DE202006009389U1 - Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores - Google Patents

Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores Download PDF

Info

Publication number
DE202006009389U1
DE202006009389U1 DE200620009389 DE202006009389U DE202006009389U1 DE 202006009389 U1 DE202006009389 U1 DE 202006009389U1 DE 200620009389 DE200620009389 DE 200620009389 DE 202006009389 U DE202006009389 U DE 202006009389U DE 202006009389 U1 DE202006009389 U1 DE 202006009389U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
tether
bed
safety bandage
patient
waist belt
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE200620009389
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE200620009389 priority Critical patent/DE202006009389U1/en
Publication of DE202006009389U1 publication Critical patent/DE202006009389U1/en
Priority to DE102006056169A priority patent/DE102006056169A1/en
Priority to PCT/EP2007/005243 priority patent/WO2007144171A1/en
Priority to EP07726007A priority patent/EP2026721A1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F5/00Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
    • A61F5/37Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts
    • A61F5/3769Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the body to beds, wheel-chairs or the like
    • A61F5/3776Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the body to beds, wheel-chairs or the like by means of a blanket or belts

Abstract

The unit (100) is assembled of a holding belt (10) to be positioned on top of the mattress and to be joined with both ends to the bed frame using adjustable straps (11,12,13) fixed with magnetic locks (18) and the belt (14) to be attached to the waist of the patient. The patient securing belt (14) is either permanently joined off center to the holding belt (10) or can be easily attached to the particular spot in order to facilitate a convenient moving of the patient into a different position.

Description

Die Erfindung betrifft eine Sicherheitsbandage zur Vermeidung eines Dekubitus eines auf einem Lager liegenden Patienten bzw. zur Positionierung eines Patienten in stabiler Seitenlage auf einem Lager mit einem fest auf das Lager auflegbaren, sich über dieses erstreckenden Haltegurts, mit dem ein Leibgurt, der den Körper des Patienten im Bauchbereich umschließt, beweglich verbunden ist, wobei die Sicherheitsbandage mit Betthalterungen versehen ist, die am Lager fixierbar sind und zu beiden Seiten des Lagers hin verlaufen und mit dem Haltegurt in Verbindung stehen.The The invention relates to a safety bandage for avoiding a Pressure ulcer of a patient lying on a bearing or for positioning a patient in stable lateral position on a camp with a fixed on the bearing auflegbaren, extending over this tether, with the a harness that holds the body enclosing the patient in the abdominal area, is movably connected, wherein the safety bandage is provided with bed supports, the can be fixed on the bearing and extend to both sides of the bearing and communicate with the tether.

Derartige Sicherheitsbandagen sind dem Fachmann unter anderem aus der DE 296 01 701 bekannt und sind vor allem zur Festlegung von unkooperativen Personen geeignet, die zumindest bis zu einem gewissen Maß kooperativ bzw. zur Einsicht in ihre Verfassung fähig sind. Derartige Sicherheitsbandagen verfügen über einen Haltegurt, der im Wesentlichen quer über ein Lager gelegt und mit Betthalterungen in Form von Bändern mit Verschlussmitteln an ihren Enden beispielsweise an einem Rahmengestell des Lagers oder am beweglichen Kopfteil fixiert wird. Am Haltegurt ist ein Leibgurt beweglich befestigt, wobei der Leibgurt einen Bauchbereich des Patienten umschließt und ebenfalls mit Verschlussmitteln an seinen Enden um den Bauchbereich des Patienten festgelegt wird.Such safety bandages are among those skilled in the art from among others DE 296 01 701 Above all, they are suitable for determining uncooperative persons who are at least to a certain extent cooperative or capable of understanding their constitution. Such safety bandages have a tether, which is placed essentially across a bearing and fixed with bed supports in the form of bands with closure means at their ends, for example on a frame of the bearing or on the movable headboard. A waist belt is movably fastened to the tether, wherein the waist belt encloses an abdominal region of the patient and is likewise secured with closure means at its ends around the abdominal region of the patient.

Ein seitlich zu lagernder, beispielsweise dekubitusgefährdeter oder bereits an Dekubitus leidender, also schwacher Patient muss jeweils in regelmäßigen Abständen, beispielsweise von einer Rücken- in eine Seitenlage oder von einer Seitenlage auf der linken Schulter in eine Seitenlage auf der rechten Schulter, um beispielsweise einen Dekubitus bzw. das zu lange Aufliegen zu vermeiden oder Dekubitus zu heilen. Durch das zu lange Aufliegen entstehen Druckschädigungen der Haut, die sich in der Bildung von Wunden, Nekrosen oder Geschwüren äußert.One laterally to be stored, for example, decubitus endangered or already suffering from decubitus, ie weak patient must at regular intervals, for example from a back in a lateral position or from a lateral position on the left shoulder in a lateral position on the right shoulder, for example one Pressure ulcers or too long to avoid lying on or decubitus too heal. The too long contact causes pressure damage the skin, which manifests itself in the formation of wounds, necroses or ulcers.

Hierzu ist beispielsweise aus der DE 203 17 701 U1 eine Sicherheitsbandage bekannt, die über zusätzliche Seitenbefestigungen, die dem Leibgurt zugeordnet sind, verfügt. Mit diesen Seitenbefestigungen kann der Leibgurt und somit der Patient zur einen Seite des Lagers hin gezogen und fixiert werden, um dem Patienten eine stabile Seitenlage zu verleihen. Als nachteilig hierbei ist jedoch anzusehen, dass in dieser Position der Patient am Rand des Lagers zu liegen kommt und somit im wachen Zustand beispielsweise das unmittelbar vor ihm angeordnete seitliche Bettgitter im Gesichtsfeld hat. Dies führt zu einer subjektiven Beeinträchtigung des Wohlbefindens. Außerdem ist die Arm- und Beinfreiheit des Patienten durch das Bettgitter erheblich eingeschränkt. Ebenso ist die Zugriffsmög lichkeit des Pflegepersonals in dieser seitlichen Lage erheblich verringert und der Patient könnte zumindest teilweise seitlich aus dem Lager oder Bett herausrollen.This is for example from the DE 203 17 701 U1 a safety bandage is known, which has additional side attachments, which are associated with the harness. With these side fasteners, the harness and thus the patient can be pulled to one side of the bearing and fixed to give the patient a stable lateral position. A disadvantage here, however, is to be considered that in this position, the patient comes to rest on the edge of the camp and thus in the waking state, for example, has the immediately before him arranged side bed screen in the field of view. This leads to a subjective impairment of well-being. In addition, the arm and legroom of the patient is considerably limited by the bed grid. Likewise, the accessibility of the nursing staff in this lateral position is significantly reduced and the patient could at least partially roll out of the bed or bed sideways.

Außerdem besteht ein Problem darin, dass ein Patient bei Seitenlagerung nur in einer Lage von 90° gelagert werden kann. Damit besteht die Gefahr, dass der Patient über 90° hinausrutscht und auf dem Gesicht zu legen kommt, was zu Atembeschwerden führen kann. Außerdem hat es sich als nachteilig erwiesen, dass die zum Halten des Patienten in der Seitenlage am Schloss der Betthalterung zu befestigende Seitenbefestigung konstruktionsbedingt einen Zug nach unten und somit wegen des Gegendruckes des Bettes einen Druck auf die Taille des Patienten ausübt. Weiterhin ist es nachteilig, dass wegen der unmittelbaren Nähe des Patienten bei Seitenlage zum Bettgitter die Seitenlage des Patienten nicht – wie aus dem Rettungswesen bekannt – mittels geeigneter Positionierung der Extremitäten stabilisiert werden kann, was die Gefahr erhöht, dass der Patient über 90° hinausrutscht und auf dem Gesicht zu liegen kommt.There is also a problem in that a patient in side storage only in one Position of 90 ° stored can be. There is a risk that the patient will slip over 90 ° and laying on the face, which can lead to breathing difficulties. Furthermore it has proved to be disadvantageous that the for holding the patient in the side position on the lock of the bed holder to be fastened side attachment By design, a train down and thus because of the back pressure of Bed pressure on the waist of the patient. Farther It is disadvantageous that because of the immediate proximity of the patient in lateral position to the bed rail, the lateral position of the patient not - as out known to the rescue - means suitable positioning of the extremities can be stabilized, which increases the danger that the patient over 90 ° slips out and lying on your face.

Es ist daher Aufgabe der Erfindung, eine gattungsgemäße Sicherheitsbandage derart zu verbessern, dass ein Patient ungefähr in der Mitte des Lagers in einer stabilen Seitenlage in einfacher Weise fixiert werden kann, ohne seine Bewegungsfreiheit zu sehr einzuschränken.It is therefore an object of the invention, a generic safety bandage to improve so that a patient approximately in the middle of the camp can be easily fixed in a stable lateral position, without restricting his freedom of movement too much.

Diese Aufgabe wird bei einer Sicherheitsbandage der eingangs genannten Art dadurch gelöst, dass der mit dem Haltegurt verbundene Leibgurt in einer Breiterstreckung des Lagers gesehen von der Mitte versetzt angeordnet ist.These Task is a safety bandage of the aforementioned Kind solved by that the belt connected to the tether in a wide extension of the bearing is arranged offset from the center.

Der Kerngedanke der Erfindung besteht darin, den Patienten seitlich versetzt zu lagern, um ihn zur Mitte des Lagers hin in die Seitenlage zu rollen, so dass er in der Mitte des Lagers auf der Seite zu liegen kommt. Dadurch, dass der mit dem Haltegurt verbundene Leibgurt in einer Breit erstreckung des Lagers gesehen von der Mitte versetzt angeordnet ist, wird konstruktiv erreicht, dass der Patient prinzipiell seitlich versetzt gelagert werden kann, um zur Mitte des Lagers hin in die Seitenlage gerollt zu werden.Of the The core idea of the invention is the side of the patient to put it in a stowed position, to the side of the camp towards the center of the camp to roll so that he lay in the middle of the camp on the side comes. The fact that the belt connected to the tether in a broad extension of the camp seen from the center offset is arranged, is achieved structurally that the patient in principle can be stored laterally offset to the center of the camp to be rolled into the lateral position.

Eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung sieht vor, dass der Haltegurt in seiner Längserstreckung verkürzt und die Betthalterung verlängert ausgeführt sind, so dass der Patient zunächst nach links oder rechts versetzt auf dem Bett im Leibgurt liegt, um nach einer Drehung zur Bettmitte in der Bettmitte statt am Bettrand seitlich gelagert und mit der jeweils oberen Betthalterung am Bettgitter befestigten Seitenbefestigung in der Seitenlage gehalten werden kann.A advantageous embodiment of the invention provides that the tether in its longitudinal extension shortened and the bed holder are made extended, so the patient first lying to the left or right on the bed in the waist belt, after a turn to the middle of the bed in the middle of the bed instead of on the edge of the bed stored laterally and with the upper bed holder on the bed rail fastened side mount are held in the lateral position can.

Folgende konstruktive Merkmale werden hierdurch konstruktiv erreicht:

  • – Bettgurt kürzer
  • – Betthalterung länger
  • – Betthalterungen mit zwei Ösenreihen und zwei Schlossaufnahmen
  • – zwei Seitenbefestigungen
  • – Seitenbefestigungen verlängert
  • – Seitenbefestigungen mit Schlossaufnahme
The following constructive features will be achieved thereby constructively:
  • - Bed belt shorter
  • - Bed rest longer
  • - Bed mounts with two eyelet rows and two lock mounts
  • - two side fittings
  • - Side fittings extended
  • - Side mounts with lock receptacle

Zusammenfassend besteht diese vorteilhafte Ausgestaltung darin, dass der Haltegurt in seiner Längserstreckung verkürzt, die Betthalterungen verlängert ausgeführt und mit einer oder zwei zusätzlichen Ösenreihe und Schlossaufnahme(n) sowie zwei verlängerten Seitenbefestigungen mit Schlossaufnahme versehen sind.In summary this advantageous embodiment is that the tether in its longitudinal extension shortened, lengthens the bed supports accomplished and with one or two additional eyelets and lock receptacle (s) and two extended side mountings are provided with lock receptacle.

Von Bedeutung dabei ist, dass der Haltegurt, der quer über das Lager gelegt ist und sich üblicherweise im Wesentlichen über die gesamte Breite des Lagers erstreckt gegenüber herkömmlichen Sicherheitsbandagen verkürzt ausgeführt ist. Das bedeutet, dass er in seiner Längserstreckung gesehen kürzer als ein Haltegurt einer vergleichbaren Sicherheitsbandage ist, die von einem Bettrand zum anderen reicht. Somit ist es möglich, den verkürzten Haltegurt außermittig auf das Lager aufzulegen, beispielsweise am linken oder rechten Rand. Um den Haltegurt bzw. die Sicherheitsbandage dennoch beispielsweise an einem seitlichen Rahmengestell des Lagers oder einem seitlichen Bettgitter fixieren und einspannen zu können, sind die beiden Betthalterungen, die jeweils am Ende des Haltegurts angeordnet sind, entsprechend verlängert ausgeführt, um die Längendifferenz des verkürzten Haltegurts auszugleichen. Die Betthalterungen in Form gurtartiger Bänder bestehen vorzugsweise aus dem gleichen Stoffmaterial wie der Haltegurt und der Leibgurt. Wenn z. B. der Haltegurt von oben gesehen am linken Rand des Lagers angeordnet ist, erstreckt sich die von oben gesehen rechte Betthalterung des Haltegurts im Wesentlichen über die Breite des Lagers, um am rechten Rand fixiert zu werden. Die linke Betthalterung hingegen wird beispielsweise am unmittelbar benachbarten Bettgitter fixiert. Es versteht sich, dass die Sicherheitsbandage hierbei einen im Wesentlichen symmetrischen Aufbau aufweist, um in gleicher Weise an beiden Seiten oder Rändern des Lagers fixiert zu werden.From Meaning here is that the tether, across the Stock is laid and usually essentially about the entire width of the bearing extends over conventional safety bandages shortened accomplished is. That means he's seen shorter in length than his a tether of a comparable safety bandage is that of one edge of the bed to the other is enough. Thus, it is possible the shortened Tether off-center hang up on the camp, for example on the left or right Edge. Nevertheless, for example, the tether or the safety bandage on a side frame of the bearing or a lateral one To be able to fix and clamp bed grids are the two bed holders, which are each arranged at the end of the tether, accordingly extended executed about the length difference of the shortened To balance tethers. The bed supports in the form of a belt bands are preferably made of the same material as the tether and the waist belt. If z. B. the tether seen from above on the left Edge of the camp is arranged, which extends seen from above right bed support of the tether substantially over the Width of the bearing to be fixed on the right edge. The left On the other hand, bed rest is, for example, on the immediately adjacent one Fixed bed rail. It is understood that the safety bandage here has a substantially symmetrical structure to in the same Way on both sides or edges of the camp to be fixed.

Sobald der Haltegurt am Rand des Lagers befestigt ist, wird der Leibgurt in an sich bekannter Weise um den Bauch des Patienten geschlungen und mit einem beliebigen Verschlussmittel auf der Körpervorderseite des Patienten verschlossen. Anschließend wird der Patient zur Mitte des Lagers hin in eine stabile Seitenlage gebracht. Somit hat der nunmehr in der Mitte des Lagers ruhende Patient zum Einen eine gegenüber herkömmlichen Sicherheitsbandagen vergrößerte Bewegungsfreiheit für seine Arme und Beine und das eventuell vorhandene seitliche Bettgitter befindet sich nicht mehr unmittelbar vor seinem Gesicht. Mit der mittigen Anordnung des Patienten kann Pflegepersonal auch von beiden Seiten des Lagers in gleicher Weise den Patienten betreuen.As soon as the tether is attached to the edge of the bearing becomes the waist belt wrapped in a conventional manner to the abdomen of the patient and with any closure means on the front of the body of the patient locked. Subsequently The patient is moved to the middle of the camp in a stable side position brought. Thus, the now resting in the middle of the camp Patient on the one hand opposite usual Safety bandages increased freedom of movement for his Arms and legs and the possible side bed rails is no longer directly in front of his face. With the Nursing staff can also be centralized from both sides of the camp in the same way to look after the patient.

Es ist ersichtlich, dass bei der Umlagerung des Patienten beispielsweise von seiner linken Schulter auf seine rechte Schulter der Haltegurt vom Lager bzw. Bett gelöst werden muss. Hierfür werden die Verschlussmittel der Betthalterungen geöffnet und der Haltegurt zum anderen Rand des Lagers verbracht und in spiegelbildlicher Weise dort fixiert. Aufgrund der beweglichen Verbindung zwischen Leibgurt und Haltegurt, die im Rahmen der Erfindung in beliebiger Weise, bevorzugt aber wie im Folgenden beschrieben, ausgestaltet werden kann, kann der Leibgurt während dieses Vorgangs um den Bauchbereich des Patienten verschlossen bleiben. Sobald der Haltegurt am anderen Rand des Lagers befestigt ist, kann der Patient wiederum zur Mitte hin in eine Seitenlage gedreht werden. Dies ist im Wesentlichen nur mit kooperativen Patienten möglich, die eine Einsicht in die Notwendigkeit der Umlagerung beispielsweise zur Vermeidung bzw. Heilung eines Dekubitus haben.It it can be seen that in the rearrangement of the patient, for example from his left shoulder to his right shoulder the tether detached from the warehouse or bed must become. Therefor the closure means of the bed holders are opened and the tether is spent to the other edge of the camp and in mirror image Way fixed there. Due to the movable connection between Waist belt and tether, in the context of the invention in any Way, but preferably as described below, designed can be, the waist belt during this process remain closed around the abdominal area of the patient. Once the tether is attached to the other edge of the bearing, can the patient is again turned to the middle in a lateral position. This is essentially possible only with cooperative patients who an insight into the necessity of the rearrangement for example for Avoiding or curing a decubitus ulcer.

Im Rahmen dieser vorteilhaften Ausgestaltung ist es mit umfasst, dass die Betthalterungen lösbar mit dem Haltegurt verbunden sind. So könnte beispielsweise an einem Ende des Haltegurts eine lange Betthalterung, die sich quer über das Lager erstreckt, angeordnet sein und am anderen Ende des Haltegurts eine kurze Betthalterung, die beispielsweise an dem unmittelbar benachbarten seitlichen Bettgitter am Rand des Lagers befestigt wird. In diesem Fall hätte die Sicherheitsbandage einen asymmetrischen Aufbau. Zur Umlagerung des Patienten könnten dann diese lösbaren Betthalterungen ausgetauscht werden. Bevorzugt sind die Betthalterungen aber fest mit dem Haltegurt verbunden und beispielsweise einstückig mit diesem ausgeführt oder mit diesem vernäht.in the Within this advantageous embodiment, it is included with that the bed supports detachable are connected to the tether. For example, one could End of the tether a long bed holder, which extends across the Bearing extends, be arranged and at the other end of the tether a short bed holder, for example, on the immediate attached to adjacent side bed rails on the edge of the warehouse becomes. In that case would have the safety bandage an asymmetrical structure. For rearrangement the patient could then these detachable Bed mounts are exchanged. The bed supports are preferred but firmly connected to the tether and for example in one piece with this executed or sewn with this.

Der Vorteil dieser vorteilhaften Ausgestaltung besteht darin, dass ein Drehen der gesamten Sicherheitsbandage um 180° um eine vertikale Achse, wie es bei asymmetrischen Sicherheitsbandagen notwendig ist, entfallen kann und somit der Leibgurt während der Umlagerung am Patienten fixiert bleibt. Somit ist der Aufwand zur Umlagerung eines vorzugsweise koope rativen Patienten erheblich verringert, da lediglich die Betthalterungen des Haltegurts gelöst und auf der anderen Seite des Lagers erneut befestigt werden müssen. Dennoch ist durch die mittige Lagerung des Patienten im Lager oder Bett dessen subjektives Wohlbefinden erhöht und das Pflegepersonal kann von beiden Seiten in gleicher Weise auf den Patienten zugreifen. Ein weiterer Vorteil liegt in der Möglichkeit, einen Patienten mit etwas weniger als 90° seitlich zu lagern, wodurch bei einigen Patienten nicht mehr die Gefahr besteht, dass dieser im Gurt über 90° hinausrutschen und auf dem Gesicht zu liegen kommen.The advantage of this advantageous embodiment is that a rotation of the entire safety band around 180 ° about a vertical axis, as is necessary in asymmetric safety bandages, can be omitted, and thus the harness remains fixed during the rearrangement of the patient. Thus, the effort for the rearrangement of a preferably co-operative patients is considerably reduced, since only the bed supports of the tether must be solved and re-attached on the other side of the camp. Nevertheless, the patient's central storage in the bed or bed increases his or her subjective well-being and the nursing staff can access the patient equally from both sides. Another advantage is the ability to provide a patient with something less than 90 ° laterally, so that in some patients there is no longer a risk that this slip in the belt over 90 ° and come to rest on the face.

Vorzugsweise sind an den beiden Betthalterungen, die jeweils an einem Ende des verkürzt ausgeführten Haltegurts angeordnet sind, jeweils zwei Verschlussmittel in unterschiedlichen Positionen über die Längserstreckung der Betthalterung gesehen angeordnet. Somit ist es möglich, die Betthalterung, je nach Auswahl eines der beiden zugehörigen Verschlussmittel, in einer verkürzten Ausführung an einem Rahmengestell des Lagers oder einem seitlichen Bettgitter zu befestigen, wenn der Haltegurt zu dieser Seite der Betthalterung hin zum Rand des Lagers versetzt ist. Gleichzeitig kann die am anderen Ende des Haltegurts angeordnete Betthalterung das Lager quer überspannend auf der anderen Seite befestigt werden, wenn hierbei das jeweils andere Verschlussmittel gewählt wird, um eine längere Betthalterung zu erhalten. Mit den mittleren Verschlussmitteln ist wiederum eine mittlere Anordnung des Haltegurtes auf dem Lager möglich, so dass die erfindungsgemäße Sicherheitsbandage auch wie eine bislang bekannte Sicherheitsbandage verwendet werden kann, bei der der Patient von vornherein in der Mitte des Lagers auf dem Rücken liegend gelagert wird. Insbesondere ist vorgeschlagen, dass die Verschlussmittel jeweils einen an sich bekannten Magnetknopf umfassen, der jeweils in einer Tasche an der Betthalterung angeordnet ist. Derartige Magnetknöpfe können nur mit einem Magnetschlüssel entriegelt werden. Die zu den Magnetknöpfen gehörigen Sockel durchgreifen zur Festlegung der Betthalterung eine Segelöse, die im Endbereich der Betthalterung an geordnet ist. Zur Anpassung an unterschiedliche Bett- oder Lagerbreiten sind hier mehrere, vorzugsweise äquidistant beabstandete Segelösen in einer Reihe angebracht. Hierbei kann jedem Magnetknopf eine eigene Reihe von Segelösen zugeordnet sein, um die Betthalterungen auf zumindest zwei unterschiedlichen Längenbereichen einstellen zu können.Preferably are at the two bed mounts, each at one end of the shortened executed Tethers are arranged, each two closure means in different Positions over the longitudinal extent arranged seen the bed holder. Thus it is possible the Bed rest, depending on the choice of one of the two associated closure means, in a shortened execution on a rack of the warehouse or a side bed rail to attach when the tether to this side of the bed holder offset to the edge of the bearing. At the same time it can be at the other end the support belt arranged bed holder spanning the camp across be attached on the other side, if this is the case other closure means selected is going to be a longer one To obtain bed support. With the middle closure means is again a central arrangement of the tether on the camp possible, so that the safety bandage according to the invention also be used as a previously known safety bandage can, in which the patient from the outset in the middle of the camp on the back is stored lying. In particular, it is proposed that the closure means each include a known magnetic button, each arranged in a pocket on the bed holder. Such magnetic buttons can only with a magnetic key be unlocked. The belonging to the magnetic buttons socket reach through to Fixing the bed holder a sail eyelet in the end of the bed holder is ordered to. For adaptation to different bed or storage widths Here are several, preferably equidistant spaced sail eyes mounted in a row. Here, each magnet button can have its own Row of sail eyes be assigned to the bed mounts on at least two different ones length ranges to be able to adjust.

In einer alternativen Ausgestaltung können an jedem der beiden Enden des verkürzt ausgeführten Haltegurts auch zwei Betthalterungen unterschiedlicher Länge angeordnet sein von denen zur Befestigung des Haltegurts auf dem Lager, je nach Position des Haltegurts, immer nur eine benötigt wird. Beispielsweise wird, wenn der Haltegurt von oben gesehen am linken Rand des Lagers angeordnet ist, an diesem linken Ende des Haltegurts nur die kurze Betthalterung zur Befestigung verwendet und am rechten Ende des Haltegurts dessen lange Betthalterung, die quer über das Lager gespannt und befestigt wird.In an alternative embodiment may at each of the two ends of the shortened executed Tethers also arranged two bed mounts of different lengths its from those for fastening the tether on the camp, depending according to the position of the tether, only one is needed. For example, when the tether seen from above arranged on the left edge of the camp is, at this left end of the tether only the short bed holder used for attachment and at the right end of the tether long bed support, across the bearing is stretched and fastened.

Die bewegliche Verbindung kann zwischen dem Leibgurt und dem Haltegurt in vom Fachmann beliebig ausgestaltbarer Weise erfolgen. Vorzugsweise sind jedoch zwischen dem Haltegurt und dem Bettgurt mehrere gurtartige Bänder angeordnet, die netz- oder gitterartig miteinander verschränkt sind, um die Beweglichkeit des Leibgurts relativ zum am Lager fixierten Haltegurt zu erreichen. Vorzugsweise sind diese Bänder mit ihren Enden jeweils mit dem Leibgurt und dem Haltegurt vernäht, um eine dauerhafte Befestigung zu erhalten. Hierbei sind die Bänder am Leibgurt derart angenäht, dass ihre Enden jeweils auf einer quer zur Längserstreckung des Leibgurts verlaufenden Linie angeordnet sind. Durch die sich gegenseitig überkreuzende oder sich verschränkende Anordnung der gurtartigen Bänder wird es ermöglicht, den um den Bauchbereich des Patienten fixierten Leibgurt relativ zu dem auf dem Lager fixierten Haltegurt nach links oder rechts zu drehen, um den Patienten jeweils in eine stabile Seitenlage zu verbringen. Dabei ist die maximale Verdrehung jeweils durch die Länge der Bänder vorgegeben.The movable connection can be between the harness and the tether be carried out in any manner ausgestaltetbarer by the expert. Preferably However, between the tether and the bed belt are several belt-like bands arranged, which are network or lattice-like interlocked with each other to the mobility of the body strap relative to the fixed at the camp tether to reach. Preferably, these bands are each with their ends sewn with the harness and the tether to a permanent attachment to obtain. Here are the bands Sewn on the waist belt, that their ends each on a transverse to the longitudinal extent of the Leibgurts extending line are arranged. By crossing each other or entangling Arrangement of the belt-like bands is it possible relative to the abdominal area of the patient fixed waist belt To the fixed on the camp tether left or right to turn the patient into a stable lateral position. The maximum rotation is determined by the length of each bands specified.

Zur Fixierung des Patienten in der Seitenlage dienen zwei zusätzliche Seitenbefestigungen, die vorzugsweise bandartig ausgebildet sind und aus dem gleichen Material wie Leibgurt und Haltegurt bestehen und an ihrem einen Ende am Leibgurt befestigt sind und gegenüber der Seitenbefestigungen herkömmlicher Fixierbandagen verlängert ausgeführt sind. Die anderen freien Enden der Seitenbefestigungen können mit geeigneten Verschlussmitteln entweder an einem Rahmengestell des Lagers oder an einem seitlichen Bettgitter befestigt werden. Bevorzugt sind dabei die Seitenbefestigungen derart am Leibgurt angeordnet, dass sie in Seitenlage des Patienten im Wesentlichen in horizontaler Richtung zum seitlichen Bettgitter hin gespannt und dort festgelegt werden können. Bei dieser horizontalen Zugeinwirkung auf den Leibgurt bzw. den Patienten ist dieser praktisch ohne Druckeinwirkung fixiert wobei durch die beiden jeweils zu einer Seite des Lagers gespannten Seitenbefestigungen sowohl das Zurückrollen des Patienten auf dessen Rücken als auch sein Weiterrollen auf den Bauch vermieden ist. Hierfür sind die Seitenbefestigungen ausreichend lang ausgeführt, um jeweils seitlich am Lager oder an einem seitlichen Bettgitter befestigt zu werden. Im Prinzip ist es möglich, dass die Seitenbefestigungen am Leibgurt mit beliebigen Verschlussmitteln, die dem Fachmann auf dem Gebiet der Sicherheitsbandagen bekannt sind, lösbar befestigt sind. Vorzugsweise sind die Seitenbefestigungen aber unlösbar vernäht oder jeweils über eine Metallschlaufe als Gelenk am Leibgurt befestigt. Hierbei sind die Metallschlaufen einerseits über Laschen am Leibgurt befestigt und jeweils ein Ende der Seitenbefestigungen ist ebenfalls zu einer Lasche vernäht, die mit einer Metallschlaufen in Eingriff steht.to Fixation of the patient in the lateral position serve two additional Side attachments, which are preferably formed like a belt and made of the same material as waist belt and tether and attached at one end to the waist belt and opposite the Side fittings conventional Fixing bandages extended are executed. The other free ends of the side fittings can with suitable closure means either on a frame of the Storage or be attached to a side bed rail. Preferred are while the side mountings arranged on the waist belt, that in lateral position of the patient essentially in horizontal Strained toward the side bed railing and fixed there can be. In this horizontal traction on the waist belt or the Patients are this fixed with virtually no pressure through the two side fasteners, each stretched to one side of the bearing both rolling back of the patient on his back as well as his rolling on the stomach is avoided. For this the side attachments are sufficiently long to run each attached to the side of the camp or on a side bed rail to become. In principle it is possible that the side fastenings on the waist belt with any closure means, known to those skilled in the field of safety bandages are, solvable are attached. Preferably, however, the side fastenings are sewn or undetachably each over a metal loop attached as a joint on the harness. Here are on the one hand, the metal loops over Lugs attached to the waist belt and one end of the side fasteners is also sewn to a tab, with a metal loops engaged.

Als Verschlussmittel, die für die Sicherheitsbandage verwendet werden, sind unter anderem Magnetknöpfe, Klettverschlüsse, Druckknöpfe und Schnappschlösser vorgeschlagen. Mit den Magnetknöpfen kann beispielsweise der Haltegurt für einen Patienten unlösbar am Lager befestigt werden, da zum Lösen des Magnetknopfes ein Magnetschlüssel notwen dig ist. Hierbei durchgreift der in bekannter Weise in einer Tasche an der Betthalterung angeordnete Magnetknopf z. B. Segelösen, die an den Enden der Betthalterungen ausgebildet sind. Da die Sicherheitsbandage im Wesentlichen für kooperative Patienten gedacht ist, kann der Leibgurt anstatt mit weiteren Magnetknöpfen auch mit lösbaren Verschlussmitteln versehen sein wie Klettverschlüsse, Druckknöpfe oder Schnappschlösser, da der Leibgurt von einem solchen Patienten nicht vorsätzlich geöffnet werden wird.As a means of closure, for security Magnetic buttons, Velcro fasteners, snaps and snap locks are proposed. With the magnetic buttons, for example, the tether for a patient can be permanently attached to the camp, since a magnetic key is neces sary to release the magnetic button. Here passes through the arranged in a known manner in a pocket on the bed holder magnetic button z. B. sail eyes, which are formed at the ends of the bed supports. Since the safety bandage is intended essentially for cooperative patients, the body belt can be provided with detachable closure means such as Velcro fasteners, snaps or snap locks instead of with other magnetic buttons, since the harness is not intentionally opened by such a patient.

Falls es dennoch notwendig sein sollte, den Patienten mit der Sicherheitsbandage noch besser zu fixieren, um insbesondere ein absichtliches oder unabsichtliches Herauswinden aus dem Leibgurt zu vermeiden, sind an dem Leibgurt oder Haltegurt in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen oder Laschen zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen, vorzugsweise an jedem Rand zwei, die derart angeordnet sind, dass diese zusätzlichen Halterungen in einer stabilen Seitenlage jeweils an den gewünschten Körperstellen des Patienten verlaufen, um Druckstellen zu vermeiden. Diese Schlaufen bestehen beispielsweise aus Stoffbändern des gleichen Stoffs wie Leibgurt und Haltegurt, die am Leibgurt fest vernäht sind. In diesen Schlaufen kann eine Schulterhalterung lösbar befestigt werden, die beispielsweise vom Rücken des Patienten her die Schultern umgreift und im Bauchbereich festgelegt ist. Ebenso können Beinhalterungsgurte mit zugeordneten Oberschenkelumgreifungsgurten an den Schlaufen lösbar befestigt werden.If Nevertheless, it should be necessary for the patient with the safety bandage even better to fix, in particular an intentional or unintentional To avoid wriggling out of the harness, are on the harness or tether in its longitudinal extent seen at both lateral edges Loops or tabs for releasable attachment further shoulder mounts and / or leg mounts are provided, preferably at each edge two arranged such that these extra Mounts in a stable side position each to the desired body parts of the patient to avoid pressure points. These loops For example, consist of fabric bands of the same substance as Waist belt and tether, which are sewn tightly to the harness. In these loops, a shoulder bracket can be releasably attached for example, from the back the patient surrounds the shoulders and fixed in the abdominal area is. Likewise Leg support straps with associated thigh girth straps detachable at the loops be attached.

Eine praktikable Variante der Erfindung sieht vor, dass der Leibgurt in einer Längserstreckung des mit Betthalterungen versehenen Haltegurts gesehen außermittig am Haltegurt befestigt ist.A practicable variant of the invention provides that the waist belt in a longitudinal extension of the provided with bed supports tether seen off-center attached to the tether.

Bei dieser praktikable Variante der Erfindung ist es von Bedeutung, dass der Leibgurt, der in an sich bekannter Weise um den Bauchbereich des Patienten herum festgelegt ist, nicht in der in Längserstreckung des über das Lager gespannten Haltegurts gesehen in dessen Mitte beweglich an diesem befestigt ist, sondern asymmetrisch, d. h. von der Mitte zur Seite hin versetzt. Somit ist der Haltegurt durch den Befestigungsbereich des Leibgurts in einen kürzeren und einen längeren Abschnitt unterteilt. Wird die Sicherheitsbandage einem Patienten angelegt erfolgt dies üblicherweise in Rückenlage des Patienten. Durch die außermittige Anordnung des Leibgurts am Haltegurt erfolgt dieses Anlegen in einer randseitigen Position des Patienten auf dem Lager, wobei vor dem Anlegen des Leibgurts der Haltegurt in üblicher Weise quer über das Lager gespannt und festgelegt wird. Nachfolgend wird der Leibgurt um den Bauchbereich des Patienten geschlungen und in beliebiger Weise festgelegt. Anschließend wird der Patient zur Mitte des Lagers hin verdreht und in eine stabile Seitenlage gebracht. Somit hat der nunmehr in der Mitte des Lagers ruhende Patient zum Einen eine gegenüber herkömmlichen Sicherheitsbandagen vergrößerte Bewegungsfreiheit für seine Arme und Beine und das eventuell vorhandene seitliche Bettgitter befindet sich nicht mehr unmittelbar vor seinem Gesicht. Mit der mittigen Anordnung des Patienten kann Pflegepersonal auch von beiden Seiten des Lagers in gleicher Weise den Patienten betreuen.at this practicable variant of the invention is of importance that the waist belt, in a manner known per se around the abdominal area the patient is set around, not in the longitudinal direction of the over the bearing taut tether seen in the middle of moving attached to this, but asymmetric, d. H. from the middle offset to the side. Thus, the tether is through the attachment area of the waistbelt in a shorter and a longer one Section divided. Will the safety bandage be a patient this is usually done in supine position of the patient. By the off-center Arrangement of the waistbelt on tether this is done in a marginal position of the patient on the camp, being before applying of the harness the tether in usual Way across the bearing is stretched and fixed. The following is the harness wrapped around the abdominal area of the patient and in any Way set. Subsequently the patient is twisted towards the center of the bearing and into a stable position Lateral position brought. Thus, he has now in the middle of the camp resting patient on the one hand compared to conventional safety bandages increased freedom of movement for his Arms and legs and the possible side bed rails is no longer directly in front of his face. With the Nursing staff can also choose from both Sides of the camp in the same way to look after the patient.

Es ist für den Fachmann ersichtlich, dass aufgrund der asymmetrischen Anordnung des Leibgurts relativ zum Haltegurt bei einer Umlagerung des Patienten, z. B. wenn er von einer stabilen Seitenlage auf der linken Schulter in eine stabile Seitenlage auf der rechten Schulter gewendet werden soll, es nicht genügt, lediglich den Patienten umzudrehen, da in diesem Fall der Patient zu nahe an den Rand des Lagers rücken würde und die Gefahr des Herausfallens bestehen könnte. Vielmehr ist es notwendig, den Leibgurt zu lösen sowie den Haltegurt vollständig vom Lager abzunehmen und um 180° um eine vertikale Achse zu verdrehen und spiegelsymmetrisch derart anzubringen, dass der außermittig angeordnete Leibgurt am gegenüberliegenden Lagerrand angeordnet ist. Nachfolgend wird der Leibgurt wiederum um den Bauchbereich des Patienten befestigt und dieser in die stabile Seitenlage auf seine andere Schulter verdreht. Dies ist im Wesentlichen nur mit kooperativen Patienten möglich, die eine Einsicht in die Notwendigkeit der Umlagerung beispielsweise zur Vermeidung oder Heilung eines Dekubitus haben.It is for The skilled person will see that due to the asymmetric arrangement of the harness relative to the tether in a rearrangement of the patient, z. For example, if he is from a stable side position on the left shoulder be turned into a stable side position on the right shoulder should, it is not enough merely to turn the patient over, since in this case the patient move too close to the edge of the camp would and the danger of falling out could exist. Rather, it is necessary to release the waist belt and the tether completely from To remove bearings and to 180 ° around to twist a vertical axis and mirror-symmetrical in such a way to attach that to the off-center arranged waist belt on the opposite Bearing edge is arranged. Subsequently, the harness will turn around attached to the abdominal area of the patient and this in the stable Lateral position twisted on his other shoulder. This is essentially only possible with cooperative patients, an insight into the need for rearrangement for example Avoid or cure a decubitus ulcer.

Der Vorteil dieser praktikablen Variante der Erfindung besteht darin, dass der Patient, obwohl er in einer stabilen Seitenlage fixiert ist, dennoch über eine ausreichend Arm- und Beinfreiheit verfügt und das Pflegepersonal ebenfalls genügend Raum zur Pflege des Patienten vorfindet. Außerdem ist durch die mittige Position des Patienten dessen subjektives Wohlbefinden erhöht.Of the Advantage of this practical variant of the invention is that the patient, although he is fixed in a stable lateral position is, yet about one sufficient arm and legroom and the nursing staff enough Room for the care of the patient finds. It is also through the middle Position of the patient whose subjective well-being increases.

Im Rahmen dieser praktikablen Variante der Erfindung kann die asymmetrische oder außermittige Befestigung des Leibgurts am Haltegurt in an sich beliebiger Weise erfolgen. Vorzugsweise ist jedoch zur Verbindung des Leibgurts mit dem Haltegurt eine und insbesondere mehrere Nähte vorgesehen, die im Wesentlichen quer zur Längserstreckung des Haltegurts verlaufen. Beispielsweise kann der Leibgurt mit zwei zueinander parallelen Nähten am Haltegurt befestigt sein, wobei der Fachmann ein Nahtmaterial ausreichender Festigkeit in Abhängigkeit des gewählten Stoffes für Leibgurt und Haltegurt auswählen kann.In the context of this practicable variant of the invention, the asymmetric or eccentric attachment of the waistbelt on the tether can be done in any desired manner. Preferably, however, one and in particular a plurality of seams are provided for connecting the waistbelt to the tether, and in particular extend at right angles to the longitudinal extent of the tether. For example, the harness may be attached to the tether with two parallel seams, with one skilled in the art using a suture sufficient strength depending on the selected fabric for waist belt and tether can select.

Zusätzlich oder alternativ können zwischen dem kürzeren Abschnitt des Haltgurts und dem Leibgurt mehrere gurtartige Bänder vorgesehen sein, die vorzugsweise aus dem gleichen Material wie der Haltegurt und der Leibgurt bestehen und beispielsweise an diesen festgenäht sind. Diese Bänder begrenzen die maximale Verdrehung des im Leibgurt fixierten Patienten zur Seite hin, so dass er nicht unabsichtlich in eine Bauchlage geraten kann.Additionally or alternatively you can between the shorter ones Section of the retaining strap and the waist belt several belt-like bands provided preferably made of the same material as the tether and the waist belt and, for example, are sewn to this. These ribbons limit the maximum torsion of the fixed in the body belt patient to the side so that he is not inadvertently in a prone position can guess.

Zur weiteren Verbesserung des Komforts für den Patienten ist der Leibgurt selbst ebenfalls über seine Längserstreckung gesehen außermittig am Haltegurt befestigt. Das bedeutet, dass beispielsweise die vorstehend beschriebenen Nähte in Längsrichtung des Leibgurts gesehen nicht in dessen Mitte angeordnet sind sondern asymmetrisch, um derart zwei unterschiedlich lange Abschnitte des Leibgurts zu erhalten. Somit ist erreicht, dass bei geeigneter Wahl des Orts der Verbindungsstelle zwischen Leibgurt und Haltegurt in stabiler Seitenlage beispielsweise ein Verschlussmittel, mit dem die beiden Enden des Leibgurts miteinander verbunden sind, trotz der seitlichen Lage des Patienten ungefähr vor dessen Bauchbereich angeordnet ist, wo es keine Druckstellen verursacht.to Further improvement of comfort for the patient is the waist belt himself also about his longitudinal extension seen off-center attached to the tether. This means that, for example, the above described seams longitudinal seen the Leibgurts are not arranged in the middle but asymmetrical, so as to have two different lengths of sections To get Leibgurts. Thus it is achieved that with a suitable choice the location of the connection between the harness and the tether in stable side position, for example, a closure means, with the the two ends of the waistbelt are joined together, despite the lateral position of the patient approximately in front of the abdominal area is arranged where it causes no pressure points.

Zur Fixierung des Patienten in der Seitenlage dient eine zusätzliche Seitenbefestigung, die vorzugsweise bandartig ausgebildet ist und aus dem gleichen Material wie Leibgurt und Haltegurt besteht und an ihrem einen Ende am Leibgurt befestigt ist. Das andere freie Ende der Seitenbefestigung kann mit geeigneten Verschlussmitteln entweder an einem Rahmengestell des Lagers oder an einem seitlichen Bettgitter befestigt werden. Bevorzugt ist dabei die Seitenbefestigung derart am Leibgurt angeordnet, dass sie in Seitenlage des Patienten im Wesentlichen in horizontaler Richtung zum seitlichen Bettgitter hin gespannt und dort festgelegt werden kann. Bei dieser horizontalen Zugeinwirkung auf den Leibgurt bzw. den Patienten ist dieser praktisch ohne Druckeinwirkung fixiert. Mit dieser Seitenbefestigung wird, z. B. wenn der Patienten auf seiner rechten Schulter liegt, eine Zugkraft derart auf den Leibgurt ausgeübt, dass er nicht auf seinen Rücken zurückrollen kann. Hierfür ist die ausreichend lang ausgeführte Seitenbefestigung an der Seite des Lagers befestigt, der das Gesicht des Patienten zugewandt ist. Es versteht sich, dass die Verschlussmittel an der Seitenbefestigung derart ausgelegt sind, dass eine Anpassung an unterschiedliche Bettbreiten möglich ist. Insbesondere ist vorgeschlagen, dass die Sicherheitsbandage nur über eine einzige Seitenbefestigung verfügt, da mit dieser einen Seitenbefestigung und der asymmetrischen An ordnung des Leibgurts auf dem Haltegurt sowie den zusätzlichen Bändern zwischen Haltegurt und Leibgurt der Patient in beide Drehrichtungen fixiert ist. Prinzipiell ist es allerdings möglich, eine weitere gleichartige Seitenbefestigung zum Verspannen in die andere Richtung am Leibgurt anzubringen.to Fixation of the patient in the lateral position serves an additional Side attachment, which is preferably formed like a belt and consists of the same material as waist belt and tether and and attached at one end to the waist belt. The other free End of side mounting can be done with suitable locking means either on a rack of the warehouse or on a side bed rail be attached. Preferably, the side attachment is so arranged on the waist belt, that they are in lateral position of the patient in the Essentially in horizontal direction to the side bed rail strained and can be fixed there. In this horizontal Traction on the waist belt or the patient, this is practical fixed without pressure. With this side attachment, z. For example, if the patient is lying on his right shoulder, one Pulling force on the belt exercised so that he is not on his move roll back can. For this is the sufficiently long running Side mount fastened to the side of the bearing that covers the face facing the patient. It is understood that the closure means are designed on the side mount such that an adjustment to different bed widths is possible. In particular, it is suggested that the safety bandage only over has a single side mount, as with this a side mount and the asymmetric arrangement of the waist belt on the tether as well the additional bands between tether and harness the patient in both directions is fixed. In principle it is possible, however, another similar Side attachment for tensioning in the other direction on the waist belt to install.

Zur Befestigung der Seitenbefestigung am Leibgurt kann diese mit beliebigen Verschlussmitteln, die dem Fachmann auf dem Gebiet der Sicherheitsbandagen bekannt sind, am Leibgurt lösbar befestigt sein. Vorzugweise ist die Seitenbefestigung aber unlösbar vernäht oder über eine Metallschlaufe als Gelenk am Leibgurt befestigt. Hierbei ist die Metallschlaufe einerseits über eine Lasche am Leibgurt befestigt und ein Ende der Seitenbefestigung ist ebenfalls zu einer Lasche vernäht, die mit der Metallschlaufe in Eingriff steht.to Attachment of the side attachment to the waist belt can do this with any Closures that the expert in the field of safety bandages are known, detachable on the waist belt be attached. Preferably, however, the side attachment is permanently sewn or over a Metal loop attached to the harness as a joint. Here is the Metal loop on the one hand over a tab attached to the harness and one end of the side attachment is also sewn to a flap, which with the metal loop engaged.

Als Verschlussmittel, die für die Sicherheitsbandage verwendet werden, sind unter anderem Magnetknöpfe, Klettverschlüsse, Druckknöpfe und Schnappschlösser vorgeschlagen. Mit den Magnetknöpfen kann beispielsweise der Haltegurt für einen Patienten unlösbar am Lager befestigt werden, da zum Lösen des Magnetknopfes ein weiterer Magnetschlüssel in an sich bekannter Weise notwendig ist. Hierbei durchgreift der in bekannter Weise in einer Tasche angeordnete, zu dem Magnetknopf gehöriger Sockel z. B. Segelösen, die an den Enden des Haltegurts ausgebildet sind. Da die Sicherheitsbandage im Wesentlichen für kooperative Patienten gedacht ist kann der Leibgurt anstatt mit weiteren Magnetknöpfen auch mit lösbaren Verschlussmitteln versehen sein wie Klettverschlüsse, Druckknöpfe oder Schnappschlösser, da der Leibgurt von einem solchen Patienten nicht vorsätzlich geöffnet werden wird.When Closures for the safety bandage are used, among other things, magnetic buttons, hook-and-loop fasteners, snaps and snap locks are proposed. With the magnetic buttons For example, the tether for a patient indissoluble on Bearings are attached as to release the magnetic button another magnetic key in a conventional manner necessary is. This passes through in a known manner in a bag arranged, belonging to the magnetic button base z. B. sail eyes, the are formed at the ends of the tether. Because the safety bandage essentially for Cooperative patients may think of the harness instead further magnetic buttons also with detachable Be provided closure means such as Velcro fasteners, snaps or snap locks, there the waist belt of such a patient will not be deliberately opened.

Falls es dennoch notwendig sein sollte, den Patienten mit der Sicherheitsbandage noch besser zu fixieren, um insbesondere ein absichtliches oder unabsichtliches Herauswinden aus dem Leibgurt zu vermeiden, sind an dem Leibgurt oder Haltegurt in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen oder Laschen zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen, vorzugsweise an jedem Rand zwei, die derart angeordnet sind, dass diese zusätzlichen Halterungen in einer stabilen Seitenlage jeweils an den gewünschten Körperstellen des Patienten verlaufen, um Druckstellen zu vermeiden. Diese Schlaufen bestehen beispielsweise aus Stoffbändern des gleichen Stoffs wie Leibgurt und Haltegurt, die am Leibgurt fest vernäht sind. In diesen Schlaufen kann eine Schulterhalterung lösbar befestigt werden, die beispielsweise vom Rücken des Patienten her die Schultern umgreift und im Bauchbereich festgelegt ist. Ebenso können Beinhalterungsgurte mit zugeordneten Oberschenkelumgreifungsgurten an den Schlaufen lösbar befestigt werden. Hierbei versteht es sich, dass beim Umlagern des Patienten, d. h. wenn die Sicherheitsbandage um 180° um die vertikale Achse umgedreht wird, auch die jeweiligen Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen von ihren bisherigen Schlaufen gelöst und an der anderen Seite des Leibgurts wiederum befestigt werden müssen.If it should still be necessary to fix the patient even better with the safety bandage, in order to avoid intentional or unintentional withdrawal from the body belt, loops or straps for releasable fastening are seen on the body belt or tether in its longitudinal extent on both lateral edges further shoulder mounts and / or leg mounts are provided, preferably at each edge two, which are arranged such that these additional mounts extend in a stable lateral position respectively at the desired body sites of the patient to avoid pressure points. These loops consist for example of cloth bands of the same fabric as the waist belt and tether, which are sewn tightly on the waist belt. In these loops, a shoulder holder can be releasably attached, for example, from the back of the patient surrounds the shoulders and is fixed in the abdominal area. Similarly, leg support straps with associated thigh girth straps may be releasably attached to the loops. It is understood that when relocating the patient, ie when the safety bandage is reversed by 180 ° about the vertical axis, the respective shoulder mounts and / or leg mounts must be released from their previous loops and attached to the other side of the waist strap again.

Eine weitere vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung sieht vor, dass ein Lagerhalterungsgurt vorgesehen ist, der auf das Lager sich über dieses erstreckend auflegbar und mit Verschlussmitteln befestigbar ist, wobei der Lagerhalterungsgurt mit Laschen zum Hindurchfädeln der Betthalterungen versehen ist.A Further advantageous embodiment of the invention provides that a Lagerhalterungsgurt is provided, which extends to the camp over this can be placed and fastened with closure means, wherein the Lagerhalterungsgurt with straps for threading through the bed supports is provided.

Dabei wird der Lagerhalterungsgurt in an sich bekannter Weise mit Betthalterungen an seinen Enden an einem seitlichen Rahmengestell des Lagers oder an seitlichen Bettgittern befestigt. Die Betthalterungen, vorzugsweise in Form gurtartiger Bänder, sind jeweils an den Enden des quer über das Lager auflegbaren Lagerhalterungsgurts angeordnet und entweder einstückig mit diesem ausgeführt oder mit diesem fest vernäht oder auch lösbar angebracht und bestehen vorzugsweise aus dem gleichen Material wie der Lagerhalterungsgurt, der vorzugsweise ebenfalls aus dem gleichen Material wie der Haltegurt und der Leibgurt angefertigt ist. An den Enden der Betthalterungen des Lagerhaltungsgurts sind in einer Reihe angeordnete Segelösen ausgebildet, wobei das Ende der Betthalterungen jeweils seitlich um ein Rahmenteil oder ein Bettgitter geschlungen wird und in an sich bekannter Weise mit einem in einer Tasche der Betthalterung angeordneten Magnetknopf festgelegt und gespannt wird. Hierbei ist der Lagerhalterungsgurt, von oben auf das Lager gesehen, im Wesentlichen symmetrisch quer über dieses gespannt.there the Lagerhalterungsgurt is in a conventional manner with bed mounts at its ends to a side frame of the camp or attached to side bed rails. The bed supports, preferably in the form of belt-like bands, are respectively at the ends of the bearing support belt which can be laid across the bearing arranged and either in one piece executed with this or sewed tight with this or solvable attached and are preferably made of the same material as the Lagerhalterungsgurt, preferably also from the same Material such as the tether and the harness is made. At The ends of the bed holders of the storage belt are in one Row arranged eyelets formed, with the end of the bed supports each side is looped around a frame part or a bed rail and in known manner with a in a pocket of the bed holder arranged magnetic button is set and stretched. Here is the Lagerhalterungsgurt, seen from above on the bearing, in essence symmetrically across this curious.

An der Oberseite des Lagerhalterungsgurts sind Laschen ausgebildet, durch die die dem Haltegurt zugeordneten Betthalterungen hindurchfädelbar sind. Diese Betthalterungen des Haltegurts können mit an sich beliebig ausgestaltbaren Verschlussmitteln, vorzugsweise aber nur mit Ösenreihen am Ende und ohne Schlossaufnahme, da zur Befestigung dieser Betthalterungen die Schlösser an den Betthalterungen des Lagerhalterungsgurtes verwendet werden, wie im Folgenden beschrieben, am Lagerhalterungsgurt befestigt werden. Somit ist es möglich, den Haltegurt der Sicherheitsbandage indirekt über den Lagerhalterungsgurt in einer gewünschten Position relativ zum Lager an diesem zu befestigen. Dabei wird durch die Position der Laschen am Lagerhalterungsgurt, wie ebenfalls im Folgenden beschrieben, die relative Anordnung des Haltegurts bzw. des am Haltegurt beweglich befestigten Leibgurts zur Fixierung eines Patienten relativ zum Lager vorgegeben.At the top of the Lagerhalterungsgurts tabs are formed, through which the tethers associated Betthalterbar are hindurchfädelbar. These bed holders of the tether can be designed with any desired Locking means, but preferably only with eyelet rows at the end and without Lock receptacle, because for attaching these bed mounts to the locks be used in the bed supports of the storage belt, as described below, be attached to the Lagerhalterungsgurt. Thus, it is possible the tether of the safety bandage indirectly over the Lagerhalterungsgurt in a desired Position relative to the camp to attach to this. It is through the position of the tabs on the bearing retainer belt, as also in the Described below, the relative arrangement of the tether or of the waist belt movably attached to the tether for fixing a Patient specified relative to the camp.

Es versteht sich, dass die Laschen, die insbesondere aus dem gleichen Material bestehen wie der Lagerhalterungsgurt, Haltegurt und Leibgurt entweder einstückig mit dem Lagerhalterungsgurt ausgeführt sind oder fest mit diesem vernäht sind, wobei der Fachmann hier ein Nahtmaterial zur Herstellung einer ausreichend starken Verbindung zwischen den Laschen und dem Lagerhalterungsgurt in Abhängigkeit der jeweiligen Materialien auswählen kann.It It is understood that the tabs, in particular from the same Material consist of the bearing strap, tether and harness either in one piece run with the Lagerhalterungsgurt or firmly with this stitched The skilled person is here a suture for producing a sufficiently strong connection between the tabs and the Lagerhalterungsgurt dependent on of the respective materials can.

Zum Umlagern eines Patienten bleibt der Leibgurt um den Bauchbereich des Patienten verschlossen. Es wird lediglich der Haltegurt vom Lagerhalterungsgurt gelöst und an einer neuen Position fixiert. Eine derartige Sicherheitsbandage ist daher im Wesentlichen nur für kooperative Patienten geeignet.To the Relocating a patient remains the waist belt around the abdominal area closed by the patient. It is only the tether of Bearing retainer belt loosened and fixed at a new position. Such a safety bandage is therefore essentially only for suitable for cooperative patients.

Der Vorteil dieser weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung besteht darin, dass zur Umlagerung eines Patienten beispielsweise von einer linken Seitenlage in eine rechte Seitenlage nicht mehr der Haltegurt, dessen Betthalterungen bisher mit eigenen Verschlussmitteln versehen waren, von seitlichen Rahmenteilen oder Bettgittern gelöst und beispielsweise auf der anderen Seite des Lagers erneut aufwendig justiert und eingespannt werden muss, da nunmehr lediglich eine Festlegung dieser Betthalterungen mittelbar über die Laschen am Lagerhalterungsgurt erfolgt, wobei durch die Position der Laschen bereits die exakte Ausrichtung des Haltegurts bzw. der Sicherheitsbandage vorgegeben ist. Hierbei kann der Patient auch in Seitenlage mittig auf dem Lager fixiert werden, um ihm ausreichend Arm- und Beinfreiheit zu gewähren, sein Wohlbefinden zu erhöhen und dem Pflegepersonal ausreichend Platz für den Zugriff auf den Patienten zu bieten.Of the Advantage of this further advantageous embodiment of the invention is that for the rearrangement of a patient, for example from a left side position to a right side position no more the tether, whose bed mounts so far with its own closure means were provided, solved by lateral frame members or bed rails and, for example again elaborately adjusted and clamped on the other side of the bearing must be, since now only a definition of these bed supports indirectly via the tabs on Lagerhalterungsgurt done, with the position of the Lashing already the exact alignment of the tether and the safety bandage is predetermined. In this case, the patient can also in the lateral position in the center be fixed on the bearing to give him sufficient arm and legroom to grant to increase his well-being and the nursing staff sufficient space for access to the patient to offer.

Vorzugsweise sind an dem Lagerhalterungsgurt drei Paare von Laschen angeordnet. Diese sind vorzugsweise an den Endbereichen, in der Längserstreckung des Lagerhaltungsgurts gesehen, angeordnet. Durch die Position der drei Paare von Laschen ist die relative Anordnung des Haltegurts bzw. des den Bauchbereich des Patienten umschlingenden Leibgurts relativ zum Lager vorgegeben. Werden beispielsweise die beiden Betthalterungen des Haltegurts in die jeweils mittige der drei Laschen an jedem Ende des Lagerhalterungsgurts hindurchgefädelt so ist der Haltegurt im Wesentlichen mittig, von oben gesehen, auf dem Lager angeordnet und der Patient kann beispielsweise in einer Rückenlage auf dem Lager fixiert werden. Werden die Betthalterungen des Haltegurts, in Drauf sicht auf das Lager gesehen, jeweils durch die linken der drei Laschen hindurchgefädelt ist die Sicherheitsbandage am linken Rand des Lagers angeordnet und der Patient kann auf seine rechte Schulter zur Mitte des Lagers hin in eine stabile Seitenlage gedreht werden, so dass er wiederum im Wesentlichen in der Mitte des Lagers zu liegen kommt und über eine ausreichende Arm- und Beinfreiheit verfügt. Außerdem befindet sich in dieser Position das eventuell vorhandene seitliche Bettgitter nicht unmittelbar vor seinem Gesicht, so dass sein subjektives Wohlbefinden nicht beeinträchtigt ist. Auch kann das Pflegepersonal bei dieser in Seitenlage des Patienten mittigen Anordnung im Wesentlichen in gleicher Weise von beiden Seiten auf den Patienten zugreifen. Gleiches gilt für ein Hindurchfädeln der Betthalterungen des Haltegurts jeweils durch die rechten Laschen, wobei der Patient dann zur Mitte hin auf seine linke Schulter gedreht wird. Zum Umlagern des Patienten müssen lediglich die Betthalterungen des Haltegurts vom Lagerhalterungsgurt gelöst, der Patient umgebettet und diese Betthalterungen durch andere Laschen wiederum hindurchgefädelt und in an sich beliebiger Weise festgelegt werden. Ein vollständiges Lösen und erneutes Befestigen der Sicherheitsbandage ist somit nicht mehr notwendig, insbesondere nicht das Entfernen und Wiederanbringen von Betthalterungen und deren Schlössern. Durch die Fixierung des Lagerhalterungsgurts auf dem Lager ist jedoch die Position der Laschen bereits vorgegeben, so dass der Patient ohne zusätzlichen Aufwand in die richtige Position zu liegen kommt, so dass hier kein aufwendiges Nacharbeiten beispielsweise an der Verspannung und Justierung eines Haltegurts herkömmlicher Sicherheitsbandagen notwendig ist.Preferably, three pairs of tabs are disposed on the bearing retainer belt. These are preferably arranged at the end regions, viewed in the longitudinal extension of the storage belt. Due to the position of the three pairs of tabs, the relative arrangement of the tether or of the abdominal region of the patient wraps around the waist belt relative to the camp predetermined. For example, if the two bed holders of the tether are threaded into the respective center of the three tabs at each end of the Lagerhalterungsgurts so the tether is substantially centrally, viewed from above, arranged on the camp and the patient can be fixed for example in a supine position on the camp. Be the Betthalterungen the tether, viewed in plan view of the stock, threaded through each of the left of the three tabs, the safety bandage is located on the left edge of the camp and the patient can be rotated on his right shoulder to the center of the camp out in a stable lateral position so that in turn he essentially comes to rest in the middle of the camp and has sufficient arm and leg freedom. In addition, in this position, the possibly existing side bed rail not directly in front of his face, so that his subjective well-being is not impaired. The nursing staff can also access the patient from both sides in this central position in the lateral position of the patient in substantially the same way. The same applies to a threading the bed supports of the tether each through the right tabs, the patient is then rotated towards the center on his left shoulder. To relocate the patient, only the bed supports of the tether need to be detached from the storage retainer belt, the patient has to be reburied, and these bed supports must be threaded through other straps and fixed in any desired manner. A complete loosening and re-attaching the safety bandage is therefore no longer necessary, in particular not the removal and re-attaching of bed supports and their locks. By fixing the Lagerhalterungsgurts on the camp, however, the position of the tabs is already specified, so that the patient comes to rest without additional effort in the correct position, so that no costly reworking, for example, on the tension and adjustment of a tether conventional safety bandages is necessary ,

Zur Vereinfachung des Aufwands beim Umlagern des Patienten ist vorgeschlagen, dass an den Betthalterungen des Haltegurts ausschließlich Segelösen angeordnet sind. Das bedeutet, dass an diesen Verbindungsgurten keine zusätzlichen Verschlussmittel zum Festlegen dieser Betthalterungen beispielsweise an einem seitlichen Rahmenteil des Lagers oder an einem seitlichen Bettgitter vorgesehen sind. Somit erfolgt das Umlagern des Patienten in einfacher Weise dadurch, dass die Betthalterungen des Haltegurts vom Lagerhalterungsgurt gelöst, die Betthalterungen aus den ursprünglichen Laschen herausgezogen und in neue Laschen eingefädelt und wiederum festgelegt werden. Dieses Festlegen kann beispielsweise mit an sich bekannten Magnetknöpfen erfolgen. Insbesondere können hierbei die Segelösen an den Betthalterungen des Haltegurts, in Längserstreckung der Betthalterungen gesehen, in drei voneinander beabstandeten Reihen angeordnet sein, um diesen Haltegurt in drei verschiedenen Positionen relativ zum Lagerhalterungsgurt an diesem zu befestigen, wobei je nach Auswahl der Position des Haltegurts relativ zum Lagerhalterungsgurt der Patient entweder nach links oder rechts gedreht werden kann oder er auf dem Rücken zu liegen kommt. Hierzu können die Betthalterungen auch über ihre gesamte Länge mit Segelösen versehen sein.to Simplification of the effort when relocating the patient is proposed that arranged exclusively eyelets on the bed supports the tether are. This means that on these connecting straps no additional Locking means for fixing these bed supports, for example on a lateral frame part of the warehouse or on a side Bed rails are provided. Thus, the rearrangement of the patient takes place in a simple manner in that the bed supports the tether detached from the storage belt, The bed mounts pulled out of the original tabs and threaded into new tabs and in turn be set. For example, this setting can be with known magnetic buttons respectively. In particular, you can here the sail eyes at the bed supports of the tether, in the longitudinal extension of the bed supports seen to be arranged in three spaced-apart rows, around this tether in three different positions relative to Attach the storage harness to this, depending on your choice the position of the tether relative to the Lagerhalterungsgurt the patient either turn left or right or he can turn on the back to come to rest. You can do this the bed mounts also over her entire length with sails be provided.

Um den Haltegurt in unterschiedlichen Anordnungen relativ zum Lagerhalterungsgurt an diesem befestigen zu können, ist der Haltegurt, in seiner Längserstreckung gesehen, gegenüber herkömmlichen Haltegurten bekannter Sicherheitsbandagen verkürzt ausgeführt. Somit ist es möglich, von oben gesehen, den Haltegurt z. B. am linken Rand, mittig oder am rechten Rand des Lagers auf den Lagerhaltungsgurt aufzufegen und jeweils durch das Hindurchfädeln der Betthalterungen des Haltegurts durch bestimmte Laschen den Haltegurt an der gewünschten Position zu fixieren. Dies wäre mit einem konventionellen Haltegurt üblicher Länge, d. h. im Wesentlichen der Breite des Lagers entsprechend, nicht möglich, da hierbei beispielsweise bei einer linksseitigen Anordnung des Haltegurts dieser nach links über das Lager hinausragen würde. Es versteht sich, dass die dem verkürzten Haltegurt zugeordneten Betthalterungen gleichzeitig verlängert ausgeführt sind, um die Verkürzung des Haltegurts auszugleichen. Mit diesen länger ausgeführten Betthalterungen ist es möglich, den Haltegurt in beliebigen Positionen relativ zum Lagerhalterungsgurt an diesem zu befestigen.Around the tether in different arrangements relative to the Lagerhalterungsgurt to attach to this, is the tether, in its longitudinal extent seen, opposite usual Lashing straps known safety bandages running shortened. Thus it is possible from seen above, the tether z. B. on the left edge, in the middle or on the right edge of the bearing on the storage belt and each by threading through the bed supports of the tether by certain tabs the tether at the desired Position to fix. This would be with a conventional tether of usual length, d. H. essentially the width of the camp accordingly, not possible, since this example in a left-side arrangement of the tether this left over the Camp would stand out. It is understood that the shortened tether associated Bed supports are designed to be extended at the same time, for the shortening of the tether to compensate. It is with these longer running bed supports possible, the tether in any position relative to the Lagerhalterungsgurt to attach to this.

Weiterhin ist vorgeschlagen, dass die Betthalterungen dieser vorteilhaften Ausgestaltung lösbar am Haltegurt angebracht werden. Dies hat den Vorteil, dass an beiden Seiten des Haltegurtes an Stelle einer langen Betthalterung jeweils Betthalterungen in der erforderlichen Länge angebracht werden können. Wird links ein kurzer und rechts eine lange lösbare Betthalterung angebracht, sind die Betthalterungen durch das linke Schlaufenpaar zu fädeln, womit der Leibgurt links versetzt positioniert ist. Wird umgekehrt rechts ein kurzer und links ein langer lösbarer Betthalterung angebracht, sind die Betthalterungen durch das rechte Schlaufenpaar zu fädeln, womit der Leibgurt rechts versetzt positioniert ist. Werden hingegen auf beiden Seiten des Leibgurtes lösbare Betthalterungen mittlerer Länge angebracht, sind diese durch das mittlere Schlaufenpaar zu fädeln, womit der Haltegurt mittig auf dem Lager positioniert ist.Farther It is suggested that the bed mounts of this advantageous Design solvable be attached to the tether. This has the advantage that at both Side of the tether instead of a long bed holder each Bed supports in the required length can be attached. Becomes on the left a short and on the right a long detachable bed holder attached, the bed holders are to be threaded through the left loop pair, with which the harness is positioned offset to the left. Vice versa, it turns right a short and left long detachable bed holder attached, the bed holders are to be threaded through the right loop pair, with what the body belt is positioned offset to the right. Become, however, on detachable on both sides of the waist belt Bed mounts of medium length attached, they are to be threaded through the middle loop pair, which the tether is centered on the bearing.

Eine lange Betthalterung mit zwei oder drei Einstellbereichen kann dabei ebenfalls lösbar am Haltegurt angebracht werden.A long bed support with two or three adjustment ranges can be also solvable be attached to the tether.

In einer alternativen Ausgestaltung können an jedem der beiden Enden des verkürzt ausgeführten Haltegurts auch zwei Betthalterung unterschiedlicher Länge angeordnet sein, von denen zur Befestigung des Haltegurts auf dem Lager, je nach Position des Haltegurts, immer nur eine benötigt wird. Beispielsweise wird, wenn der Haltegurt von oben gesehen am linken Rand des Lagers bzw. des Lagerhalterungsgurts angeordnet ist, an diesem linken Ende des Haltegurts nur die kurze Betthalterung zur Befestigung verwendet und am rechten Ende des Haltegurts dessen langer Betthalterung, die quer über den Lagerhalterungsgurt gespannt und befestigt wird.In an alternative embodiment may at each of the two ends of the shortened executed Tethers also arranged two bed holders of different lengths of which for fastening the tether on the camp, depending according to the position of the tether, only one is needed. For example, if the tether seen from above at the left edge of the camp or the Lagerhalterungsgurts is arranged at this left end of the Tethers use only the short bed holder for attachment and at the right end of the tether its long bed holder, the across the bearing retainer strap is stretched and fastened.

Im Rahmen dieser weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung kann die bewegliche Verbindung zwischen dem Leibgurt und dem Haltegurt in vom Fachmann beliebig ausgestaltbarer Weise erfolgen. Vorzugsweise sind jedoch zwischen dem Haltegurt und dem Bettgurt mehrere gurtartige Bänder angeordnet, die netz- oder gitterartig miteinander verschränkt sind, um die Beweglichkeit des Leibgurts relativ zum am Lager fixierten Haltegurt zu erreichen. Vorzugsweise sind diese Bänder mit ihren Enden jeweils mit dem Leibgurt und dem Haltegurt vernäht, um eine dauerhafte Befestigung zu erhalten. Hierbei sind die Bänder am Leibgurt derart angenäht, dass ihre Enden jeweils auf einer quer zur Längserstreckung des Leibgurts verlaufenden Linie angeordnet sind. Durch die sich gegenseitig überkreuzende oder sich verschränkende Anordnung der gurtartigen Bänder wird es ermöglicht, den um den Bauchbereich des Patienten fixierten Leibgurt relativ zu dem auf dem Lager fixierten Haltegurt nach links oder rechts zu drehen, um den Patienten jeweils in eine stabile Seitenlage zu verbringen. Dabei ist die maximale Verdrehung jeweils durch die Länge der Bänder vorgegeben.in the Frame of this further advantageous embodiment of the invention can the movable connection between the harness and the tether be carried out in any manner ausgestaltetbarer by the expert. Preferably However, between the tether and the bed belt are several belt-like bands arranged, which are entangled net or lattice-like, to the mobility of the Leibgurts relative to the stock fixed To reach tether. Preferably, these bands are with sewn their ends each with the waist belt and the tether to a to obtain permanent attachment. Here are the bands on Harness so sewn, that their ends each on a transverse to the longitudinal extent of the Leibgurts extending line are arranged. By crossing each other or entangling Arrangement of the belt-like bands is it possible relative to the abdominal area of the patient fixed waist belt towards the fixed on the bearing tether to the left or right to turn the patient into a stable lateral position. The maximum rotation is determined by the length of each bands specified.

Zur Fixierung des Patienten in der Seitenlage dienen zwei zusätzliche Seitenbefestigungen, die vorzugsweise bandartig ausgebildet sind und aus dem gleichen Material wie Leibgurt und Haltegurt bestehen und an ihrem einen Ende am Leibgurt befestigt sind. Die anderen freien Enden der Seitenbefestigungen können entweder an einem Rahmengestell des Lagers mit geeigneten Verschlussmitteln oder an einem seitlichen Bettgitter oder am Schloss der Betthalterung befestigt werden. Denkbar ist aber auch, dass die Seitenbefestigung um das Rahmenteil statt um das Bettgitter geschlungen und mit dem Schloss der eigenen Schlossaufnahme geschlossen wird. Bevorzugt sind dabei die Seitenbefestigungen derart am Leibgurt angeordnet, dass sie in Seitenlage des Patienten im Wesentlichen in horizontaler Richtung zum seitlichen Bettgitter hin gespannt und dort festgelegt werden können. Bei dieser horizontalen Zugeinwirkung auf den Leibgurt bzw. den Patienten ist dieser praktisch ohne Druckeinwirkung fixiert, wobei durch die beiden jeweils zu einer Seite des Lagers gespannten Seitenbefestigungen sowohl das Zurückrollen des Patienten auf dessen Rücken als auch sein Weiterrollen auf den Bauch vermieden ist. Hierfür sind die Seitenbefestigungen ausreichend lang ausgeführt, um jeweils seitlich am Lager oder an einem seitlichen Bettgestell befestigt zu werden. Im Prinzip ist es möglich, dass die Seitenbefestigungen am Leibgurt mit beliebigen Verschlussmitteln, die dem Fachmann auf dem Gebiet der Sicherheitsbandagen bekannt sind, lösbar befestigt sind. Vorzugsweise sind die Seitenbefestigungen aber unlösbar vernäht oder jeweils über eine Metallschlaufe als Gelenk am Leibgurt befestigt. Hierbei sind die Metallschlaufe einerseits über Laschen am Leibgurt befestigt und jeweils ein Ende der Seitenbefestigungen ist ebenfalls zu einer Lasche vernäht, die mit einer Metallschlaufe in Eingriff steht. Insbesondere ist es möglich, mit den Seitenbefestigungen den Patienten auch in einer anderen Lage als der stabilen Seitenlage zu fixieren, beispielsweise ihn nicht vollständig zur Seite zu drehen, so dass er nicht auf seinem Gesicht zu liegen kommt, um Behinderungen der Atmung zu vermeiden.to Fixation of the patient in the lateral position serve two additional Side attachments, which are preferably formed like a belt and made of the same material as waist belt and tether and are attached at one end to the waist belt. The others free ends of the side mountings can either be attached to a frame of the Bearing with suitable locking means or on one side Bed frame or attached to the lock of the bed holder. Conceivable But it is also that the side attachment to the frame part instead of the bed railing looped and with the lock of the own lock admission is closed. Preference is given to the side attachments so on Waist belt arranged so that they lie in lateral position of the patient in essence stretched in horizontal direction to the side bed railing and can be set there. In this horizontal traction on the waist belt or the Patients this is fixed with virtually no pressure, with the two each side fasteners stretched to one side of the camp both rolling back of the patient on his back as well as his rolling on the stomach is avoided. For this are the Side fasteners sufficiently long to each side of the Bearing or to be attached to a side bed frame. In principle it is possible that the side fastenings on the waist belt with any closure means, known to those skilled in the field of safety bandages are, solvable are attached. Preferably, however, the side fastenings are sewn or undetachably each over a metal loop attached as a joint on the harness. Here are the metal loop on the one hand over Lugs attached to the waist belt and one end of the side fasteners is also sewn to a flap, with a metal loop engaged. In particular, it is possible with the side fittings the patient also in a different situation than the stable lateral position to fix, for example, not to turn it completely to the side, so that he does not come to rest on his face, to disabilities to avoid breathing.

Als Verschlussmittel, die für die Sicherheitsbandage verwendet werden, sind unter anderem Magnetknöpfe, Klettverschlüsse, Druckknöpfe und Schnappschlösser vorgeschlagen. Mit den Magnetknöpfen kann beispielsweise der Haltegurt für einen Patienten unlösbar am Lager befestigt werden, da zum Lösen des Magnetknopfes ein Magnetschlüssel notwendig ist. Hierbei durchgreift der in bekannter Weise in einer Tasche an der Betthalterung angeordnete Magnetknopf z. B. Segelösen, die an den Enden der Betthalterungen ausgebildet sind. Da die Sicherheitsbandage im Wesentlichen für kooperative Patienten gedacht ist kann der Leibgurt anstatt mit weiteren Magnetknöpfen auch mit lösbaren Verschlussmitteln versehen sein wie Klettverschlüsse, Druckknöpfe oder Schnappschlösser, da der Leibgurt von einem solchen Patienten nicht vorsätzlich geöffnet werden wird.When Closures for the safety bandage are used, among other things, magnetic buttons, hook-and-loop fasteners, snaps and snap locks are proposed. With the magnetic buttons For example, the tether for a patient indissoluble on Bearings are attached as to release Magnetic key a magnetic key necessary is. This passes through in a known manner in a bag arranged on the bed holder magnetic button z. B. sail eyes, the are formed at the ends of the bed supports. Because the safety bandage essentially for Cooperative patients may think of the harness instead further magnetic buttons also with detachable Be provided with closure means such as Velcro fasteners, snaps or Spring locks, because the waist belt of such a patient will not be deliberately opened.

Falls es dennoch notwendig sein sollte, den Patienten mit der Sicherheitsbandage noch besser zu fixieren, um insbesondere ein absichtliches oder unabsichtliches Herauswinden aus dem Leibgurt zu vermeiden, sind an dem Leibgurt oder Haltegurt in seiner Längserstreckung gesehen an bei den seitlichen Rändern Schlaufen oder Laschen zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen, vorzugsweise an jedem Rand zwei, die derart angeordnet sind, dass diese zusätzlichen Halterungen in einer stabilen Seitenlage jeweils an den gewünschten Körperstellen des Patienten verlaufen, um Druckstellen zu vermeiden. Diese Schlaufen bestehen beispielsweise aus Stoffbändern des gleichen Stoffs wie Leibgurt und Haltegurt, die am Leibgurt fest vernäht sind. In diesen Schlaufen kann eine Schulterhalterung lösbar befestigt werden, die beispielsweise vom Rücken des Patienten her die Schultern umgreift und im Bauchbereich festgelegt ist. Ebenso können Beinhalterungsgurte mit zugeordneten Oberschenkelumgreifungsgurten an den Schlaufen lösbar befestigt werden.If Nevertheless, it should be necessary for the patient with the safety bandage even better to fix, in particular an intentional or unintentional To avoid wriggling out of the harness, are on the harness or tether in its longitudinal extent seen at at the side edges Loops or tabs for releasable attachment further shoulder mounts and / or leg mounts are provided, preferably at each edge two arranged such that these extra Mounts in a stable side position each to the desired body parts of the patient to avoid pressure points. These loops For example, consist of fabric bands of the same substance as Waist belt and tether, which are sewn tightly to the harness. In these loops, a shoulder bracket can be releasably attached for example, from the back the patient surrounds the shoulders and fixed in the abdominal area is. Likewise Leg support straps with associated thigh girth straps detachable at the loops be attached.

Es ist für den Fachmann ersichtlich, dass die vorstehend beschriebene Sicherheitsbandage auch aus einer an sich bekannten Sicherheitsbandage mit verkürztem Haltegurt und einem zusätzlichem Lagerhalterungsgurt zusammengesetzt werden kann. Hierfür kann von einem Hersteller von Sicherheitsbandagen ein Nachrüstsatz angeboten werden, der diesen Lagerhalterungsgurt umfasst, der seinerseits mit geeigneten Verschlussmitteln, vorzugsweise in Form an sich bekannter Betthalterungen, im Wesentlichen symmetrisch auf ein Lager auflegbar und an diesem fixierbar ist. Hierfür werden die Betthalterungen um seitliche Rahmenteile des Lagers oder um seitliche Bettgitter geschlungen und mit Verschlussmitteln, vorzugsweise in Form von Segelösen und in Taschen angeordneten Magnetknöpfen, gespannt und festgelegt. An der Oberseite des Lagerhalterungsgurts sind in bevorzugter Weise drei Paare von Laschen derart angeordnet, dass durch diese Laschen die Betthalterungen einer bereits vorhandenen Sicherheitsbandage mit verkürztem Haltegurt hindurchgefädelt und beispielsweise an den vorstehend beschriebenen Magnetknöpfen ebenfalls gespannt und festgelegt werden können.It will be apparent to those skilled in the art that the safety bandage described above may also be assembled from a per se known safety bandage with a shortened tether and an additional storage belt. For this purpose, a retrofit kit can be offered by a manufacturer of safety bandages, which includes this Lagerhalterungsgurt, in turn, with ge suitable closure means, preferably in the form of known bed supports, can be placed substantially symmetrically on a bearing and fixed to this. For this purpose, the bed supports are wrapped around lateral frame parts of the camp or lateral bed rails and with closure means, preferably in the form of eyelets and arranged in pockets magnetic buttons, stretched and fixed. At the top of the Lagerhalterungsgurts three pairs of tabs are arranged in such a way that threaded through these tabs the bed supports an existing safety bandage with shortened tether and can also be stretched and fixed, for example, to the magnetic buttons described above.

Nachstehend wird die Erfindung anhand der Zeichnungen näher erläutert. Es zeigen:below The invention will be explained in more detail with reference to the drawings. Show it:

1: in perspektivischer Darstellung eine erfindungsgemäße Sicherheitsbandage, bei der der Haltegurt mit den Betthalterungen am Lager befestigbar ist, wobei der Haltegurt in seiner Längserstreckung verkürzt und die Betthalterungen verlängert ausgeführt sind; 1 : a perspective view of a safety bandage according to the invention, in which the tether with the bed supports on the camp is fastened, the tether shortened in its longitudinal extent and the bed supports are made extended;

2: in perspektivischer Darstellung eine erfindungsgemäße Sicherheitsbandage, bei der Leibgurt in einer Längserstreckung des mit Betthalterungen versehenen Haltegurts gesehen außermittig am Haltegurt befestigt ist; 2 in a perspective view of a safety bandage according to the invention, is seen in the waist belt in a longitudinal extent of the provided with bed restraints tether is mounted off-center on the tether;

3: in perspektivischer Darstellung eine erfindungsgemäße Sicherheitsbandage, bei der ein Lagerhalterungsgurt vorgesehen ist, der auf das Lager sich über dieses erstreckend auflegbar und mit Verschlussmitteln befestigbar ist, wobei der Lagerhalterungsgurt mit Laschen zum Hindurchfädeln der Betthalterungen versehen ist. 3 in a perspective view of a safety bandage according to the invention, in which a Lagerhalterungsgurt is provided, which can be placed on the bearing extending over this attachable and with closure means, wherein the Lagerhalterungsgurt is provided with tabs for threading through the Betthalterungen.

Die in 1 dargestellte Sicherheitsbandage 100 besteht im Wesentlichen aus einem Haltegurt 10, der unmittelbar auf ein Lager oder auf eine hier nicht dargestellte Unterlage, diese überquerend, aufgelegt und mittels der Betthalterungen 12 oder mittels der Betthalterungen 11, 13, 90, die jeweils endseitig am Haltegurt 10 angeordnet sind, z. B. an einem Rahmengestell oder einem seitlichen Bettgitter befestigt wird. In 1 sind beide alternativen Betthalterungssysteme dargestellt. Links Betthalterung 12 mit drei Einstellbereichen, rechts Betthalterungen 11, 13, 90 mit jeweils einem Einstellbereich. In der Praxis wird man sich für eine Lösung auf beiden Seiten des Haltegurtes 10 entscheiden. Die Enden der Betthalterungen 12 bzw. eine von 11, 13, 90 werden entweder um das Rahmenge stell der Unterlage oder um das seitliche Bettgitter geschlungen und mit in den Taschen 20 angeordneten, zu den Magnetknöpfen 18 gehörigen Sockel, die Segelösen 17 durchgreifen, in an sich bekannter Weise gespannt und festgelegt.In the 1 illustrated safety bandage 100 consists essentially of a tether 10 laying directly on a bearing or on a support, not shown here, crossing over it, and by means of the bed supports 12 or by means of the bed supports 11 . 13 . 90 , each at the end of the tether 10 are arranged, for. B. is attached to a frame or a side bed rail. In 1 both alternative bed support systems are shown. Left bed holder 12 with three adjustment areas, right bed supports 11 . 13 . 90 each with a setting range. In practice, one will opt for a solution on both sides of the tether 10 decide. The ends of the bed holders 12 or one of 11 . 13 . 90 are either wrapped around the Rahmenge the support or around the side bed rail and in the pockets 20 arranged, to the magnetic buttons 18 associated pedestal, the eyelets 17 reach through, stretched and set in a conventional manner.

In der Zeichnung ist auf der linken Seite des Haltegurtes 10 die Betthalterung 12 mit zwei oder drei Einstellbereichen 12 und rechts die Betthalterungen 11 mit jeweils einem Einstellbereich dargestellt.In the drawing is on the left side of the tether 10 the bed holder 12 with two or three adjustment ranges 12 and on the right the bed holders 11 each represented with a setting range.

An den Betthalterungen 12 bzw. 11, 13, 90 sind hier Verschlussmittel in Form von in Taschen 20 angeordneten Magnetknöpfen 18 an zwei unterschiedlichen Positionen über die Längserstreckung der Betthalterungen 11, 12, 13, 90 gesehen vorgesehen. Somit ist es in Zusammenwirkung mit den zwei oder drei Reihen von Segelösen 17, die über die Längserstreckung der Betthalterungen 12 verteilt ausgebildet sind, möglich, eine gegenüber herkömmlichen Betthalterungen verlängerte Betthalterung 12 in zwei bzw. drei unterschiedlichen Längenbereichen am Lager zu befestigen, je nachdem ob der Haltegurt 10 am linken oder rechten Rand bzw. in der Mitte des Lagers angeordnet ist. Zur Anpassung an unterschiedliche Bettbreiten und um den Haltegurt 10 spannen zu können sind in einer Reihe jeweils mehrere Segelösen 17 vorgesehen.At the bed supports 12 respectively. 11 . 13 . 90 here are closure means in the form of in pockets 20 arranged magnetic buttons 18 at two different positions along the length of the bed supports 11 . 12 . 13 . 90 seen provided. Thus, it is in cooperation with the two or three rows of sails 17 extending over the longitudinal extent of the bed supports 12 are formed distributed, possible, compared to conventional bed supports extended bed holder 12 in two or three different lengths to attach to the camp, depending on whether the tether 10 is arranged on the left or right edge or in the middle of the bearing. To adapt to different bed widths and the tether 10 to be able to stretch in a row each have multiple eyelets 17 intended.

In gleicher Weise können an einer Seite des Haltegurts 10 auch zwei oder drei unterschiedlich lange Betthalterungen 11, 13, 90 wie auf der rechten Seite der 1 dargestellt fest vernäht oder lösbar, angeordnet sein. In diesem Falle verfügt jede der drei Betthalterungen 11, 13, 90 jeweils nur über ein Verschlussmittel, beispielsweise über einen in einer Tasche 20 angeordneten Magnetknopf 18, wodurch diese auf jeweils nur einen Längenbereich einstellbar sind. Je nach dem, ob die Sicherheitsbandage 100 am linken oder rechten Rand des Lagers angeordnet wird, kann der Haltegurt 10 jeweils mit der langen Betthalterung 90 oder der kurzen Betthal terung 13 an dieser Seite des Lagers fixiert werden bzw. mit der Betthalterung 90 in der Mitte des Lagers.Similarly, on one side of the tether 10 also two or three different length bed supports 11 . 13 . 90 like on the right side of the 1 shown firmly sewn or detachable, be arranged. In this case, each of the three bed mounts 11 . 13 . 90 in each case only via a closure means, for example about one in a bag 20 arranged magnetic button 18 , whereby they are adjustable to only one length range. Depending on whether the safety bandage 100 is arranged on the left or right edge of the bearing, the tether 10 each with the long bed holder 90 or the short bed support 13 fixed on this side of the warehouse or with the bed holder 90 in the middle of the camp.

Am Haltegurt 10 ist ein Leibgurt 14 beweglich befestigt. Dieser verfügt an seinen Enden 22, 23 jeweils über eine Reihe Segelösen 17, um mit dem Leibgurt 14 einen Bauchbereich eines Patienten zu umschließen und die Enden 22, 23 des Leibgurts 14 beispielsweise mit einem Magnetknopf 18 aneinander zu befestigen. An dem Leibgurt 14 können auch jeweils an den Enden 22, 23 zwei oder drei Reihen von Segelösen 17 vorgesehen sein.On the tether 10 is a waist belt 14 movably attached. This one has at its ends 22 . 23 each over a series of eyelets 17 to with the waist belt 14 to enclose a stomach area of a patient and the ends 22 . 23 of the waistbelt 14 for example with a magnetic button 18 to attach to each other. On the waist belt 14 can also each be at the ends 22 . 23 two or three rows of sails 17 be provided.

Der Leibgurt 14 ist über mehrere zueinander parallele gurtartige Bänder 15 beweglich am Haltegurt 10 befestigt. Hierbei sind die Enden der Bänder 15 vorzugsweise jeweils am Leibgurt 14 bzw. am Haltegurt 10 vernäht. Die Bänder 15 sind derart angeordnet, dass sie sich netz- oder gitterartig gegenseitig überschneiden bzw. miteinander verschränkt sind. Somit ist es möglich, bei einem auf dem Lager fixierten Haltegurt 10 den Leibgurt 14 bzw. den Patienten, um dessen Bauchbereich der Leibgurt 14 geschlungen ist, relativ zum Haltegurt 10 entweder nach links oder nach rechts zu drehen, je nachdem an welchem Rand des Lagers der Haltegurt 10 angeordnet ist.The waist belt 14 is over several parallel belt-like bands 15 movable on the tether 10 attached. Here are the ends of the bands 15 preferably in each case on the waist belt 14 or on the tether 10 sutured. The bands 15 are arranged in such a way that they overlap each other in a network or lattice-like manner or are interlaced with one another. Thus, it is possible with a fixed on the bearing tether 10 the waist belt 14 or the patient, around the belly area of the waist belt 14 is looped, relative to the tether 10 either to turn left or right, depending on which edge of the camp the tether 10 is arranged.

Mit dieser Ausgestaltung ist es möglich, beim Anlegen der Sicherheitsbandage 100 den zu fixierenden Patienten zunächst am Rand einer Unterlage oder eines Lagers zu positionieren und den Leibgurt 14 zu schließen. Liegt beispielsweise der Patient von oben gesehen am linken Rand des Lagers, wird zuerst der verkürzt ausgeführte Haltegurt 10 am linken Rand des Lagers angeordnet und die linksseitige Betthalterung 12 in verkürzter Weise bzw. die kurze Betthalterung 13 am Lager fixiert und die rechte Betthalterung 12 in verlängerter Weise bzw. die lange Betthalterung 90 auf der anderen Seite des Lagers fixiert, wobei diese Betthalterung 12 bzw. 90 dann das Lager überspannt. Nachfolgend wird der Leibgurt 14 um den Bauchbereich des Patienten geschlungen und festgelegt. Nunmehr kann er auf seine rechte Seite oder Schulter gedreht werden, wobei durch die gurtartigen Bänder 15 die Beweglichkeit des Leibgurts 14 relativ zum Haltegurt 10 gewährleistet ist. Hierbei ist insbesondere das Verschlussmittel des Leibgurts 14, z. B. ein durch Segelösen 17 geführter Magnetknopf 18, im Bauchbereich des Patienten angeordnet, so dass dieses Verschlussmittel keine Druckstellen am Patienten verursachen kann.With this embodiment, it is possible when creating the safety bandage 100 To position the patient to be fixed first on the edge of a pad or a bearing and the waist belt 14 close. For example, if the patient is seen from above on the left edge of the camp, the first shortened tether is 10 arranged on the left edge of the camp and the left-side bed holder 12 in a shortened manner or the short bed support 13 fixed in the warehouse and the right bed holder 12 in the extended way or the long bed support 90 fixed on the other side of the bearing, this bed support 12 respectively. 90 then spans the camp. The following is the harness 14 wrapped around the abdominal area of the patient and fixed. Now it can be turned on its right side or shoulder, passing through the strap-like bands 15 the mobility of the waistbelt 14 relative to the tether 10 is guaranteed. In this case, in particular, the closure means of Leibgurts 14 , z. B. one by sail eyes 17 led magnet button 18 , located in the abdominal region of the patient, so that this closure means can not cause pressure sores on the patient.

Zur Fixierung des Patienten in dieser stabilen Seitenlage dienen zusätzliche Seitenbefestigungen 16, beispielsweise Stoffbänder aus dem gleichen Material wie Haltegurt 10 und Leibgurt 14, die jeweils über eine am Leibgurt 14 vernähte Metallschlaufe 19 an diesem unlösbar befestigt sind. An den freien Enden der Seitenbefestigungen 16 sind ebenfalls Segelösen 17 ausgebildet, um dieses Ende jeweils um ein Rahmenteil des Lager oder vorzugsweise in horizontaler Richtung um ein seitliches Bettgitter zu schlingen und in bekannter Weise mit einem in einer Tasche 20 angeordneten Magnetknopf 18 festzulegen. Es versteht sich, dass hierfür die Seitenbefestigungen 16 ausreichend lang ausgeführt sind, um je nach Drehrichtung des Patienten zu beiden Seiten des Lagers hin gespannt werden zu können. Somit ist die maximale seitliche Verdrehung des Patienten durch die Seitenbefestigungen 16 vorgegeben mit den jeweils anderen einstellbereichen auf der gleichen Seite des Lagers zu befestigen, wobei er in der stabilen Seitenlage fixiert ist. Wird der Patient auf die andere Seite gedreht ist es notwendig, den Haltegur 10 von der Unterlage vollständig zu lösen und mit den jeweils anderen Einstellbereichen auf der gleichen Seite des Lagers zu befestigen. Anschließend wird der Patient wiederum zur Mitte des Lagers hin gedreht.To fix the patient in this stable lateral position serve additional side attachments 16 For example, fabric ribbons made of the same material as tether 10 and waist belt 14 , each one on the waist belt 14 stitched metal loop 19 attached to this inseparable. At the free ends of the side fittings 16 are also sailing eyes 17 designed to loop around this end in each case around a frame part of the bearing or preferably in the horizontal direction about a lateral bed grid and in a known manner with one in a pocket 20 arranged magnetic button 18 set. It is understood that for this the side mountings 16 are made sufficiently long to be stretched on both sides of the camp depending on the direction of rotation of the patient. Thus, the maximum lateral twist of the patient is through the side fittings 16 predetermined to fix with the other adjustment ranges on the same side of the camp, where he is fixed in the stable side position. If the patient is turned to the other side, it is necessary to hold the retaining gur 10 completely detached from the base and fastened with the other adjustment on the same side of the camp. Then the patient is again turned towards the center of the camp.

Da hiermit primär kooperative Patienten zu fixieren sind, können die Seitenbefestigungen auch lösbar angebracht werden, also dergestalt, dass am Leibgurt nur die Metallschlaufen angebracht sind. Die Seitenbefestigungen haben an einem Ende eine korrespondierende Metallschlaufe 19.Since this primarily cooperative patients are to be fixed, the side attachments can also be attached detachably, so in such a way that only the metal loops are attached to the waist belt. The side fittings have a corresponding metal loop at one end 19 ,

Wird das Ende 25 der Seitenbefestigung durch die Metallschlaufe 19 des Leibgurtes 14 gezogen und anschließend durch die enge Metallschlaufe hindurchgeschlauft, ist die Seitenbefestigung lösbar am Leibgurt befestigt und kann wie eine integrierte Seitenbefestigung verwendet werden.Will the end 25 the side fastening by the metal loop 19 of the waist belt 14 pulled and then looped through the tight metal loop, the side mount is releasably attached to the waist belt and can be used as an integrated side mount.

Ebenso können je Ende 22 und 23 des Leibgurtes zwei Metallschlaufen angebracht sein, so dass der Patient mit zwei lösbaren Seitenbefestigungen nach beiden Seiten nahezu druckfrei gesichert ist. Diese zwei Seitenbefestigungen je Ende 22 und 23 des Leibgurtes können ebenfalls fest vernäht oder über Metallschlaufen oder sonstwie unlösbar mit dem Leibgurt verbunden sein.Likewise, each end 22 and 23 of the waist belt be attached two metal loops, so that the patient is secured with two releasable side fasteners to both sides almost pressure-free. These two side fittings per end 22 and 23 of the waist belt can also be firmly sewn or connected via metal loops or otherwise insoluble with the waist belt.

Sollte dennoch eine weitergehende Fixierung notwendig sein, können an den an den seitlichen Rändern des Leibgurts 14 oder Haltegurts 10 angenähten Schlaufen 21 oder Laschen zusätzliche Schulterhalterungen oder Beinhalterungen lösbar befestigt werden.However, should a more extensive fixation be necessary, at the lateral edges of the waist strap 14 or tethers 10 sewed loops 21 or straps additional shoulder brackets or leg brackets are releasably secured.

Die in 2 dargestellte Sicherheitsbandage 100 besteht im Wesentlichen aus einem Haltegurt 10, der unmittelbar auf ein Lager oder auf eine hier nicht dargestellte Unterlage, diese überquerend, aufgelegt und mittels an den Enden 44, 45 des Haltegurts 10 vorgesehenen Befestigungsmitteln wie z. B. Segelösen 17 auf der Unterlage befestigt wird. Hierfür werden die Enden 44, 45 entweder um ein Rahmengestell der Unterlage oder um ein seitliches Bettgitter geschlungen und mit den in Taschen 20 angeordneten Magnetknöpfen 18 in an sich bekannter Weise gespannt und festgelegt. Vorzugsweise sind die Enden 44, 45, die auch als Betthalterungen bezeichnet werden, jeweils gleich lang, prinzipiell können diese aber auch unterschiedlich lang ausgeführt werden. Hierbei könnte eine Betthalterung um genau den Längenabschnitt länger ausgeführt sein als die andere, um den der Leibgurt 14 außermittig am Haltegurt 10 angeordnet ist.In the 2 illustrated safety bandage 100 consists essentially of a tether 10 which directly on a bearing or on a pad, not shown here, crossing over, laid on and by means of at the ends 44 . 45 of the tether 10 provided fasteners such. B. sail eyes 17 is attached to the pad. For this, the ends are 44 . 45 either wrapped around a frame of the pad or around a side bed rail and with the in pockets 20 arranged magnetic buttons 18 stretched and fixed in a conventional manner. Preferably, the ends are 44 . 45 , which are also referred to as bed supports, each the same length, in principle, but these can also be performed differently long. In this case, a bed holder could be made longer by exactly the length section than the other, to the waist belt 14 off-center on the tether 10 is arranged.

Am Haltegurt 10 ist ein Leibgurt 14 beweglich befestigt. Dieser verfügt an seinen Enden 24, 25 jeweils über eine Reihe Segelösen 17, um mit dem Leibgurt 14 einen Bauchbereich eines Patienten zu umschließen und die Enden des Leibgurts 14 beispielsweise mit einem Magnetknopf 18 aneinander zu befestigen. An dem Leibgurt 14 können auch jeweils an den Enden 24, 25 zwei oder drei Reihen von Segelösen 17 vorgesehen sein.On the tether 10 is a waist belt 14 movably attached. This one has at its ends 24 . 25 each over a series of eyelets 17 to with the waist belt 14 to enclose a stomach area of a patient and the ends of the waist belt 14 for example with a magnetic button 18 to attach to each other. On the waist belt 14 can also each be at the ends 24 . 25 two or three rows of sails 17 be provided.

Der Leibgurt 14 wird dergestalt mit parallelen Nähten 26 an einer Stelle am Haltegurt 10 befestigt, die mit einer Lasche gesichert sein können, dass dieser zum einen seitlich versetzt gelegen ist, zum anderen sind die parallelen Nähte 26 dergestalt gelegen, dass sie an jener der beiden Gitterbalken der Sicherheitsbandage „Standard" der Firma Segufix, Jesteburg entsprechenden Stelle liegen, die an der der Bettmitte zugewandten Seite liegt, so dass der somit zunächst am Bettrand in Rückenlage befindliche Patient zur Bettmitte hin auf der Seite liegend gelagert werden kann.The waist belt 14 becomes like this with parallel seams 26 at one point on the tether 10 attached, which can be secured with a tab that the For one thing, it is laterally offset, on the other hand, the parallel seams 26 located in such a way that they are located on that of the two lattice beams of the safety bandage "standard" of the company Segufix, Jesteburg appropriate place, which is located on the side facing the middle of the bed, so that the patient thus initially on the edge of the bed in a supine position towards the center of the bed on the side lying down can be stored.

Mit dieser Ausgestaltung ist es möglich, beim Anlegen der Sicherheitsbandage 100 den zu fixierenden Patienten zunächst am Rand einer Unterlage oder eines Lagers zu positionieren und den Leibgurt 14 zu schließen. Liegt beispielsweise der Patient von oben gesehen am linken Rand des Lagers wurde zuerst der Haltegurt 10 derart über das Lager oder Bett gespannt und befestigt, dass der kürzere Abschnitt 28 nach links weist. Nachfolgend wird der Leibgurt 14 um seinen Bauchbereich geschlungen und festgelegt. Nunmehr kann er auf seine rechte Seite oder Schulter gedreht werden.With this embodiment, it is possible when creating the safety bandage 100 To position the patient to be fixed first on the edge of a pad or a bearing and the waist belt 14 close. For example, if the patient is seen from above on the left edge of the camp was first the tether 10 so stretched over the bed or bearing and fastened to that shorter section 28 points to the left. The following is the harness 14 wrapped around his abdominal area and set. Now he can be turned on his right side or shoulder.

Zur Fixierung des Patienten in dieser stabilen Seitenlage dient eine zusätzliche Seitenbefestigung 31, beispielsweise ein Stoffband aus dem gleichen Material wie Haltegurt 10 und Leibgurt 14, die über eine am Leibgurt 14 vernähte Metallschlaufe 19 an diesem unlösbar befestigt ist. Am freien Ende der Seitenbefestigung 31 sind ebenfalls Segelösen 17 ausgebildet, um dieses Ende um ein Rahmenteil des Lagers oder vorzugsweise in horizontaler Richtung um ein seitliches Bettgitter zu schlingen und ebenfalls mit einem hier nicht abgebildeten in einer Tasche 20 angeordneten Magnetknopf 18 oder ohne das Ende an das Bettgitter zu schlagen, direkt am Schaft der Betthalterung festzulegen. Es versteht sich, dass hierfür die Seitenbefestigung 31 ausreichend lang ausgeführt ist. Durch die im Wesentlichen horizontale Ausrichtung der Seitenbefestigung 31 wird lediglich ein horizontaler Zug ausgeübt, der über den Leibgurt 14 zu einem sanften Druck auf den Rücken des Patienten führt, so dass der Tragekomfort erhöht ist. Ebenso ist es mit der Seitenbefestigung 14 möglich, den Patienten nicht vollständig auf die Seite zu drehen, so dass er nicht auf sein Gesicht zu liegen kommen kann, um Behinderungen der Atmung zu vermeiden.To fix the patient in this stable lateral position serves an additional side attachment 31 For example, a fabric tape made of the same material as tether 10 and waist belt 14 that have one on the waist belt 14 stitched metal loop 19 attached to this inseparable. At the free end of the side attachment 31 are also sailing eyes 17 designed to wrap this end around a frame part of the bearing or preferably in the horizontal direction about a side bed grid and also with a not shown here in a bag 20 arranged magnetic button 18 or without knocking the end against the bed rail, attach directly to the shaft of the bed rest. It goes without saying that this is the side mounting 31 long enough. Due to the substantially horizontal orientation of the side attachment 31 Only a horizontal train is exercised, the over the waist belt 14 Gentle pressure on the back of the patient, so that the comfort is increased. It is the same with the side fixing 14 it is possible not to turn the patient completely to the side, so that he can not come to rest on his face to avoid obstruction of the breathing.

Ebenso können zwei Seitenbefestigungen 31 angebracht sein, so dass der Patient mit zwei Seitenbefestigungen 31 nach beiden Seiten nahezu druckfrei gegen Drehen gesichert ist. Die Seitenbefestigungen 31 können auch lösbar am Leibgurt 14 angebracht sein, indem etwa eine oder zwei zu den Metallschlaufen der Seitenbefestigung 31 korrespondierende Metallschlaufen am Leibgurt 14 angebracht sind, an denen die Seitenbefestigungen 31 lösbar angebracht werden können.Likewise, two side fasteners 31 be attached, leaving the patient with two side fasteners 31 secured against rotation on both sides almost without pressure. The side fittings 31 can also be detachable on the waist belt 14 Be attached by adding about one or two to the metal loops of the side mount 31 Corresponding metal loops on the waist belt 14 attached to which the side fasteners 31 can be detachably attached.

Somit ist die maximale seitliche Verdrehung des Patienten durch die Seitenbefestigung 31 sowie durch die Anordnung des Leibgurts 14 auf dem Haltegurt 10 vorgegeben, so dass der Patient mit nur einer Seitenbefestigung 31 in beide Drehrichtungen ausreichend fixiert ist.Thus, the maximum lateral twist of the patient is through the side attachment 31 as well as by the arrangement of the Leibgurts 14 on the tether 10 given, leaving the patient with only one side attachment 31 is sufficiently fixed in both directions.

Sollte dennoch eine weitergehende Fixierung notwendig sein, können an den an den seitlichen Rändern des Leibgurts 14 angenähten Schlaufen 32 oder Laschen zusätzliche Schulterhalterungen oder Beinhalterungen lösbar befestigt werden. Wird der Patient auf die andere Seite gedreht ist es notwendig, die Sicherheitsbandage 100 von der Unterlage vollständig zu lösen und um 180° um die Hochachse zu drehen, so dass der Patient zum Anlegen der Sicherheitsbandage 100 von oben gesehen auf der rechten Seite des Lagers zu liegen kommt und ebenfalls zur Mitte hin gedreht wird.However, should a more extensive fixation be necessary, at the lateral edges of the waist strap 14 sewed loops 32 or straps additional shoulder brackets or leg brackets are releasably secured. If the patient is turned to the other side, it is necessary to use the safety bandage 100 completely detach from the pad and rotate 180 ° around the vertical axis, allowing the patient to put on the safety bandage 100 seen from above comes to lie on the right side of the camp and is also rotated to the center.

Die in 3 dargestellte Sicherheitsbandage 100 besteht im Wesentlichen aus einem Haltegurt 10, einem Leibgurt 14 und einem Lagerhalterungsgurt 33, die vorzugsweise alle aus dem gleichen Stoffmaterial bestehen. Der gegenüber herkömmlichen Haltegurten in seiner Längserstreckung verkürzt ausgeführte Haltegurt 10 ist an seinen Enden mit Verbindungsgurten 34, 35 versehen, um den Haltegurt 10 wie im Folgenden beschrieben an einer gewünschten Position relativ zum Lagerhalterungsgurt 33 an diesem zu befestigen. An den entsprechend verlängert ausgeführten Verbindungsgurten 34, 35 sind in Längserstreckung der Verbindungsgurten 34, 35 gesehen in zwei oder drei beabstandeten Reihen jeweils Segelösen 17 angeordnet, um den Haltegurt 10 in unterschiedlichen Positionen am Lagerhalterungsgurt 33 befestigen zu können.In the 3 illustrated safety bandage 100 consists essentially of a tether 10 , a harness 14 and a storage belt 33 , which are preferably all made of the same material material. The shortened compared to conventional straps in its longitudinal extension running tether 10 is at its ends with connecting straps 34 . 35 provided to the tether 10 as described below at a desired position relative to the Lagerhalterungsgurt 33 to attach to this. At the appropriately extended connecting straps 34 . 35 are in the longitudinal extension of the connecting straps 34 . 35 seen in two or three spaced rows each sail eyes 17 arranged to the tether 10 in different positions on the storage harness 33 to be able to fasten.

Am Haltegurt 10 ist ein Leibgurt 14 beweglich befestigt. Dieser verfügt an seinen Enden 23, 24 jeweils über eine Reihe Segelösen 17, um mit dem Leibgurt 14 einen Bauchbereich eines Patienten zu umschließen und die Enden 23, 24 des Leibgurts 14 beispielsweise mit einem Magnetknopf 18 aneinander zu befestigen. An dem Leibgurt 14 können auch jeweils an den Enden 23, 24 zwei oder drei Reihen von Segelösen 17 vorgesehen sein.On the tether 10 is a waist belt 14 movably attached. This one has at its ends 23 . 24 each over a series of eyelets 17 to with the waist belt 14 to enclose a stomach area of a patient and the ends 23 . 24 of the waistbelt 14 for example with a magnetic button 18 to attach to each other. On the waist belt 14 can also each be at the ends 23 . 24 two or three rows of sails 17 be provided.

Der Leibgurt 14 ist über mehrere zueinander parallele gurtartige Bänder 15 beweglich am Haltegurt 10 befestigt. Hierbei sind die Enden der Bänder 15 vorzugsweise jeweils am Leibgurt 14 bzw. am Haltegurt 10 vernäht. Die Bänder 15 sind derart angeordnet, dass sie sich netz- oder gitterartig gegenseitig überschneiden bzw. miteinander verschränkt sind. Somit ist es möglich, bei einem auf dem Lagerhalterungsgurt 33 fixierten Haltegurt 10 den Leibgurt 14 bzw. den Patienten, um dessen Bauchbe reich der Leibgurt 14 geschlungen ist, relativ zum Haltegurt 10 entweder nach links oder nach rechts zu drehen, je nachdem an welchem Rand des Lagers der Haltegurt 10 angeordnet ist.The waist belt 14 is over several parallel belt-like bands 15 movable on the tether 10 attached. Here are the ends of the bands 15 preferably in each case on the waist belt 14 or on the tether 10 sutured. The bands 15 are arranged in such a way that they overlap each other in a network or lattice-like manner or are interlaced with one another. Thus, it is possible to have one on the bearing support belt 33 fixed tether 10 the waist belt 14 or the patient to the Bauchbe rich the waist belt 14 is looped, relative to the tether 10 either to turn left or right, depending after at which edge of the bearing the tether 10 is arranged.

Der zusätzlich vorhandene Lagerhalterungsgurt 33 ist in gleicher Weise wie der Haltegurt 10 an seinen Enden mit in Form gurtartiger Bänder ausgeführten Betthalterungen 36, 37 versehen, die entweder einstückig mit dem Lagerhalterungsgurt 33 ausgeführt sind oder fest mit diesem vernäht werden oder lösbar mit diesem verbunden sind. Die Betthalterungen 36, 37 werden in an sich bekannter Weise um ein seitliches Rahmengestell des Lagers oder ein seitliches Bettgitter geschlungen und mit an den Enden der Betthalterungen 36, 37 angeordneten Segelösen 17 in Zusammenwirkung mit in Taschen 38 eingesetzten Magnetknöpfen 18 festgelegt und gespannt. Dabei ist der Lagerhalterungsgurt 33 von oben auf das Lager gesehen im Wesentlichen symmetrisch quer über dieses gelegt und gespannt.The additional stock holder belt 33 is the same as the tether 10 at its ends with in bed in the form of belt-like bands 36 . 37 provided, either integral with the Lagerhalterungsgurt 33 are executed or sewn firmly with this or are detachably connected thereto. The bed supports 36 . 37 be wound in a conventional manner to a side frame of the camp or a side bed rail and with at the ends of the bed supports 36 . 37 arranged sails 17 in cooperation with in bags 38 inserted magnetic buttons 18 set and tense. Here is the Lagerhalterungsgurt 33 Seen from above on the bearing essentially symmetrically placed across this and stretched.

An der Oberseite des Lagerhalterungsgurts 33 sind drei Paare von Laschen 39a, 39b, 39c angeordnet, die insbesondere aus dem gleichen Material bestehen wie der Lagerhalterungsgurt 23 und beispielsweise fest mit diesem vernäht sind. Die Laschen 39 sind derart ausgebildet, dass die Betthalterungen 34, 35, an denen insbesondere keine weitere Verschlussmittel wie z. B. Magnetknöpfe 18 vorgesehen sind, jeweils durch diese Laschen 24, 39 hindurchgefädelt und z. B. mit den an den Betthalterungen 36, 37 in Taschen 38 eingesetzten Magnetknöpfen 18 am Lagerhalterungsgurt 20 festgelegt werden können. Je nach dem durch welches Paar der Laschen 39a, 39b, 39c die beiden Verbindungsgurte 34, 35 hindurchgesteckt werden ist der Haltegurt 10 mit dem beweglich daran befestigten Leibgurt 14 in einer anderen Ausrichtung relativ zum Lager über den Lagerhalterungsgurt 33 an diesem fixiert. In dieser Darstellung ist der Haltegurt 10 bzw. die Betthalterungen 34, 35 entsprechend den Pfeilen durch das mittlere Laschenpaar 24b gefädelt und dementsprechend mittig auf dem Lagerhalterungsgurt 33 angeordnet. Zusätzlich könnten an den freien Enden der Betthalterungen 34, 35 weitere Befestigungsmittel vorgesehen sein, um diese seitlich z. B. an einem Rahmen des Bettes zusätzlich zu befestigen.At the top of the storage harness 33 are three pairs of tabs 39a . 39b . 39c arranged, in particular made of the same material as the Lagerhalterungsgurt 23 and, for example, are firmly sewn to it. The tabs 39 are designed such that the bed supports 34 . 35 in which in particular no further closure means such. B. magnetic buttons 18 are provided, in each case by these tabs 24 . 39 threaded through and z. B. with the on the bed supports 36 . 37 in bags 38 inserted magnetic buttons 18 on the storage harness 20 can be determined. Depending on which pair of tabs 39a . 39b . 39c the two connecting straps 34 . 35 be inserted through the tether 10 with the waist belt movably attached thereto 14 in a different orientation relative to the bearing via the Lagerhalterungsgurt 33 fixed on this. In this illustration, the tether 10 or the bed supports 34 . 35 according to the arrows through the middle pair of tabs 24b threaded and accordingly centered on the Lagerhalterungsgurt 33 arranged. In addition, could at the free ends of the bed supports 34 . 35 be provided further attachment means to these laterally z. B. to attach to a frame of the bed in addition.

Wenn beispielsweise die beiden Betthalterungen 34, 35 durch das Laschenpaar 39a hindurchgefädelt sind, befindet sich, von oben gesehen, der Leibgurt 14 am linken Rand des Lagers und der Patient kann auf seine rechte Seite in eine stabile Seitenlage gedreht werden.For example, if the two bed mounts 34 . 35 through the tab pair 39a durchgefädelt are located, seen from above, the waist belt 14 on the left edge of the bearing and the patient can be turned to its right side in a stable lateral position.

Zum Umlagern des Patienten werden die Betthalterungen 34, 35 vom Lagerhalterungsgurt 33 bzw. von den Magnetknöpfen 18 gelöst und die Betthalterungen 34, 35 aus den Laschen 39a herausgezogen. Soll der Patient auf seine andere Seite umgelagert werden, werden hierzu die Betthalterungen 34, 35 durch das Laschenpaar 39c hindurchgefädelt, so dass der Patient in Rückenlage am anderen Rand des Lagers zu liegen kommt. Nachfolgend werden die Betthalterungen 34, 35 wiederum am Lagerhalterungsgurt 33 fixiert und der Patient kann auf seine linke Schulter gedreht werden.The bed supports are used to relocate the patient 34 . 35 from the storage harness 33 or from the magnetic buttons 18 solved and the bed supports 34 . 35 from the tabs 39a pulled out. If the patient is to be relocated to his other side, this will be the bed supports 34 . 35 through the tab pair 39c threaded through, so that the patient comes to lie supine on the other edge of the camp. The following are the bed mounts 34 . 35 again on the storage harness 33 fixed and the patient can be turned on his left shoulder.

Zur Fixierung des Patienten in dieser stabilen Seitenlage dienen zusätzliche Seitenbefestigungen 40, beispielsweise Stoffbänder aus dem gleichen Material wie Haltegurt 10 und Leibgurt 14, die jeweils über eine am Leibgurt 14 vernähte Metallschlaufe 41 an diesem unlösbar befestigt sind. An den freien Enden der Seitenbefestigungen 40 sind ebenfalls Segelösen 17 ausgebildet, um dieses Ende jeweils um ein Rahmenteil des Lagers oder vorzugsweise in horizontaler Richtung um ein seitliches Bettgitter zu schlingen und in bekannter Weise mit einem in einer Tasche 38 angeordneten Magnetknopf 18 festzulegen. Es versteht sich, dass hierfür die Seitenbefestigungen 40 ausreichend lang ausgeführt sind, um je nach Drehrichtung des Patienten zu beiden Seiten des Lagers hin gespannt werden zu können. Somit ist die maximale seitliche Verdrehung des Patienten durch die Seitenbefestigungen 40 vorgegeben wobei er in der stabilen Seitenlage fixiert ist. Ebenso können je Ende 22 und 23 des Leibgurtes 14 zwei Metallschlaufen angebracht sein, so dass der Patient mit zwei lösbaren Seitenbefestigungen nach beiden Seiten nahezu druckfrei gesichert ist. Diese zwei Seitenbefestigungen je Ende 22 und 23 des Leibgurtes können ebenfalls fest vernäht oder über Metallschlaufen oder sonstwie unlösbar mit dem Leibgurt verbunden sein.To fix the patient in this stable lateral position serve additional side attachments 40 For example, fabric ribbons made of the same material as tether 10 and waist belt 14 , each one on the waist belt 14 stitched metal loop 41 attached to this inseparable. At the free ends of the side fittings 40 are also sailing eyes 17 designed to loop around this end in each case around a frame part of the bearing or preferably in the horizontal direction about a lateral bed grid and in a known manner with one in a pocket 38 arranged magnetic button 18 set. It is understood that for this the side mountings 40 are made sufficiently long to be stretched on both sides of the camp depending on the direction of rotation of the patient. Thus, the maximum lateral twist of the patient is through the side fittings 40 given that he is fixed in the stable side position. Likewise, each end 22 and 23 of the waist belt 14 two metal loops are attached, so that the patient is secured with two detachable side fasteners to both sides almost pressure-free. These two side fittings per end 22 and 23 of the waist belt can also be firmly sewn or connected via metal loops or otherwise insoluble with the waist belt.

Sollte dennoch eine weitergehende Fixierung notwendig sein, können an den an den seitlichen Rändern des Leibgurts 14 angenähten Schlaufen 21 zusätzliche Schulterhalterungen oder Beinhalterungen lösbar befestigt werden.However, should a more extensive fixation be necessary, at the lateral edges of the waist strap 14 sewed loops 21 additional shoulder mounts or leg mounts are releasably secured.

100100
Sicherheitsbandagesecurity bandage
1010
Haltegurtsafety belt
1111
Betthalterungenbed mounts
1212
Betthalterungenbed mounts
1313
Betthalterungenbed mounts
1414
Leibgurtwaist belt
1515
gurtartige Bänderbelt-like bands
1616
Seitenbefestigungenpage fixtures
1717
SegelösenSegelösen
1818
MagnetknopfMagnetknopf
1919
Metallschlaufemetal loop
2020
Taschebag
2121
Schlaufenloops
2222
Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
2323
Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
2424
Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
2525
Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
2626
Nähteseams
2727
Abschnitt des Haltegurtessection of the tether
2828
Abschnitt des Haltegurtessection of the tether
2929
Abschnitt des Leibgurtessection of the waist belt
3030
Abschnitt des Leibgurtessection of the waist belt
3131
Seitenbefestigungside mount
3232
Schlaufenloops
3333
LagerhalterungsgurtLagerhalterungsgurt
3434
Betthalterungbed support
3535
Betthalterungbed support
3636
Betthalterungenbed mounts
3737
Betthalterungenbed mounts
3838
Taschebag
39a, 39b39a, 39b
39c39c
LaschenpaareLasch couples
4040
Seitenbefestigungenpage fixtures
4141
Metallschlaufemetal loop
4444
Betthalterungbed support
4545
Betthalterungbed support

Claims (28)

Sicherheitsbandage (100) zur Vermeidung beispielsweise eines Dekubitus eines auf einem Lager liegenden Patienten mittels Positionierung in stabiler Seitenlage auf einem Lager mit einem fest auf das Lager auflegbaren, sich über dieses erstreckenden Haltegurt (10), mit dem ein Leibgurt (14), der den Körper des Patienten im Bauchbereich umschließt, beweglich verbunden ist, wobei die Sicherheitsbandage mit Betthalterungen versehen ist, die am Lager fixierbar sind und zu beiden Seiten des Lagers hin verlaufen und mit dem Haltegurt (10) in Verbindung steht und Seitenbefestigungen mit dem Leibgurt und Schlössern der Bettverbindungsgurte in Verbindung stehen, dadurch gekennzeichnet, dass der dem mit Haltegurt (10) verbundene Leibgurt (14) in einer Breiterstreckung des Lagers (10) mittig oder von der Mitte links- oder rechtsversetzt angeordnet ist.Safety bandage ( 100 ) to avoid, for example, a pressure ulcer of a patient lying on a camp by positioning in stable lateral position on a camp with a firmly auflegbaren on the camp, extending over this tether ( 10 ), with which a harness ( 14 ), which surrounds the body of the patient in the abdominal area, is movably connected, wherein the safety bandage is provided with bed supports, which are fixable on the bearing and extend to both sides of the bearing and with the tether ( 10 ) and side fastenings are associated with the waist belt and buckles of the bed tie straps, characterized in that the tether ( 10 ) connected waist belt ( 14 ) in a broad extension of the bearing ( 10 ) is arranged centrally or from the center left or right offset. Sicherheitsbandage nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Haltegurt (10) mit Betthalterungen (44, 45) am Lager befestigbar ist, wobei der Haltegurt (10) in seiner Längserstreckung verkürzt und mindestens eine der Betthalterungen (44, 45) verlängert ausgeführt ist.Safety bandage according to claim 1, characterized in that the tether ( 10 ) with bed supports ( 44 . 45 ) is attachable to the bearing, wherein the tether ( 10 ) shortened in its longitudinal extent and at least one of the bed supports ( 44 . 45 ) is extended extended. Sicherheitssbandage nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass an der Betthalterung (11) Verschlussmittel an zwei oder drei unterschiedlichen Positionen angeordnet sind, insbesondere in Taschen (20) angeordnete Magnetknöpfe (18), wobei zwei Positionen eine links oder rechtsversetzte Positionierung des Haltegurts (10) und die dritte Position eune mittige Positionierung ermöglicht.Safety bandage according to claim 1, characterized in that on the bed holder ( 11 ) Closure means are arranged at two or three different positions, in particular in pockets ( 20 ) arranged magnetic buttons ( 18 ), wherein two positions a left or right-offset positioning of the tether ( 10 ) and the third position enables central positioning. Sicherheitsbandage nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass an jedem Ende des Haltegurts (10) jeweils zwei oder drei unterschiedlich lange Betthalterungen (11, 13, 90) angeordnet sind.Safety bandage according to claim 2, characterized in that at each end of the tether ( 10 ) each two or three different length bed supports ( 11 . 13 . 90 ) are arranged. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 3 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass der Leibgurt (14) über mehrere gurtartige Bänder (15), die netz- oder gitterartig angeordnet sind, mit dem Haltegurt (10) verbunden ist.Safety bandage according to one of claims 3 to 4, characterized in that the waist belt ( 14 ) over several belt-like bands ( 15 ), which are arranged network or lattice-like, with the tether ( 10 ) connected is. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 3 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass eine oder zwei Seitenbefestigungen) (16) an jeweils beiden Enden des Leibgurtes (14) angeordnet sind, insbesondere über Metalllschlaufen (19).Safety bandage according to one of claims 3 to 5, characterized in that one or two side fastenings) ( 16 ) at both ends of the waistbelt ( 14 ) are arranged, in particular over metal loops ( 19 ). Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 3 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Verschlussmittel Magnetknöpfe (18) und/oder Klettverschlüsse und/oder Druckknöpfe und/oder Schnappschlösser sind.Safety bandage according to one of claims 3 to 6, characterized in that the closure means magnetic buttons ( 18 ) and / or Velcro fasteners and / or push buttons and / or snap locks. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 3 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass am Leibgurt (14) in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen (21) zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen sind.Safety bandage according to one of claims 3 to 7, characterized in that on the waist belt ( 14 ) seen in its longitudinal extent at both lateral edges loops ( 21 ) are provided for releasably securing further shoulder brackets and / or leg brackets. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 3 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Seitenbefestigungen mit einer Schlossaufnahmefür die Befestigung an Bettgittern versehen sind.Safety bandage according to one of claims 3 to 8, characterized in that the side fasteners with a Schlossaufnahmefür the attachment to bed rails are provided. Sicherheitsbandage (100) nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Leibgurt (14) in einer Längserstreckung des mit Betthalterungen (11, 12) versehenen Haltegurts (10) gesehen außermittig am Haltegurt (10) befestigt ist.Safety bandage ( 100 ) according to claim 2, characterized in that the waist belt ( 14 ) in a longitudinal extent of the with bed supports ( 11 . 12 ) provided tether ( 10 Seen off-center on the tether ( 10 ) is attached. Sicherheitsbandage nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass der Leibgurt (14) über eine oder mehrere Nähte (26), die im Wesentlichen quer zur Längserstreckung des Haltegurts (10) verlaufen, an diesem befestigt ist.Safety bandage according to claim 10, characterized in that the waist belt ( 14 ) via one or more seams ( 26 ), which are substantially transverse to the longitudinal extent of the tether ( 10 ), is attached to this. Sicherheitsbandage nach Anspruch 10 oder 11, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen dem Leibgurt (14) und dem Haltegurt (10) ein oder mehrere gurtartige Bänder (15) vorgesehen sind.Safety bandage according to claim 10 or 11, characterized in that between the waist belt ( 14 ) and the tether ( 10 ) one or more belt-like bands ( 15 ) are provided. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 10 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass der Leibgurt (14) in seiner Längserstreckung gesehen außermittig am Haltegurt (10) befestigt ist.Safety bandage according to one of claims 10 to 12, characterized in that the waist belt ( 14 Seen in its longitudinal extent off-center on the tether ( 10 ) is attached. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 10 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass am Leibgurt (14) eine Seitenbefestigung (16) angeordnet ist.Safety bandage according to one of claims 10 to 13, characterized in that on the waist belt ( 14 ) a side attachment ( 16 ) is arranged. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 10 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass die Seitenbefestigungen) (16) mit Verschlussmitteln lösbar am Leibgurt (14) befestigt ist oder unlösbar vernäht oder unlösbar über eine Metallschlaufe (19).Safety bandage according to one of claims 10 to 14, characterized in that the side fasteners) ( 16 ) with closure means solvable on the waist belt ( 14 ) is attached or undetachably sewn or insoluble via a metal loop ( 19 ). Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 2 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass am Leibgurt (14) oder Haltegurt (10) in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen (21) zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen sind.Safety bandage according to one of claims 2 to 15, characterized in that on the waist belt ( 14 ) or tether ( 10 ) seen in its longitudinal extent at both lateral edges loops ( 21 ) are provided for releasably securing further shoulder brackets and / or leg brackets. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 2 bis 15, dadurch gekennzeichnet; dass der Leibgurt mit dem Haltegurt vernäht ist, wobei die Naht mit einer Lasche abgedeckt ist.Safety bandage according to one of claims 2 to 15, characterized; that the waist belt with the tether stitched is, wherein the seam is covered with a tab. Sicherheitsbandage nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass ein Lagerhalterungsgurt (33) vorgesehen ist, der auf das Lager sich über dieses erstreckend auflegbar und mit Verschlussmitteln befestigbar ist, wobei der Lagerhalterungsgurt (33) mit Schlaufenpaare (39) zum Hindurchfädeln der Betthalterungen (34, 35) versehen ist.Safety bandage according to claim 1, characterized in that a Lagerhalterungsgurt ( 33 ) is provided, which can be placed on the bearing extending over this attachable and with closure means, wherein the Lagerhalterungsgurt ( 33 ) with loop pairs ( 39 ) for threading the bed supports ( 34 . 35 ) is provided. Sicherheitsbandage nach Anspruch 18, dadurch gekennzeichnet, dass am Lagerhalterungsgurt (33) drei Paare von Schlaufen (39a, 39b, 39c) oder zwei Paare von Schlaufenpaare (39a, 39c) angeordnet sind.Safety bandage according to claim 18, characterized in that on Lagerhalterungsgurt ( 33 ) three pairs of loops ( 39a . 39b . 39c ) or two pairs of loop pairs ( 39a . 39c ) are arranged. Sicherheitsbandage nach Anspruch 18 oder 19, dadurch gekennzeichnet, dass an den Betthalterungen (34, 35) ausschließlich Segelösen (17) insbesondere jeweils in drei Reihen oder zwei Reihen angeordnet sind.Safety bandage according to claim 18 or 19, characterized in that on the bed supports ( 34 . 35 ) only sail eyes ( 17 ) are each arranged in particular in three rows or two rows. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 20, dadurch gekennzeichnet, dass der Haltegurt (10) verkürzt und die Betthalterungen (34, 35) verlängert ausgeführt sind.Safety bandage according to one of claims 18 to 20, characterized in that the tether ( 10 ) and the bed supports ( 34 . 35 ) are extended extended. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 21, dadurch gekennzeichnet, dass an jedem Ende des Haltegurts (10) jeweils drei unterschiedlich lange Betthalterungen (34, 35) angeordnet sind.Safety bandage according to one of claims 18 to 21, characterized in that at each end of the tether ( 10 ) each three different length bed supports ( 34 . 35 ) are arranged. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 22, dadurch gekennzeichnet, dass an jedem Ende des Haltegurts (10) jeweils zwei unterschiedlich lange Betthalterungen (12, 13) angeordnet sind.Safety bandage according to one of claims 18 to 22, characterized in that at each end of the tether ( 10 ) each two differently long bed supports ( 12 . 13 ) are arranged. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 23, dadurch gekennzeichnet, dass der Leibgurt (14) über mehrere gurtartige Bänder (15), die netz- oder gitterartig angeordnet sind, mit dem Haltegurt (10) verbunden ist.Safety bandage according to one of claims 18 to 23, characterized in that the waist belt ( 14 ) over several belt-like bands ( 15 ), which are arranged network or lattice-like, with the tether ( 10 ) connected is. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 24, dadurch gekennzeichnet, dass zwei Seitenbefestigungen (25) am Leibgurt (14) angeordnet sind, insbesondere lösbar oder über Metallschlaufen (19) fest verkettet.Safety bandage according to one of claims 18 to 24, characterized in that two side fastenings ( 25 ) on the waist belt ( 14 ) are arranged, in particular detachably or over metal loops ( 19 ). Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 25, dadurch gekennzeichnet, dass die Verschlussmittel Magnetknöpfe (18) und/oder Klettverschlüsse und/oder Druckknöpfe und/oder Schnappschlösser sind.Safety bandage according to one of claims 18 to 25, characterized in that the closure means magnetic buttons ( 18 ) and / or Velcro fasteners and / or push buttons and / or snap locks. Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 26, dadurch gekennzeichnet, dass am Leibgurt (14) oer am Haltegurt (10) in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen (16) zu lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen sind.Safety bandage according to one of claims 18 to 26, characterized in that on the waist belt ( 14 ) oer on the tether ( 10 ) seen in its longitudinal extent at both lateral edges loops ( 16 ) are provided for releasable attachment of further shoulder brackets and / or leg brackets. Nachrüstsatz für eine Sicherheitsbandage nach einem der Ansprüche 18 bis 27 umfassend einen Lagerhalterungsgurt (20) mit Verschlussmitteln, um diesen sich quer über ein Lager erstreckend auf diesem zu befestigen, wobei der Lagerhalterungsgurt (20) mit Schlaufen (39) zum Hindurchfädeln von Betthalterungen (11, 12) eines Haltegurts (10) einer Sicherheitsbandage (100) versehen ist.Retrofit kit for a safety bandage according to one of claims 18 to 27 comprising a bearing support belt ( 20 ) with closure means for securing it over a bearing extending thereon, the storage support belt ( 20 ) with loops ( 39 ) for threading bed supports ( 11 . 12 ) of a tether ( 10 ) a safety bandage ( 100 ) is provided.
DE200620009389 2006-06-14 2006-06-14 Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores Expired - Lifetime DE202006009389U1 (en)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200620009389 DE202006009389U1 (en) 2006-06-14 2006-06-14 Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores
DE102006056169A DE102006056169A1 (en) 2006-06-14 2006-11-27 Safety bandage for limiting movement of patient, can be expanded around material surface, especially surface extending transversely of bed
PCT/EP2007/005243 WO2007144171A1 (en) 2006-06-14 2007-06-14 Safety bandage with a retention strap and with a body strap fixedly connected thereto
EP07726007A EP2026721A1 (en) 2006-06-14 2007-06-14 Safety bandage with a retention strap and with a body strap fixedly connected thereto

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200620009389 DE202006009389U1 (en) 2006-06-14 2006-06-14 Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202006009389U1 true DE202006009389U1 (en) 2006-08-17

Family

ID=36934488

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200620009389 Expired - Lifetime DE202006009389U1 (en) 2006-06-14 2006-06-14 Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202006009389U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008040496A1 (en) * 2006-10-05 2008-04-10 Sanchez Alexander Safety brace with a safety strap
DE102016223432A1 (en) * 2016-11-25 2018-05-30 Hubert J. Gockel-Böhner Stretcher for carrying a person, net for such a stretcher and use of such a network

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008040496A1 (en) * 2006-10-05 2008-04-10 Sanchez Alexander Safety brace with a safety strap
DE102016223432A1 (en) * 2016-11-25 2018-05-30 Hubert J. Gockel-Böhner Stretcher for carrying a person, net for such a stretcher and use of such a network

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1953540A1 (en) Stretcher or the like. for immobile storage of a person
WO2008113200A1 (en) Support for supporting a patient
WO2013182685A1 (en) Tensioning device for orthoses
EP1210049A1 (en) Hospital bed
EP3143971A1 (en) Orthosis for pelvis stabilization
DE20317701U1 (en) Patient restraint bandage for bed has bandage positioned across waist strap and extending over shoulder and legs
EP2452655B1 (en) Fixing bandage for fixing a patient
DE202006009389U1 (en) Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores
EP2452656B1 (en) Fixing bandage for fixing a patient
DE102004063444C5 (en) Fixing Belt
EP2026722B1 (en) Safety bandage with thigh cuffs
WO2010139084A1 (en) Orthosis
EP1398010B1 (en) Clavicle bandage
EP2545889A1 (en) Fixing bandage for fixing a patient
DE102015100628A1 (en) bandage system
EP2026721A1 (en) Safety bandage with a retention strap and with a body strap fixedly connected thereto
DE3708680C2 (en) Patient transport device
DE202006009398U1 (en) Strap system for securing patient to bed, comprising additional strap for being attached to lateral panel
DE102018132931B4 (en) Extension system
EP2068788B1 (en) Safety brace with a safety strap
DE202006009392U1 (en) Strap system for securing patient to bed, comprising two specifically positioned seams
EP2545888A1 (en) Fixing bandage with two main belts
DE10110178A1 (en) Straitjacket surrounds trunk and extremities of human or animal body and includes belts or fastenings
DE202009002630U1 (en) Kompressenfixation
DE202005001787U1 (en) Extension strap for safety bandage, has loop at one end for securing it to e.g. bed frame

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20060921

R150 Term of protection extended to 6 years

Effective date: 20090902

R157 Lapse of ip right after 6 years

Effective date: 20130101