel: 4.0 dieser Beschreibung erläutert, verwendet.
The ability of a compass module to detect, store, electronically evaluate completed directional changes, etc.
becomes at the:
Direction indicator switch-off (in the invention)
but not used to indicate the direction change of the vehicle with coordinate display, (as described in chapter: 3.0 ...)
(eg: North = N / South-East = SE)
but, the changing signals of a compass module, as explained in chapter: 4.0 of this description used.

4.0 Wirkungsweise der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung:4.0 Operation of the turn signal switch-off:

Die im Antrag auf Erteilung eines Gebrauchsmusters, vom: 12. 8. 2007
versehen mit meinem Aktenzeichen: gbm-2007-1-aI
genannte Erfindung, mit der Bezeichnung:
Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung
im Folgenden mit: Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung
oder mit: die Erfindung
benannt,
ermöglicht eine neue Art der automatischen Abschaltung einer Fahrtrichtungsanzeige bei verschienen Fahrzeugen.
Those in the application for a utility model, dated: 12. 8. 2007
provided with my case number: gbm-2007-1-aI
said invention, with the name:
Turn signal switch-off
in the following with: direction indicator switch-off
or with: the invention
named,
allows a new way of automatically switching off a direction indicator on different vehicles.

Der Unterschied zu herkömmlichen, bereits existierenden Abschaltungs-Systemen ist, das die Erfindung:
VOLLZOGENE Richtungswechsel ERKENNT und nach dem vollzogenen Richtungswechsel die vorher manuell betätigte Fahrtrichtungsanzeige AUTOMATISCH ausschaltet!
The difference to conventional, already existing shutdown systems is that the invention:
FOLLOWING Direction CHANGE RECOGNIZED and after completing the change of direction, the previously manually operated direction indicator is switched off AUTOMATICALLY!

Die Erfindung erkennt also, ob wirklich abgebogen, oder die Richtung geändert worden ist, und schaltet nach dieser Erkennung das Blinkrelais automatisch aus.The Thus, the invention recognizes, whether really bent, or the direction changed and switches the flasher relay automatically after this detection out.

Die Erfindung dient als ZUSÄTZLICH zu den Grundfunktionen vorhandener Blinkerschaltungen, Schalter und Relais oder elektronischer Blink-Einrichtungen diverser Fahrzeuge, anbaubares und/oder nachrüstbares Sicherheitsmodul.The The invention serves as an ADDITIONAL to the basic functions of existing turn signal circuits, switches and relays or electronic flashing devices of various vehicles, attachable and / or retrofittable Security module.

4.1 Einschränkungen bei der Wirkungsweise der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung:4.1 Limitations in the mode of action the direction indicator switch-off:

Die Erfindung soll und kann nicht die Aufmerksamkeit des Fahrers ersetzen, sondern soll und kann den Fahrer unterstützen – und zu seiner erhöhten Sicherheit beitragen!The Invention should not and can not replace the driver's attention, but should and can support the driver - and to his increased safety contribute!

Dies gilt insbesondere bei Überholvorgängen, da bei einem Überholvorgang, unter Umständen, keine eindeutige Richtungsänderung erkannt werden kann, muss der Fahrer noch SELBST den Blinker wieder abschalten – wie es meist dem aktuellen Stand der Technik entspricht.This especially applies to overtaking because in an overtaking process, in certain circumstances, no clear change of direction can be detected, the driver must still SELF the turn signal again switch off - like It usually corresponds to the current state of the art.

Jedoch, wenn der Fahrer DIES vergessen sollte, oder ein unbeabsichtigtes Umschalten auf die rechte Seite erfolgt, wird die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, spätestens NACH der NÄCHSTEN Richtungsänderung des Fahrzeuges,
welche auf die gespeicherte Richtung des letztmalig EINGESCHALTETEN und nicht wieder AUSGESCHALTETEN Blinkers erfolgt, den Blinker DENNOCH – wegen der erneuten, als abweichend von der, zum Zeitpunkt des Blinker Einschaltens gespeicherten Richtung, AUSSCHALTEN.
However, if the driver should forget about DIES, or accidentally switch to the right side, the turn-off switch will turn off at the latest AFTER the NEXT change of direction of the vehicle,
which is in the stored direction of the last turn-ON and not turned-OFF turn signal, the turn signal DENNOCH - because of the renewed, as deviating from the, at the time of turn signal switching stored, OFF, OFF.

Dies stellt dann immer noch eine höhere Sicherheit dar, als wenn der Fahrer weiterhin mit eingeschaltetem Blinker weiterfahren würde.This then still poses a higher one Safety as if the driver continued to turn on Turn signal would continue.

5.0 Bauweise der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung:5.0 Construction of the direction indicator switch-off:

Die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung ist ein spritzwassergeschützter, vergossener Kasten – sozusagen eine BLACK BOX, in dessen Innerem sich eine elektronische Schaltung befindet.The direction indicator switch-off is a splash-proof, molded box - so too say a BLACK BOX with an electronic circuit inside.

Die Größe der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung entspricht etwa der Größe einer Zigarettenpackung.The Size of the direction indicator switch-off is about the size of a Cigarette pack.

Eine Hauptkomponente der Elektronik ist dabei ein:
handelsübliches, elektronisches Kompassmodul.
weitere, handelsübliche, elektronische und elektromechanische Komponenten, welche zur Auswertung und Schaltung der, vom Kompassmodul ausgehende Signale dienen, sind ebenfalls in der BLACK-BOX integriert.
One main component of the electronics is:
Commercially available, electronic compass module.
Further commercial, electronic and electromechanical components which are used for the evaluation and switching of the signals emanating from the compass module are likewise integrated in the BLACK-BOX.

Ebenso integriert sind mindestens 3 Potis oder Rastschalter, mit welchen individuelle Einstellungen an der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung vorgenommen werden können.As well integrated are at least 3 pots or detent switches, with which individual adjustments to the direction indicator switch-off can be made.

Die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung wird, z. B. durch 2 Schrauben verdrehsicher am oder im Fahrzeug befestigt.The Direction indicator shutdown is, for. B. by 2 screws secured against rotation on or in the vehicle.

Zum elektrischen Anschluss an das vorhandene Bordnetz und/oder das vorhandene Blinkrelais des Fahrzeugs, sind Kabel mit Steckanschluss vorgesehen.To the electrical connection to the existing electrical system and / or the existing Flasher relay of the vehicle, cables are provided with plug connection.

6.0 Funktionsweise der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung:6.0 Operation of the direction indicator switch-off:

Die vom, in der BLACK BOX der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung verbauten Kompassmodul ausgegebenen Signale einer Richtungsänderung werden elektronisch ausgewertet und über eine Software und schaltungstechnisch verwendet, um das im Fahrzeug vorhandene Blinkerrelais NACH vollzogenem Richtungswechsel (Abbiegevorgang/Überholvorgang) automatisch abzuschalten.The from where BLACK BOX installed the turn signal switch-off Compass module output signals of a change in direction are evaluated electronically and via software and circuitry used to perform the vehicle in the turn signal relay NACH Change of direction (turning / overtaking) automatically off.

Das Abschalten, der zuvor manuell betätigten Fahrtrichtungsanzeige, durch die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung erfolgt also, nachdem der Vollzug einer Richtungsänderung erkannt wurde.The Shutdown, the previously manually operated direction indicator, by the direction indicator switch-off takes place so after the completion of a change of direction was detected.

Das geschieht, grundsätzlich, nach folgendem Prinzip:
Zeitgleich – BEIM Einschalten der Fahrtrichtungsanzeige nach links oder rechts – wird die MOMENTANE, AKTUELLE Richtung des Fahrzeuges GESPEICHERT.
This happens, in principle, according to the following principle:
At the same time - when turning the turn signal to the left or right - the MOMENTAN, CURRENT direction of the vehicle is STORED.

NACH vollzogenem Abbiegevorgang, also: nach einer vollzogenen Richtungsänderung des Fahrzeuges, generiert das Kompassmodul ein Signal – eine Abweichung vom ZUVOR GESPEICHRTEN Richtungswert.TO completed turning process, ie: after a completed change of direction of the vehicle, the compass module generates a signal - a deviation from the PREVIOUS STORED value.

Nachdem diese Abweichung vom Kompassmodul gemeldet, und entsprechend ausgewertet, und ERKANNT worden ist, ist erfasst, dass die Fahrtrichtung GEÄNDERT worden ist.After this reported this deviation from the compass module, and evaluated accordingly, and has been recognized, it is recorded that the direction of travel has been CHANGED is.

Dieser, als geändert ERKANNTE Richtungszustand, wird ausgewertet und verwendet, um die Fahrtrichtungsanzeige ABZUSCHALTEN.This, as changed KNOWN directional state, is evaluated and used to calculate the Turn off the direction indicator.

Alternativ, und speziell bei Fahrten auf der Autobahn, oder auf Landstrassen, kann, durch Betätigung eines Blinkhebels von, z. B., über 2 Sek., die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung außer Funktion gesetzt werden.Alternatively, and especially when driving on the highway, or on country roads, can, by pressing a Blinking levers of, z. B., about 2 sec., The turn signal switch off function be set.

Das wieder Einschalten der Funktionen der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung erfolgt dann, über ein, z. B., länger als 2 Sek. dauerndes Einschalten eines Blinkhebels.The turn on the functions of the direction indicator switch-off then, over, z. B., longer as a 2 sec. lasting turning on a blinking lever.

Man kann natürlich auch weiterhin, während des Blinkens, die Blinkrichtung wechseln und jederzeit von Hand abschalten.you can of course continue while, while flashing, change the flashing direction and at any time by hand switch off.

6.1 Individuelle Einstellmöglichkeiten für die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung:6.1 Individual settings for the Turn signal switch-off:

Die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung verfügt über 2 von Außen einstellbare Potentiometer oder Rastschalter, die vom Benutzer individuell eingestellt und an dessen Bedürfnisse angepasst werden können.

  • Poti 1: einstellen der Zeit, in Sek., nach Ablauf derer, die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung die Erkennung einer Richtungsänderung in das Abschalten des Blinkers umsetzen soll.
  • Poti 2: einstellen des Winkels, in °, nach überschreiten dessen, die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung geänderte Richtungen registrieren und verwerten soll, um den Blinker abzuschalten.
  • Poti 3: einstellen der Zeit, in Sek., bei welcher, durch Betätigen eines Blinkhebels, die Funktion der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung abgeschaltet werden soll. Und einstellen der Zeit, in Sek., bei welcher, durch Betätigen eines Blinkhebels, die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung wieder eingeschaltet werden soll. (in der Zeitspanne, in welcher die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung ausgeschaltet ist, gelten die Grundfunktionen des werksseitig verbauten Blinkrelais.)
The direction indicator switch-off has 2 externally adjustable potentiometers or detent switches, which can be individually adjusted by the user and adapted to his needs.
  • Poti 1: set the time, in seconds, after expiry of which, the turn signal switch-off is to implement the detection of a change in direction in the turn-off of the turn signal.
  • Pot 2: Setting the angle, in °, after passing the turn signal switch-off shall register and utilize changed directions to turn off the turn signal.
  • Poti 3: Setting the time, in seconds, at which, by pressing a blinking lever, the function of the turn signal switch off is to be switched off. And set the time, in seconds, in which, by pressing a blinking lever, the direction indicator switch-off is to be switched on again. (In the period in which the turn-signal switch-off is switched off, the basic functions of the factory installed flashing relay apply.)

7.0 Ablaufbeispiel 1, zur Funktionsweise der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung: beim Abbiegen7.0 Sequence example 1, how it works the direction indicator switch-off: when turning

  • • Fahrtrichtung des Fahrzeuges mit Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung: NW, Nord-Westen• direction of travel of the vehicle with turn signal switch-off: NW, north-west
  • • Vorhaben des Fahrers, in eine Querstrasse, nach 90°, RECHTS, abzubiegen. (die Querstrasse liegt demnach in der Richtung: NO, Nord-Osten, von der Position des Fahrzeugs aus, gesehen.)• Project the driver, in a cross street, after 90 °, RIGHT to turn. (the Crossroads are therefore in the direction of: NE, north-east, from the Position of the vehicle, seen from.)
  • • Fahrer schaltet Blinker für Fahrtrichtung RECHTS ein, rechte Blinkleuchten blinken. (im Moment des Einschaltens des Blinkers, wird innerhalb der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung der Richtungswert: NW, Nord-Westen, gespeichert.)• driver turns on turn signals for Driving direction RIGHT on, right turn signals are flashing. (in the When the turn signal is switched on, the directional value within the direction indicator switch-off is: NW, north-west, saved.)
  • • Fahrzeug biegt in die Querstrasse ab, fährt die Querstrasse entlang. (die Richtung des Fahrzeugs hat sich geändert – es fährt nun in Richtung: NO, Nord-Osten, die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung hat die Richtungsänderung nach NO bereits erkannt.)• vehicle turns into the cross street, drives along the cross street. (the direction of the vehicle has changed changed - it drives now towards: NO, north-east, the turn signal switch-off has the direction change already detected after NO)
  • • Fahrer (oder eine serienmäßig im Fahrzeug verbaute Blinkerabschaltung) schaltet den Blinker NICHT nach einer Zeit von, z. B., 2 Sek. aus. (die Zeit, nach welcher die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung den Blinker automatisch ausschalten soll, kann individuell, über ein Poti, eingestellt werden.)• driver (or a standard in the vehicle built-in turn signal switch-off) does NOT turn the turn signal after one Time from, for. B., 2 sec. Off. (The time after which the direction indicator switch-off turn off the turn signal automatically, can individually, via a Poti, to be adjusted.)
  • • Die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung schaltet den Blinker, anstelle des Fahrers, automatisch AUS, weil das Setzen des Blinkers UND eine darauf folgende Richtungsänderung, UND der Ablauf einer individuell einstellbaren Zeit, erkannt worden ist.• The Turn-signal switch off switches the turn signal instead the driver, automatically OFF because putting the turn signal AND one following change of direction, AND the expiration of an individually adjustable time has been recognized is.
  • • Man kann natürlich auch weiterhin, bei Verwendung der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung – während des Blinkens, die Blinkrichtung wechseln und jederzeit von Hand abschalten.• Man can of course continue, when using the turn signal switch off - during the Flashing, change the flashing direction and switch off at any time by hand.

7.1 Ablaufbeispiel 2, zur Funktionsweise der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung: beim Überholen7.1 Sequence 2, to the operation the direction indicator switch-off: when overtaking

  • • Fahrtrichtung des Fahrzeuges mit Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung: SSO, Süd-Südost• direction of travel of the vehicle with turn signal switch-off: SSO, South-Southeast
  • • Vorhaben des Fahrers, in anderes Fahrzeug zu überholen, Autobahn, gerade Strecke. (die Fahrbahn liegt demnach in der gleichen Richtung: SSO, von der Position des Fahrzeugs aus, gesehen.)• Project the driver to overtake in other vehicle, highway, straight Route. (the roadway is therefore in the same direction: SSO, seen from the vehicle's position.)
  • • Fahrer schaltet Blinker für Fahrtrichtung LINKS ein, linke Blinkleuchten blinken. (im Moment des Einschalten des Blinkers, wird innerhalb der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung der Richtungswert: SSO gespeichert.)• driver turns on turn signals for Driving direction LEFT on, left direction indicators are flashing. (at the moment turning on the turn signal, within the turn signal switch-off, the direction value: SSO saved.)
  • • Fahrzeug überholt, schert wieder ein. (die Richtung des Fahrzeugs hat sich nicht geändert: immer noch SSO, die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung hat keine Richtungsänderung erkannt.)• vehicle overhauled, shuffle again. (the direction of the vehicle has not changed: still SSO, the turn signal switch-off has none change of direction recognized.)
  • • Fahrer (oder eine serienmäßig im Fahrzeug verbaute Blinkerabschaltung) schaltet den Blinker NICHT aus, ODER Fahrer betätigt unbeabsichtigt, die Rechte Blinkertaste. Blinker LINKS, oder Blinker RECHTS ist AN.• driver (or a standard in the vehicle built-in turn signal switch-off) does NOT turn off the turn signal, OR Driver pressed unintentionally, the right blinker button. Turn signal LEFT, or turn signal RIGHT is ON.
  • • Die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung schaltet den Blinker, anstelle des Fahrers, automatisch AUS, sobald eine Richtungsänderung des Fahrzeugs über X°, (einstellbar) abweichend von der ZULETZT gespeicherten Richtung auftritt – z. B. Kurvenfahrt auf der Autobahn. (die Gradzahl, ab welcher die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung den Blinker automatisch ausschalten soll, kann individuell, über ein Poti, eingestellt werden.)• The Turn-signal switch off switches the turn signal instead the driver, automatically OFF as soon as a change of direction of the vehicle over X °, (adjustable) deviating from the LAST stored direction occurs - z. B. Cornering on the highway. (the degree from which the Turn indicator switch-off to automatically turn off the turn signal, can be individual, over a poti, to be set.)
  • • Man kann natürlich auch weiterhin, bei Verwendung der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung – während des Blinkens, die Blinkrichtung wechseln und jederzeit von Hand abschalten.• Man can of course continue, when using the turn signal switch off - during the Flashing, change the flashing direction and switch off at any time by hand.
  • • Alternativ, und speziell bei Fahrten auf der Autobahn, oder auf Landstrassen, kann, durch Betätigung eines Blinkhebels von, z. B., länger als 2 Sek., die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung außer Funktion gesetzt werden. Das wieder Einschalten der Funktionen der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung erfolgt dann über ein, z. B. länger als 2 Sek. dauerndes Einschalten eines Blinkhebels.• Alternatively, and especially when driving on the highway, or on country roads, by pressing a blinking lever of, for. B., longer than 2 sec., The turn signal switch off function. The turn on the functions of the direction indicator switch-off then takes place via, for. B. For more than 2 sec. Continuous switching on a blinking lever.

8.0 Gewerbliche Anwendbarkeit der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung:8.0 Commercial Applicability of Turn Signal Indicator Shutdown:

Die Erfindung, welcher als nachrüstbares- oder OEM-Zubehör, für alle, sich im öffentlichen Straßenverkehr befindlichen Fahrzeuge angeboten werden kann, erfüllt bei allen Fahrzeugen, in denen er verwendet wird, die gleiche Funktion und Wirkungsweise.The Invention, which can be retrofitted or OEM accessories, for all, in public road traffic available vehicles, fulfilled at All vehicles in which it is used have the same function and mode of action.

Die Verwendung der Erfindung stellt kommerziellen Nutzen bei der Produktion, beim Verkauf, der Montage und ggf. der Wartung/Reparatur/Überprüfung/Kalibrierung dar.The Use of the Invention Provides Commercial Use in Production during sales, assembly and, if necessary, maintenance / repair / inspection / calibration represents.

Ein selbständiger Einbau der Erfindung ist, auch ohne Fachwerkstatt, durchaus denkbarOne independent Installation of the invention is quite conceivable, even without a specialist workshop

Die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung soll helfen, Unfälle im Straßenverkehr, besonders mit einspurigen KFZ, zu vermeiden, oder deren Anzahl zumindest verringern.The Turn-signal switch-off should help to prevent accidents in traffic, especially with single-lane cars, to avoid, or their number at least reduce.

Immer wieder sind auf den Straßen hauptsächlich Motorräder, aber auch Autos o. ä. Fahrzeuge zu sehen, welche mit unbeabsichtigt eingeschaltetem Blinker fahren. Immer wieder ist ein vergessener Blinker die Ursache für schwere Unfälle, rechtliche Auseinandersetzungen, etc.always again are on the streets mainly Motorcycles, but also cars o. Ä. Vehicles to see which unintentionally turned on turn signal drive. Again and again, a forgotten turn signal is the cause of serious accidents legal disputes, etc.

Das Interesse am Vertrieb, Erwerb – und am Nutzen der Vorzüge der Erfindung, sollte demnach gegeben sein.The Interest in sales, acquisition and the benefits of the benefits of the invention, should therefore be given.

Claims (15)

Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, welche vollzogene Richtungswechsel erkennt und darauf reagiert, um – manuell, oder automatisch gesetzte Fahrtrichtungsanzeigen bei Kraftfahrzeugen – nach vollzogener Richtungsänderung, selbsttätig und automatisch abzuschalten. dadurch gekennzeichnet, dass, zum herbeiführen einer automatischen Abschaltung einer Fahrtrichtungsanzeige, insbesondere, bei einspurigen Fahrzeugen, zum: Erkennen der Fahrtrichtung, im Moment des manuellen Einschaltens einer Fahrtrichtungsanzeige, und zum: Erkennen der, auf den Abbiegevorgang, oder Überholvorgang folgenden Richtungsänderung des Fahrzeuges, mindestens ein elektronisches KOMPASSMODUL verwendet wird, welches, mit mindestens einem Mikrocontroller funktional verbunden ist, und so betreibbar ist, dass die Blinkleuchten eines Fahrzeuges, nach erkannter Richtungsänderung des Fahrzeuges, automatisch abgeschaltet werden.Turn-signal switch-off, which recognizes completed changes of direction and responds to - manually or automatically set direction indicators on motor vehicles - after completion of direction change, automatically and automatically turn off. characterized in that, for effecting an automatic deactivation of a direction indicator, in particular, for single-track vehicles, for: detecting the direction of travel, at the moment of manually turning on a direction indicator, and for: detecting the change of direction of the vehicle following the turning or overtaking operation, at least one electronic KOMPASSMODUL is used, which is operatively connected to at least one microcontroller, and is operable so that the flashing lights of a vehicle, after detecting a change in direction of the vehicle, are automatically switched off. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, die vom Kompassmodul erkannte Fahrtrichtung VOR einem Abbiegevorgang, oder Überholvorgang, und BEIM manuellen Einschalten der Fahrtrichtungsanzeige SPEICHERT, und NACH vollzogenem Abbiegevorgang, oder Überholvorgang, da ein Richtungswechsel erkannt wurde – den Fahrtrichtungsanzeiger automatisch abschaltet.Turn-signal switch-off, according to claim 1, characterized in that the turn signal switch-off, the direction of travel detected by the compass module BEFORE a turn, or overtaking, and SAVES BY manually turning on the direction indicator, and AFTER completed turn, or overtaking, since a change of direction was recognized - the Turn indicator automatically turns off. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung in ALLEN, zum öffentlichen Straßenverkehr zugelassenen Fahrzeugen, ob einspurig oder mehrspurig, Verwendung finden kann.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that the turn signal switch-off in ALL, to the public road traffic approved vehicles, whether single-lane or multi-lane, use Can be found. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung auch in ALLEN, nicht zum öffentlichen Straßenverkehr zugelassenen Fahrzeugen, ob einspurig oder mehrspurig, Verwendung finden kann.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that the turn signal switch-off also in ALL, not public Road traffic allowed Vehicles, whether single-lane or multi-lane, can be used. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sich die Funktion der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, und demnach seine Vorteile, in andere, aus mehreren Komponenten und Funktionen bestehenden Baugruppen, INTEGRIEREN lässt. So können beispielsweise, Hersteller von Elektrischen- oder Elektronik-Komponenten für KFZ, die Funktionen der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung in deren Produkte integrieren, damit die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung nicht als autarke Einzelbaugruppe montiert und verkabelt werden muss.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, thereby in that the function of the turn signal switch-off, and therefore its advantages, in others, of several components and functions existing assemblies, INTEGRATE. So can For example, manufacturers of electrical or electronic components for cars, the functions of the direction indicator switch-off in their products do not integrate so that the turn signal switch off must be mounted and cabled as a stand-alone single module. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sich die Funktion der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, und demnach seine Vorteile, mit anderen, aus mehreren, oder einzelnen Komponenten und Funktionen bestehenden Baugruppen, KOMBINIEREN lässt.Turn signal switch-off, according to one of the preceding claims, characterized gekenn indicates that the function of the turn signal switch-off, and thus its advantages, can be COMBINED with other assemblies consisting of several or individual components and functions. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eine Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, ausgeführt als AUTARKE Baugruppe, auch als nachrüstbares ZUBEHÖR Verwendung in allen, bekannten Arten von Fahrzeugen finden kann.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that a turn signal switch-off, accomplished as AUTARKE assembly, also as retrofittable ACCESSORIES use in all, known types of vehicles can be found. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass an der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung INDIVIDUELLE EINSTELL- und ABGLEICHMÖGLICHKEITEN bestehen. So können bei der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, mindestens: 8.1: die Zeit, in Sek., VOR Auswertung einer erkannten Richtungsänderung, 8.2: sowie der Abbiege – Winkel, in ° (Grad), ab welcher die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung überhaupt reagieren, und generell in Funktion treten soll, 8.3: sowie die Zeit, in Sek., wie lange die Blinkerhebel gedrückt werden müssen, um die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung außer Funktion zu setzen, oder wieder einzuschalten. ...jederzeit individuell verändert, oder auf die Bedürfnisse des Fahrers und verschiedene Begebenheiten angepasst werden.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, thereby in that at the turn signal switch-off INDIVIDUAL ADJUSTMENT AND COMPENSATION POSSIBILITIES exist. So can at the direction indicator switch-off, at least: 08.01: the time, in seconds, BEFORE evaluating a detected change of direction, 08.02: as well as the turn angle, in ° (degrees), from which the turn signal switch off respond at all, and generally to function, 8.3: as well as the time, in sec., Like long pressed the turn signal lever Need to become, to disable the turn signal switch off, or turn back on. ... changed individually at any time, or to the needs the driver and various events are adjusted. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass an der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, alternativ zur Einstell- und Abgleichmöglichkeits-Variante: 8.1 und 8.2 – auch, in Reichweite des Fahrers befindliche, und montierbare Schaltelemente verwendet werden können, um die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung individuell einzustellen.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that at the turn signal switch-off, as an alternative to the setting and adjustment option: 8.1 and 8.2 - also, Within reach of the driver and mounted switchable elements can be used to individually adjust the direction indicator switch-off. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass an der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, alternativ zur Ein- und Ausschaltungsvariante: 8.3 – auch ein, Reichweite des Fahrers befindliches, und montierbares Schaltelement verwendet werden kann, um die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung Ein- und Auszuschalten.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that at the turn signal switch-off, alternatively to the on and off variant: 8.3 - also one, Range of the driver located, and mountable switching element can be used to change the direction indicator switch-off. and off. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass an der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung auch FEST eingestellte Werte, bezüglich der Varianten der individuellen Einstellmöglichkeiten: 8.1 und 8.2 – ohne Manipulationsmöglichkeit für den Verwender, oder den Fahrer möglich sind.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that at the turn signal switch-off also fixed values, concerning the variants of the individual Adjustments: 8.1 and 8.2 - without possibility of manipulation for the User, or the driver possible are. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung an HANDELSÜBLICHE Blinkrelais, oder Blinkmodule elektromechanischer Bauart, teilelektronischer-, oder vollelektronischer Bauart, angeschlossen werden kann.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, characterized in that the turn signal switch-off to commercials Flasher relays, or flashing modules of electromechanical design, partially electronic, or fully electronic design, can be connected. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung zur Abschaltung VERSCHIEDENER Ausführungen von Blinkleuchten (Glühlampe, Glimmlampe, LED, Strobe, Flasher, etc.) verwendet werden kann.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, thereby in that the turn signal switch off for switching off DIFFERENT versions of turn signals (Bulb, Glow lamp, LED, strobe, flasher, etc.) can be used. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass in der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung ZUSATZFUNKTIONEN integriert werden können. So kann, beispielsweise, und mindestens, bei – durch Selbstdiagnose erkannter Fehlfunktion oder Störung der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, mindestens, eine Kontroll-Lampe oder ein Beeper angesteuert werden, um den Fahrer über die Fehlfunktion oder Störung zu informieren und zu warnen.Turn-signal switch-off, after one of the previous claims, thereby in that in the turn signal switch-off ADDITIONAL FEATURES can be integrated. For example, and at least, at - by Self-diagnosis of detected malfunction or malfunction of the direction indicator switch-off, at least, a control lamp or a beeper can be driven to the driver over the malfunction or malfunction to inform and warn. Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, zusätzlich zu seinen Grundfunktionen, AUFGERÜSTET werden kann. Durch die zusätzliche Integration von, beispielsweise, mindestens, einem Gyro-Sensor, in die elektronische Baugruppe der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung und durch erweitern der integrierten Software der Fahrtrichtungsanzeiger-Abschaltung, kann mindestens, das Beschleunigungsverhalten eines Fahrzeuges, in mehrere Richtungen erfasst werden. So kann, beispielsweise, mindestens, eine Beschleunigung in der Hochachse (beim Beschleunigen eines Motorrades) als Impuls und Signal dafür dienen, dass ein Motorrad gerade zum Überholen ansetzt. Impulse eines Gyro-Sensors können dann, mindestens, den Blinker automatisch einschalten, oder weitere Verwendungen, mindestens, zur Erfassung des Fahrverhaltens des Fahrzeugführers auswerten. Diese Daten können dann, mindestens, dazu dienen, eine selbst lernende Software zu beeinflussen, damit, mindestens, ein Fahr-Profil des Fahrers erstellt, und weiter verwendet, oder ausgewertet werden kann.Turn signal switch-off, according to one of the preceding claims, characterized in that the turn signal switch-off, in addition to its basic functions, can be upgraded. The additional integration of, for example, at least one gyro sensor into the electronic assembly of the turn signal switch-off and by extending the integrated software of the turn signal switch-off, can at least, the acceleration behavior of a vehicle, in meh Other directions are recorded. Thus, for example, at least, an acceleration in the vertical axis (when accelerating a motorcycle) can serve as an impulse and signal for a motorcycle just beginning to overtake. Pulses of a gyro sensor can then, at least, turn on the turn signal automatically, or evaluate other uses, at least, for detecting the driving behavior of the driver. These data can then, at least, serve to influence a self-learning software, so that, at least, created a driving profile of the driver, and continue to be used, or can be evaluated.
DE200720011360 2007-08-14 2007-08-14 Turn signal switch-off Expired - Lifetime DE202007011360U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200720011360 DE202007011360U1 (en) 2007-08-14 2007-08-14 Turn signal switch-off

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200720011360 DE202007011360U1 (en) 2007-08-14 2007-08-14 Turn signal switch-off

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202007011360U1 true DE202007011360U1 (en) 2009-08-13

Family

ID=40953355

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200720011360 Expired - Lifetime DE202007011360U1 (en) 2007-08-14 2007-08-14 Turn signal switch-off

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202007011360U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2014078557A1 (en) 2012-11-16 2014-05-22 Gogoro, Inc. Apparatus, method and article for vehicle turn signals
CN113911029A (en) * 2020-07-07 2022-01-11 大众汽车股份公司 Method for adjusting the duration of a driving direction indication of a vehicle
EP4101715A1 (en) * 2021-06-08 2022-12-14 Volkswagen Ag Vehicle and method for operating a driver assistance system of a vehicle

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2014078557A1 (en) 2012-11-16 2014-05-22 Gogoro, Inc. Apparatus, method and article for vehicle turn signals
EP2920027A4 (en) * 2012-11-16 2016-12-21 Gogoro Inc Apparatus, method and article for vehicle turn signals
CN113911029A (en) * 2020-07-07 2022-01-11 大众汽车股份公司 Method for adjusting the duration of a driving direction indication of a vehicle
DE102020208519A1 (en) 2020-07-07 2022-01-13 Volkswagen Aktiengesellschaft Method for adapting the duration of a turn signal of a vehicle
EP4101715A1 (en) * 2021-06-08 2022-12-14 Volkswagen Ag Vehicle and method for operating a driver assistance system of a vehicle

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102007027529B3 (en) Warning device for a motor vehicle
DE10131478B4 (en) Indicator for locomotion related assistance / assistance system
WO2015055185A1 (en) Method for detecting traffic situations during the operation of a vehicle
DE202008011396U1 (en) System for removing dead centers, detecting approaching vehicles and generating a warning signal
DE102011111422A1 (en) Multifunction belt for a motor vehicle
DE102016124933A1 (en) Apparatus, method, computer program product and computer readable medium for visual information of a driver of a motor vehicle
DE102013012121A1 (en) Method for operating at least one driver assistance system of a motor vehicle and driver assistance system for a motor vehicle
DE202011000151U1 (en) Distance monitoring device
DE102014213677A1 (en) Method for modifying an output of a driver assistance system and driver assistance system
DE102013207581A1 (en) Method for automatically actuating a direction indicator of a motor vehicle
DE102007036633A1 (en) Device for activation and deactivation of direction indicators in motor vehicle, has actuating devices for indicating direction of travel, where central on-board computer processes signal data from actuation devices
EP1917172B1 (en) Warning system for a motor vehicle
DE102016001205B4 (en) Motor vehicle
DE102005021041A1 (en) Method and device for operating a light on a stationary lorry uses brightness and object sensors to automatically switch on selected lights on an approach of a vehicle under poor light conditions
DE202007011360U1 (en) Turn signal switch-off
DE102008014689A1 (en) Driver assistance system for motor vehicle, comprises environment detection unit, which produces signal, if high beam is active, and detects potentially dazzled moving object
DE102010008346A1 (en) Review device for passenger car, has video camera aligned in review direction and electrically connected with reproducing apparatus, where camera is arranged in pillar, and reproducing apparatus is installed in view field of driver of car
DE102008007424B3 (en) Door i.e. driver's door, opening signaling method for school bus, involves arranging set of lighting devices at tail of motor vehicle to carry out signaling at tail of motor vehicle during actuation of inner door opener
DE102008011366A1 (en) motor vehicle
DE102005002022A1 (en) Method for resetting a direction indicator of a motor vehicle
DE102004013609A1 (en) Analog display instrument e.g. tachometer, for use in motor vehicle, has dial with pointer indicating target value for steering wheel impact, acquired from system, and display arranged around edge of dial
DE102005035989A1 (en) Motor vehicle`s lighting system operating method, involves activating windscreen wiper system of motor vehicle by rain sensor, where low beam light is activated when activating windscreen wiper system
DE102016225969A1 (en) Method for operating a display device of a piloted motor vehicle
WO2016023836A1 (en) Warning signal control system for motor vehicles
AT7673U1 (en) NOTICE TO MOTOR VEHICLES

Legal Events

Date Code Title Description
R086 Non-binding declaration of licensing interest
R409 Internal rectification of the legal status completed
R123 Application deemed withdrawn due to non-payment of filing fee
R207 Utility model specification

Effective date: 20090917

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20110301