DE202006009389U1 - Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores - Google Patents
Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores Download PDFInfo
- Publication number
- DE202006009389U1 DE202006009389U1 DE200620009389 DE202006009389U DE202006009389U1 DE 202006009389 U1 DE202006009389 U1 DE 202006009389U1 DE 200620009389 DE200620009389 DE 200620009389 DE 202006009389 U DE202006009389 U DE 202006009389U DE 202006009389 U1 DE202006009389 U1 DE 202006009389U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- tether
- bed
- safety bandage
- patient
- waist belt
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61F—FILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
- A61F5/00—Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
- A61F5/37—Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts
- A61F5/3769—Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the body to beds, wheel-chairs or the like
- A61F5/3776—Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the body to beds, wheel-chairs or the like by means of a blanket or belts
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft eine Sicherheitsbandage zur Vermeidung eines Dekubitus eines auf einem Lager liegenden Patienten bzw. zur Positionierung eines Patienten in stabiler Seitenlage auf einem Lager mit einem fest auf das Lager auflegbaren, sich über dieses erstreckenden Haltegurts, mit dem ein Leibgurt, der den Körper des Patienten im Bauchbereich umschließt, beweglich verbunden ist, wobei die Sicherheitsbandage mit Betthalterungen versehen ist, die am Lager fixierbar sind und zu beiden Seiten des Lagers hin verlaufen und mit dem Haltegurt in Verbindung stehen.The The invention relates to a safety bandage for avoiding a Pressure ulcer of a patient lying on a bearing or for positioning a patient in stable lateral position on a camp with a fixed on the bearing auflegbaren, extending over this tether, with the a harness that holds the body enclosing the patient in the abdominal area, is movably connected, wherein the safety bandage is provided with bed supports, the can be fixed on the bearing and extend to both sides of the bearing and communicate with the tether.
Derartige
Sicherheitsbandagen sind dem Fachmann unter anderem aus der
Ein seitlich zu lagernder, beispielsweise dekubitusgefährdeter oder bereits an Dekubitus leidender, also schwacher Patient muss jeweils in regelmäßigen Abständen, beispielsweise von einer Rücken- in eine Seitenlage oder von einer Seitenlage auf der linken Schulter in eine Seitenlage auf der rechten Schulter, um beispielsweise einen Dekubitus bzw. das zu lange Aufliegen zu vermeiden oder Dekubitus zu heilen. Durch das zu lange Aufliegen entstehen Druckschädigungen der Haut, die sich in der Bildung von Wunden, Nekrosen oder Geschwüren äußert.One laterally to be stored, for example, decubitus endangered or already suffering from decubitus, ie weak patient must at regular intervals, for example from a back in a lateral position or from a lateral position on the left shoulder in a lateral position on the right shoulder, for example one Pressure ulcers or too long to avoid lying on or decubitus too heal. The too long contact causes pressure damage the skin, which manifests itself in the formation of wounds, necroses or ulcers.
Hierzu
ist beispielsweise aus der
Außerdem besteht ein Problem darin, dass ein Patient bei Seitenlagerung nur in einer Lage von 90° gelagert werden kann. Damit besteht die Gefahr, dass der Patient über 90° hinausrutscht und auf dem Gesicht zu legen kommt, was zu Atembeschwerden führen kann. Außerdem hat es sich als nachteilig erwiesen, dass die zum Halten des Patienten in der Seitenlage am Schloss der Betthalterung zu befestigende Seitenbefestigung konstruktionsbedingt einen Zug nach unten und somit wegen des Gegendruckes des Bettes einen Druck auf die Taille des Patienten ausübt. Weiterhin ist es nachteilig, dass wegen der unmittelbaren Nähe des Patienten bei Seitenlage zum Bettgitter die Seitenlage des Patienten nicht – wie aus dem Rettungswesen bekannt – mittels geeigneter Positionierung der Extremitäten stabilisiert werden kann, was die Gefahr erhöht, dass der Patient über 90° hinausrutscht und auf dem Gesicht zu liegen kommt.There is also a problem in that a patient in side storage only in one Position of 90 ° stored can be. There is a risk that the patient will slip over 90 ° and laying on the face, which can lead to breathing difficulties. Furthermore it has proved to be disadvantageous that the for holding the patient in the side position on the lock of the bed holder to be fastened side attachment By design, a train down and thus because of the back pressure of Bed pressure on the waist of the patient. Farther It is disadvantageous that because of the immediate proximity of the patient in lateral position to the bed rail, the lateral position of the patient not - as out known to the rescue - means suitable positioning of the extremities can be stabilized, which increases the danger that the patient over 90 ° slips out and lying on your face.
Es ist daher Aufgabe der Erfindung, eine gattungsgemäße Sicherheitsbandage derart zu verbessern, dass ein Patient ungefähr in der Mitte des Lagers in einer stabilen Seitenlage in einfacher Weise fixiert werden kann, ohne seine Bewegungsfreiheit zu sehr einzuschränken.It is therefore an object of the invention, a generic safety bandage to improve so that a patient approximately in the middle of the camp can be easily fixed in a stable lateral position, without restricting his freedom of movement too much.
Diese Aufgabe wird bei einer Sicherheitsbandage der eingangs genannten Art dadurch gelöst, dass der mit dem Haltegurt verbundene Leibgurt in einer Breiterstreckung des Lagers gesehen von der Mitte versetzt angeordnet ist.These Task is a safety bandage of the aforementioned Kind solved by that the belt connected to the tether in a wide extension of the bearing is arranged offset from the center.
Der Kerngedanke der Erfindung besteht darin, den Patienten seitlich versetzt zu lagern, um ihn zur Mitte des Lagers hin in die Seitenlage zu rollen, so dass er in der Mitte des Lagers auf der Seite zu liegen kommt. Dadurch, dass der mit dem Haltegurt verbundene Leibgurt in einer Breit erstreckung des Lagers gesehen von der Mitte versetzt angeordnet ist, wird konstruktiv erreicht, dass der Patient prinzipiell seitlich versetzt gelagert werden kann, um zur Mitte des Lagers hin in die Seitenlage gerollt zu werden.Of the The core idea of the invention is the side of the patient to put it in a stowed position, to the side of the camp towards the center of the camp to roll so that he lay in the middle of the camp on the side comes. The fact that the belt connected to the tether in a broad extension of the camp seen from the center offset is arranged, is achieved structurally that the patient in principle can be stored laterally offset to the center of the camp to be rolled into the lateral position.
Eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung sieht vor, dass der Haltegurt in seiner Längserstreckung verkürzt und die Betthalterung verlängert ausgeführt sind, so dass der Patient zunächst nach links oder rechts versetzt auf dem Bett im Leibgurt liegt, um nach einer Drehung zur Bettmitte in der Bettmitte statt am Bettrand seitlich gelagert und mit der jeweils oberen Betthalterung am Bettgitter befestigten Seitenbefestigung in der Seitenlage gehalten werden kann.A advantageous embodiment of the invention provides that the tether in its longitudinal extension shortened and the bed holder are made extended, so the patient first lying to the left or right on the bed in the waist belt, after a turn to the middle of the bed in the middle of the bed instead of on the edge of the bed stored laterally and with the upper bed holder on the bed rail fastened side mount are held in the lateral position can.
Folgende konstruktive Merkmale werden hierdurch konstruktiv erreicht:
- – Bettgurt kürzer
- – Betthalterung länger
- – Betthalterungen mit zwei Ösenreihen und zwei Schlossaufnahmen
- – zwei Seitenbefestigungen
- – Seitenbefestigungen verlängert
- – Seitenbefestigungen mit Schlossaufnahme
- - Bed belt shorter
- - Bed rest longer
- - Bed mounts with two eyelet rows and two lock mounts
- - two side fittings
- - Side fittings extended
- - Side mounts with lock receptacle
Zusammenfassend besteht diese vorteilhafte Ausgestaltung darin, dass der Haltegurt in seiner Längserstreckung verkürzt, die Betthalterungen verlängert ausgeführt und mit einer oder zwei zusätzlichen Ösenreihe und Schlossaufnahme(n) sowie zwei verlängerten Seitenbefestigungen mit Schlossaufnahme versehen sind.In summary this advantageous embodiment is that the tether in its longitudinal extension shortened, lengthens the bed supports accomplished and with one or two additional eyelets and lock receptacle (s) and two extended side mountings are provided with lock receptacle.
Von Bedeutung dabei ist, dass der Haltegurt, der quer über das Lager gelegt ist und sich üblicherweise im Wesentlichen über die gesamte Breite des Lagers erstreckt gegenüber herkömmlichen Sicherheitsbandagen verkürzt ausgeführt ist. Das bedeutet, dass er in seiner Längserstreckung gesehen kürzer als ein Haltegurt einer vergleichbaren Sicherheitsbandage ist, die von einem Bettrand zum anderen reicht. Somit ist es möglich, den verkürzten Haltegurt außermittig auf das Lager aufzulegen, beispielsweise am linken oder rechten Rand. Um den Haltegurt bzw. die Sicherheitsbandage dennoch beispielsweise an einem seitlichen Rahmengestell des Lagers oder einem seitlichen Bettgitter fixieren und einspannen zu können, sind die beiden Betthalterungen, die jeweils am Ende des Haltegurts angeordnet sind, entsprechend verlängert ausgeführt, um die Längendifferenz des verkürzten Haltegurts auszugleichen. Die Betthalterungen in Form gurtartiger Bänder bestehen vorzugsweise aus dem gleichen Stoffmaterial wie der Haltegurt und der Leibgurt. Wenn z. B. der Haltegurt von oben gesehen am linken Rand des Lagers angeordnet ist, erstreckt sich die von oben gesehen rechte Betthalterung des Haltegurts im Wesentlichen über die Breite des Lagers, um am rechten Rand fixiert zu werden. Die linke Betthalterung hingegen wird beispielsweise am unmittelbar benachbarten Bettgitter fixiert. Es versteht sich, dass die Sicherheitsbandage hierbei einen im Wesentlichen symmetrischen Aufbau aufweist, um in gleicher Weise an beiden Seiten oder Rändern des Lagers fixiert zu werden.From Meaning here is that the tether, across the Stock is laid and usually essentially about the entire width of the bearing extends over conventional safety bandages shortened accomplished is. That means he's seen shorter in length than his a tether of a comparable safety bandage is that of one edge of the bed to the other is enough. Thus, it is possible the shortened Tether off-center hang up on the camp, for example on the left or right Edge. Nevertheless, for example, the tether or the safety bandage on a side frame of the bearing or a lateral one To be able to fix and clamp bed grids are the two bed holders, which are each arranged at the end of the tether, accordingly extended executed about the length difference of the shortened To balance tethers. The bed supports in the form of a belt bands are preferably made of the same material as the tether and the waist belt. If z. B. the tether seen from above on the left Edge of the camp is arranged, which extends seen from above right bed support of the tether substantially over the Width of the bearing to be fixed on the right edge. The left On the other hand, bed rest is, for example, on the immediately adjacent one Fixed bed rail. It is understood that the safety bandage here has a substantially symmetrical structure to in the same Way on both sides or edges of the camp to be fixed.
Sobald der Haltegurt am Rand des Lagers befestigt ist, wird der Leibgurt in an sich bekannter Weise um den Bauch des Patienten geschlungen und mit einem beliebigen Verschlussmittel auf der Körpervorderseite des Patienten verschlossen. Anschließend wird der Patient zur Mitte des Lagers hin in eine stabile Seitenlage gebracht. Somit hat der nunmehr in der Mitte des Lagers ruhende Patient zum Einen eine gegenüber herkömmlichen Sicherheitsbandagen vergrößerte Bewegungsfreiheit für seine Arme und Beine und das eventuell vorhandene seitliche Bettgitter befindet sich nicht mehr unmittelbar vor seinem Gesicht. Mit der mittigen Anordnung des Patienten kann Pflegepersonal auch von beiden Seiten des Lagers in gleicher Weise den Patienten betreuen.As soon as the tether is attached to the edge of the bearing becomes the waist belt wrapped in a conventional manner to the abdomen of the patient and with any closure means on the front of the body of the patient locked. Subsequently The patient is moved to the middle of the camp in a stable side position brought. Thus, the now resting in the middle of the camp Patient on the one hand opposite usual Safety bandages increased freedom of movement for his Arms and legs and the possible side bed rails is no longer directly in front of his face. With the Nursing staff can also be centralized from both sides of the camp in the same way to look after the patient.
Es ist ersichtlich, dass bei der Umlagerung des Patienten beispielsweise von seiner linken Schulter auf seine rechte Schulter der Haltegurt vom Lager bzw. Bett gelöst werden muss. Hierfür werden die Verschlussmittel der Betthalterungen geöffnet und der Haltegurt zum anderen Rand des Lagers verbracht und in spiegelbildlicher Weise dort fixiert. Aufgrund der beweglichen Verbindung zwischen Leibgurt und Haltegurt, die im Rahmen der Erfindung in beliebiger Weise, bevorzugt aber wie im Folgenden beschrieben, ausgestaltet werden kann, kann der Leibgurt während dieses Vorgangs um den Bauchbereich des Patienten verschlossen bleiben. Sobald der Haltegurt am anderen Rand des Lagers befestigt ist, kann der Patient wiederum zur Mitte hin in eine Seitenlage gedreht werden. Dies ist im Wesentlichen nur mit kooperativen Patienten möglich, die eine Einsicht in die Notwendigkeit der Umlagerung beispielsweise zur Vermeidung bzw. Heilung eines Dekubitus haben.It it can be seen that in the rearrangement of the patient, for example from his left shoulder to his right shoulder the tether detached from the warehouse or bed must become. Therefor the closure means of the bed holders are opened and the tether is spent to the other edge of the camp and in mirror image Way fixed there. Due to the movable connection between Waist belt and tether, in the context of the invention in any Way, but preferably as described below, designed can be, the waist belt during this process remain closed around the abdominal area of the patient. Once the tether is attached to the other edge of the bearing, can the patient is again turned to the middle in a lateral position. This is essentially possible only with cooperative patients who an insight into the necessity of the rearrangement for example for Avoiding or curing a decubitus ulcer.
Im Rahmen dieser vorteilhaften Ausgestaltung ist es mit umfasst, dass die Betthalterungen lösbar mit dem Haltegurt verbunden sind. So könnte beispielsweise an einem Ende des Haltegurts eine lange Betthalterung, die sich quer über das Lager erstreckt, angeordnet sein und am anderen Ende des Haltegurts eine kurze Betthalterung, die beispielsweise an dem unmittelbar benachbarten seitlichen Bettgitter am Rand des Lagers befestigt wird. In diesem Fall hätte die Sicherheitsbandage einen asymmetrischen Aufbau. Zur Umlagerung des Patienten könnten dann diese lösbaren Betthalterungen ausgetauscht werden. Bevorzugt sind die Betthalterungen aber fest mit dem Haltegurt verbunden und beispielsweise einstückig mit diesem ausgeführt oder mit diesem vernäht.in the Within this advantageous embodiment, it is included with that the bed supports detachable are connected to the tether. For example, one could End of the tether a long bed holder, which extends across the Bearing extends, be arranged and at the other end of the tether a short bed holder, for example, on the immediate attached to adjacent side bed rails on the edge of the warehouse becomes. In that case would have the safety bandage an asymmetrical structure. For rearrangement the patient could then these detachable Bed mounts are exchanged. The bed supports are preferred but firmly connected to the tether and for example in one piece with this executed or sewn with this.
Der Vorteil dieser vorteilhaften Ausgestaltung besteht darin, dass ein Drehen der gesamten Sicherheitsbandage um 180° um eine vertikale Achse, wie es bei asymmetrischen Sicherheitsbandagen notwendig ist, entfallen kann und somit der Leibgurt während der Umlagerung am Patienten fixiert bleibt. Somit ist der Aufwand zur Umlagerung eines vorzugsweise koope rativen Patienten erheblich verringert, da lediglich die Betthalterungen des Haltegurts gelöst und auf der anderen Seite des Lagers erneut befestigt werden müssen. Dennoch ist durch die mittige Lagerung des Patienten im Lager oder Bett dessen subjektives Wohlbefinden erhöht und das Pflegepersonal kann von beiden Seiten in gleicher Weise auf den Patienten zugreifen. Ein weiterer Vorteil liegt in der Möglichkeit, einen Patienten mit etwas weniger als 90° seitlich zu lagern, wodurch bei einigen Patienten nicht mehr die Gefahr besteht, dass dieser im Gurt über 90° hinausrutschen und auf dem Gesicht zu liegen kommen.The advantage of this advantageous embodiment is that a rotation of the entire safety band around 180 ° about a vertical axis, as is necessary in asymmetric safety bandages, can be omitted, and thus the harness remains fixed during the rearrangement of the patient. Thus, the effort for the rearrangement of a preferably co-operative patients is considerably reduced, since only the bed supports of the tether must be solved and re-attached on the other side of the camp. Nevertheless, the patient's central storage in the bed or bed increases his or her subjective well-being and the nursing staff can access the patient equally from both sides. Another advantage is the ability to provide a patient with something less than 90 ° laterally, so that in some patients there is no longer a risk that this slip in the belt over 90 ° and come to rest on the face.
Vorzugsweise sind an den beiden Betthalterungen, die jeweils an einem Ende des verkürzt ausgeführten Haltegurts angeordnet sind, jeweils zwei Verschlussmittel in unterschiedlichen Positionen über die Längserstreckung der Betthalterung gesehen angeordnet. Somit ist es möglich, die Betthalterung, je nach Auswahl eines der beiden zugehörigen Verschlussmittel, in einer verkürzten Ausführung an einem Rahmengestell des Lagers oder einem seitlichen Bettgitter zu befestigen, wenn der Haltegurt zu dieser Seite der Betthalterung hin zum Rand des Lagers versetzt ist. Gleichzeitig kann die am anderen Ende des Haltegurts angeordnete Betthalterung das Lager quer überspannend auf der anderen Seite befestigt werden, wenn hierbei das jeweils andere Verschlussmittel gewählt wird, um eine längere Betthalterung zu erhalten. Mit den mittleren Verschlussmitteln ist wiederum eine mittlere Anordnung des Haltegurtes auf dem Lager möglich, so dass die erfindungsgemäße Sicherheitsbandage auch wie eine bislang bekannte Sicherheitsbandage verwendet werden kann, bei der der Patient von vornherein in der Mitte des Lagers auf dem Rücken liegend gelagert wird. Insbesondere ist vorgeschlagen, dass die Verschlussmittel jeweils einen an sich bekannten Magnetknopf umfassen, der jeweils in einer Tasche an der Betthalterung angeordnet ist. Derartige Magnetknöpfe können nur mit einem Magnetschlüssel entriegelt werden. Die zu den Magnetknöpfen gehörigen Sockel durchgreifen zur Festlegung der Betthalterung eine Segelöse, die im Endbereich der Betthalterung an geordnet ist. Zur Anpassung an unterschiedliche Bett- oder Lagerbreiten sind hier mehrere, vorzugsweise äquidistant beabstandete Segelösen in einer Reihe angebracht. Hierbei kann jedem Magnetknopf eine eigene Reihe von Segelösen zugeordnet sein, um die Betthalterungen auf zumindest zwei unterschiedlichen Längenbereichen einstellen zu können.Preferably are at the two bed mounts, each at one end of the shortened executed Tethers are arranged, each two closure means in different Positions over the longitudinal extent arranged seen the bed holder. Thus it is possible the Bed rest, depending on the choice of one of the two associated closure means, in a shortened execution on a rack of the warehouse or a side bed rail to attach when the tether to this side of the bed holder offset to the edge of the bearing. At the same time it can be at the other end the support belt arranged bed holder spanning the camp across be attached on the other side, if this is the case other closure means selected is going to be a longer one To obtain bed support. With the middle closure means is again a central arrangement of the tether on the camp possible, so that the safety bandage according to the invention also be used as a previously known safety bandage can, in which the patient from the outset in the middle of the camp on the back is stored lying. In particular, it is proposed that the closure means each include a known magnetic button, each arranged in a pocket on the bed holder. Such magnetic buttons can only with a magnetic key be unlocked. The belonging to the magnetic buttons socket reach through to Fixing the bed holder a sail eyelet in the end of the bed holder is ordered to. For adaptation to different bed or storage widths Here are several, preferably equidistant spaced sail eyes mounted in a row. Here, each magnet button can have its own Row of sail eyes be assigned to the bed mounts on at least two different ones length ranges to be able to adjust.
In einer alternativen Ausgestaltung können an jedem der beiden Enden des verkürzt ausgeführten Haltegurts auch zwei Betthalterungen unterschiedlicher Länge angeordnet sein von denen zur Befestigung des Haltegurts auf dem Lager, je nach Position des Haltegurts, immer nur eine benötigt wird. Beispielsweise wird, wenn der Haltegurt von oben gesehen am linken Rand des Lagers angeordnet ist, an diesem linken Ende des Haltegurts nur die kurze Betthalterung zur Befestigung verwendet und am rechten Ende des Haltegurts dessen lange Betthalterung, die quer über das Lager gespannt und befestigt wird.In an alternative embodiment may at each of the two ends of the shortened executed Tethers also arranged two bed mounts of different lengths its from those for fastening the tether on the camp, depending according to the position of the tether, only one is needed. For example, when the tether seen from above arranged on the left edge of the camp is, at this left end of the tether only the short bed holder used for attachment and at the right end of the tether long bed support, across the bearing is stretched and fastened.
Die bewegliche Verbindung kann zwischen dem Leibgurt und dem Haltegurt in vom Fachmann beliebig ausgestaltbarer Weise erfolgen. Vorzugsweise sind jedoch zwischen dem Haltegurt und dem Bettgurt mehrere gurtartige Bänder angeordnet, die netz- oder gitterartig miteinander verschränkt sind, um die Beweglichkeit des Leibgurts relativ zum am Lager fixierten Haltegurt zu erreichen. Vorzugsweise sind diese Bänder mit ihren Enden jeweils mit dem Leibgurt und dem Haltegurt vernäht, um eine dauerhafte Befestigung zu erhalten. Hierbei sind die Bänder am Leibgurt derart angenäht, dass ihre Enden jeweils auf einer quer zur Längserstreckung des Leibgurts verlaufenden Linie angeordnet sind. Durch die sich gegenseitig überkreuzende oder sich verschränkende Anordnung der gurtartigen Bänder wird es ermöglicht, den um den Bauchbereich des Patienten fixierten Leibgurt relativ zu dem auf dem Lager fixierten Haltegurt nach links oder rechts zu drehen, um den Patienten jeweils in eine stabile Seitenlage zu verbringen. Dabei ist die maximale Verdrehung jeweils durch die Länge der Bänder vorgegeben.The movable connection can be between the harness and the tether be carried out in any manner ausgestaltetbarer by the expert. Preferably However, between the tether and the bed belt are several belt-like bands arranged, which are network or lattice-like interlocked with each other to the mobility of the body strap relative to the fixed at the camp tether to reach. Preferably, these bands are each with their ends sewn with the harness and the tether to a permanent attachment to obtain. Here are the bands Sewn on the waist belt, that their ends each on a transverse to the longitudinal extent of the Leibgurts extending line are arranged. By crossing each other or entangling Arrangement of the belt-like bands is it possible relative to the abdominal area of the patient fixed waist belt To the fixed on the camp tether left or right to turn the patient into a stable lateral position. The maximum rotation is determined by the length of each bands specified.
Zur Fixierung des Patienten in der Seitenlage dienen zwei zusätzliche Seitenbefestigungen, die vorzugsweise bandartig ausgebildet sind und aus dem gleichen Material wie Leibgurt und Haltegurt bestehen und an ihrem einen Ende am Leibgurt befestigt sind und gegenüber der Seitenbefestigungen herkömmlicher Fixierbandagen verlängert ausgeführt sind. Die anderen freien Enden der Seitenbefestigungen können mit geeigneten Verschlussmitteln entweder an einem Rahmengestell des Lagers oder an einem seitlichen Bettgitter befestigt werden. Bevorzugt sind dabei die Seitenbefestigungen derart am Leibgurt angeordnet, dass sie in Seitenlage des Patienten im Wesentlichen in horizontaler Richtung zum seitlichen Bettgitter hin gespannt und dort festgelegt werden können. Bei dieser horizontalen Zugeinwirkung auf den Leibgurt bzw. den Patienten ist dieser praktisch ohne Druckeinwirkung fixiert wobei durch die beiden jeweils zu einer Seite des Lagers gespannten Seitenbefestigungen sowohl das Zurückrollen des Patienten auf dessen Rücken als auch sein Weiterrollen auf den Bauch vermieden ist. Hierfür sind die Seitenbefestigungen ausreichend lang ausgeführt, um jeweils seitlich am Lager oder an einem seitlichen Bettgitter befestigt zu werden. Im Prinzip ist es möglich, dass die Seitenbefestigungen am Leibgurt mit beliebigen Verschlussmitteln, die dem Fachmann auf dem Gebiet der Sicherheitsbandagen bekannt sind, lösbar befestigt sind. Vorzugsweise sind die Seitenbefestigungen aber unlösbar vernäht oder jeweils über eine Metallschlaufe als Gelenk am Leibgurt befestigt. Hierbei sind die Metallschlaufen einerseits über Laschen am Leibgurt befestigt und jeweils ein Ende der Seitenbefestigungen ist ebenfalls zu einer Lasche vernäht, die mit einer Metallschlaufen in Eingriff steht.to Fixation of the patient in the lateral position serve two additional Side attachments, which are preferably formed like a belt and made of the same material as waist belt and tether and attached at one end to the waist belt and opposite the Side fittings conventional Fixing bandages extended are executed. The other free ends of the side fittings can with suitable closure means either on a frame of the Storage or be attached to a side bed rail. Preferred are while the side mountings arranged on the waist belt, that in lateral position of the patient essentially in horizontal Strained toward the side bed railing and fixed there can be. In this horizontal traction on the waist belt or the Patients are this fixed with virtually no pressure through the two side fasteners, each stretched to one side of the bearing both rolling back of the patient on his back as well as his rolling on the stomach is avoided. For this the side attachments are sufficiently long to run each attached to the side of the camp or on a side bed rail to become. In principle it is possible that the side fastenings on the waist belt with any closure means, known to those skilled in the field of safety bandages are, solvable are attached. Preferably, however, the side fastenings are sewn or undetachably each over a metal loop attached as a joint on the harness. Here are on the one hand, the metal loops over Lugs attached to the waist belt and one end of the side fasteners is also sewn to a tab, with a metal loops engaged.
Als Verschlussmittel, die für die Sicherheitsbandage verwendet werden, sind unter anderem Magnetknöpfe, Klettverschlüsse, Druckknöpfe und Schnappschlösser vorgeschlagen. Mit den Magnetknöpfen kann beispielsweise der Haltegurt für einen Patienten unlösbar am Lager befestigt werden, da zum Lösen des Magnetknopfes ein Magnetschlüssel notwen dig ist. Hierbei durchgreift der in bekannter Weise in einer Tasche an der Betthalterung angeordnete Magnetknopf z. B. Segelösen, die an den Enden der Betthalterungen ausgebildet sind. Da die Sicherheitsbandage im Wesentlichen für kooperative Patienten gedacht ist, kann der Leibgurt anstatt mit weiteren Magnetknöpfen auch mit lösbaren Verschlussmitteln versehen sein wie Klettverschlüsse, Druckknöpfe oder Schnappschlösser, da der Leibgurt von einem solchen Patienten nicht vorsätzlich geöffnet werden wird.As a means of closure, for security Magnetic buttons, Velcro fasteners, snaps and snap locks are proposed. With the magnetic buttons, for example, the tether for a patient can be permanently attached to the camp, since a magnetic key is neces sary to release the magnetic button. Here passes through the arranged in a known manner in a pocket on the bed holder magnetic button z. B. sail eyes, which are formed at the ends of the bed supports. Since the safety bandage is intended essentially for cooperative patients, the body belt can be provided with detachable closure means such as Velcro fasteners, snaps or snap locks instead of with other magnetic buttons, since the harness is not intentionally opened by such a patient.
Falls es dennoch notwendig sein sollte, den Patienten mit der Sicherheitsbandage noch besser zu fixieren, um insbesondere ein absichtliches oder unabsichtliches Herauswinden aus dem Leibgurt zu vermeiden, sind an dem Leibgurt oder Haltegurt in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen oder Laschen zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen, vorzugsweise an jedem Rand zwei, die derart angeordnet sind, dass diese zusätzlichen Halterungen in einer stabilen Seitenlage jeweils an den gewünschten Körperstellen des Patienten verlaufen, um Druckstellen zu vermeiden. Diese Schlaufen bestehen beispielsweise aus Stoffbändern des gleichen Stoffs wie Leibgurt und Haltegurt, die am Leibgurt fest vernäht sind. In diesen Schlaufen kann eine Schulterhalterung lösbar befestigt werden, die beispielsweise vom Rücken des Patienten her die Schultern umgreift und im Bauchbereich festgelegt ist. Ebenso können Beinhalterungsgurte mit zugeordneten Oberschenkelumgreifungsgurten an den Schlaufen lösbar befestigt werden.If Nevertheless, it should be necessary for the patient with the safety bandage even better to fix, in particular an intentional or unintentional To avoid wriggling out of the harness, are on the harness or tether in its longitudinal extent seen at both lateral edges Loops or tabs for releasable attachment further shoulder mounts and / or leg mounts are provided, preferably at each edge two arranged such that these extra Mounts in a stable side position each to the desired body parts of the patient to avoid pressure points. These loops For example, consist of fabric bands of the same substance as Waist belt and tether, which are sewn tightly to the harness. In these loops, a shoulder bracket can be releasably attached for example, from the back the patient surrounds the shoulders and fixed in the abdominal area is. Likewise Leg support straps with associated thigh girth straps detachable at the loops be attached.
Eine praktikable Variante der Erfindung sieht vor, dass der Leibgurt in einer Längserstreckung des mit Betthalterungen versehenen Haltegurts gesehen außermittig am Haltegurt befestigt ist.A practicable variant of the invention provides that the waist belt in a longitudinal extension of the provided with bed supports tether seen off-center attached to the tether.
Bei dieser praktikable Variante der Erfindung ist es von Bedeutung, dass der Leibgurt, der in an sich bekannter Weise um den Bauchbereich des Patienten herum festgelegt ist, nicht in der in Längserstreckung des über das Lager gespannten Haltegurts gesehen in dessen Mitte beweglich an diesem befestigt ist, sondern asymmetrisch, d. h. von der Mitte zur Seite hin versetzt. Somit ist der Haltegurt durch den Befestigungsbereich des Leibgurts in einen kürzeren und einen längeren Abschnitt unterteilt. Wird die Sicherheitsbandage einem Patienten angelegt erfolgt dies üblicherweise in Rückenlage des Patienten. Durch die außermittige Anordnung des Leibgurts am Haltegurt erfolgt dieses Anlegen in einer randseitigen Position des Patienten auf dem Lager, wobei vor dem Anlegen des Leibgurts der Haltegurt in üblicher Weise quer über das Lager gespannt und festgelegt wird. Nachfolgend wird der Leibgurt um den Bauchbereich des Patienten geschlungen und in beliebiger Weise festgelegt. Anschließend wird der Patient zur Mitte des Lagers hin verdreht und in eine stabile Seitenlage gebracht. Somit hat der nunmehr in der Mitte des Lagers ruhende Patient zum Einen eine gegenüber herkömmlichen Sicherheitsbandagen vergrößerte Bewegungsfreiheit für seine Arme und Beine und das eventuell vorhandene seitliche Bettgitter befindet sich nicht mehr unmittelbar vor seinem Gesicht. Mit der mittigen Anordnung des Patienten kann Pflegepersonal auch von beiden Seiten des Lagers in gleicher Weise den Patienten betreuen.at this practicable variant of the invention is of importance that the waist belt, in a manner known per se around the abdominal area the patient is set around, not in the longitudinal direction of the over the bearing taut tether seen in the middle of moving attached to this, but asymmetric, d. H. from the middle offset to the side. Thus, the tether is through the attachment area of the waistbelt in a shorter and a longer one Section divided. Will the safety bandage be a patient this is usually done in supine position of the patient. By the off-center Arrangement of the waistbelt on tether this is done in a marginal position of the patient on the camp, being before applying of the harness the tether in usual Way across the bearing is stretched and fixed. The following is the harness wrapped around the abdominal area of the patient and in any Way set. Subsequently the patient is twisted towards the center of the bearing and into a stable position Lateral position brought. Thus, he has now in the middle of the camp resting patient on the one hand compared to conventional safety bandages increased freedom of movement for his Arms and legs and the possible side bed rails is no longer directly in front of his face. With the Nursing staff can also choose from both Sides of the camp in the same way to look after the patient.
Es ist für den Fachmann ersichtlich, dass aufgrund der asymmetrischen Anordnung des Leibgurts relativ zum Haltegurt bei einer Umlagerung des Patienten, z. B. wenn er von einer stabilen Seitenlage auf der linken Schulter in eine stabile Seitenlage auf der rechten Schulter gewendet werden soll, es nicht genügt, lediglich den Patienten umzudrehen, da in diesem Fall der Patient zu nahe an den Rand des Lagers rücken würde und die Gefahr des Herausfallens bestehen könnte. Vielmehr ist es notwendig, den Leibgurt zu lösen sowie den Haltegurt vollständig vom Lager abzunehmen und um 180° um eine vertikale Achse zu verdrehen und spiegelsymmetrisch derart anzubringen, dass der außermittig angeordnete Leibgurt am gegenüberliegenden Lagerrand angeordnet ist. Nachfolgend wird der Leibgurt wiederum um den Bauchbereich des Patienten befestigt und dieser in die stabile Seitenlage auf seine andere Schulter verdreht. Dies ist im Wesentlichen nur mit kooperativen Patienten möglich, die eine Einsicht in die Notwendigkeit der Umlagerung beispielsweise zur Vermeidung oder Heilung eines Dekubitus haben.It is for The skilled person will see that due to the asymmetric arrangement of the harness relative to the tether in a rearrangement of the patient, z. For example, if he is from a stable side position on the left shoulder be turned into a stable side position on the right shoulder should, it is not enough merely to turn the patient over, since in this case the patient move too close to the edge of the camp would and the danger of falling out could exist. Rather, it is necessary to release the waist belt and the tether completely from To remove bearings and to 180 ° around to twist a vertical axis and mirror-symmetrical in such a way to attach that to the off-center arranged waist belt on the opposite Bearing edge is arranged. Subsequently, the harness will turn around attached to the abdominal area of the patient and this in the stable Lateral position twisted on his other shoulder. This is essentially only possible with cooperative patients, an insight into the need for rearrangement for example Avoid or cure a decubitus ulcer.
Der Vorteil dieser praktikablen Variante der Erfindung besteht darin, dass der Patient, obwohl er in einer stabilen Seitenlage fixiert ist, dennoch über eine ausreichend Arm- und Beinfreiheit verfügt und das Pflegepersonal ebenfalls genügend Raum zur Pflege des Patienten vorfindet. Außerdem ist durch die mittige Position des Patienten dessen subjektives Wohlbefinden erhöht.Of the Advantage of this practical variant of the invention is that the patient, although he is fixed in a stable lateral position is, yet about one sufficient arm and legroom and the nursing staff enough Room for the care of the patient finds. It is also through the middle Position of the patient whose subjective well-being increases.
Im Rahmen dieser praktikablen Variante der Erfindung kann die asymmetrische oder außermittige Befestigung des Leibgurts am Haltegurt in an sich beliebiger Weise erfolgen. Vorzugsweise ist jedoch zur Verbindung des Leibgurts mit dem Haltegurt eine und insbesondere mehrere Nähte vorgesehen, die im Wesentlichen quer zur Längserstreckung des Haltegurts verlaufen. Beispielsweise kann der Leibgurt mit zwei zueinander parallelen Nähten am Haltegurt befestigt sein, wobei der Fachmann ein Nahtmaterial ausreichender Festigkeit in Abhängigkeit des gewählten Stoffes für Leibgurt und Haltegurt auswählen kann.In the context of this practicable variant of the invention, the asymmetric or eccentric attachment of the waistbelt on the tether can be done in any desired manner. Preferably, however, one and in particular a plurality of seams are provided for connecting the waistbelt to the tether, and in particular extend at right angles to the longitudinal extent of the tether. For example, the harness may be attached to the tether with two parallel seams, with one skilled in the art using a suture sufficient strength depending on the selected fabric for waist belt and tether can select.
Zusätzlich oder alternativ können zwischen dem kürzeren Abschnitt des Haltgurts und dem Leibgurt mehrere gurtartige Bänder vorgesehen sein, die vorzugsweise aus dem gleichen Material wie der Haltegurt und der Leibgurt bestehen und beispielsweise an diesen festgenäht sind. Diese Bänder begrenzen die maximale Verdrehung des im Leibgurt fixierten Patienten zur Seite hin, so dass er nicht unabsichtlich in eine Bauchlage geraten kann.Additionally or alternatively you can between the shorter ones Section of the retaining strap and the waist belt several belt-like bands provided preferably made of the same material as the tether and the waist belt and, for example, are sewn to this. These ribbons limit the maximum torsion of the fixed in the body belt patient to the side so that he is not inadvertently in a prone position can guess.
Zur weiteren Verbesserung des Komforts für den Patienten ist der Leibgurt selbst ebenfalls über seine Längserstreckung gesehen außermittig am Haltegurt befestigt. Das bedeutet, dass beispielsweise die vorstehend beschriebenen Nähte in Längsrichtung des Leibgurts gesehen nicht in dessen Mitte angeordnet sind sondern asymmetrisch, um derart zwei unterschiedlich lange Abschnitte des Leibgurts zu erhalten. Somit ist erreicht, dass bei geeigneter Wahl des Orts der Verbindungsstelle zwischen Leibgurt und Haltegurt in stabiler Seitenlage beispielsweise ein Verschlussmittel, mit dem die beiden Enden des Leibgurts miteinander verbunden sind, trotz der seitlichen Lage des Patienten ungefähr vor dessen Bauchbereich angeordnet ist, wo es keine Druckstellen verursacht.to Further improvement of comfort for the patient is the waist belt himself also about his longitudinal extension seen off-center attached to the tether. This means that, for example, the above described seams longitudinal seen the Leibgurts are not arranged in the middle but asymmetrical, so as to have two different lengths of sections To get Leibgurts. Thus it is achieved that with a suitable choice the location of the connection between the harness and the tether in stable side position, for example, a closure means, with the the two ends of the waistbelt are joined together, despite the lateral position of the patient approximately in front of the abdominal area is arranged where it causes no pressure points.
Zur Fixierung des Patienten in der Seitenlage dient eine zusätzliche Seitenbefestigung, die vorzugsweise bandartig ausgebildet ist und aus dem gleichen Material wie Leibgurt und Haltegurt besteht und an ihrem einen Ende am Leibgurt befestigt ist. Das andere freie Ende der Seitenbefestigung kann mit geeigneten Verschlussmitteln entweder an einem Rahmengestell des Lagers oder an einem seitlichen Bettgitter befestigt werden. Bevorzugt ist dabei die Seitenbefestigung derart am Leibgurt angeordnet, dass sie in Seitenlage des Patienten im Wesentlichen in horizontaler Richtung zum seitlichen Bettgitter hin gespannt und dort festgelegt werden kann. Bei dieser horizontalen Zugeinwirkung auf den Leibgurt bzw. den Patienten ist dieser praktisch ohne Druckeinwirkung fixiert. Mit dieser Seitenbefestigung wird, z. B. wenn der Patienten auf seiner rechten Schulter liegt, eine Zugkraft derart auf den Leibgurt ausgeübt, dass er nicht auf seinen Rücken zurückrollen kann. Hierfür ist die ausreichend lang ausgeführte Seitenbefestigung an der Seite des Lagers befestigt, der das Gesicht des Patienten zugewandt ist. Es versteht sich, dass die Verschlussmittel an der Seitenbefestigung derart ausgelegt sind, dass eine Anpassung an unterschiedliche Bettbreiten möglich ist. Insbesondere ist vorgeschlagen, dass die Sicherheitsbandage nur über eine einzige Seitenbefestigung verfügt, da mit dieser einen Seitenbefestigung und der asymmetrischen An ordnung des Leibgurts auf dem Haltegurt sowie den zusätzlichen Bändern zwischen Haltegurt und Leibgurt der Patient in beide Drehrichtungen fixiert ist. Prinzipiell ist es allerdings möglich, eine weitere gleichartige Seitenbefestigung zum Verspannen in die andere Richtung am Leibgurt anzubringen.to Fixation of the patient in the lateral position serves an additional Side attachment, which is preferably formed like a belt and consists of the same material as waist belt and tether and and attached at one end to the waist belt. The other free End of side mounting can be done with suitable locking means either on a rack of the warehouse or on a side bed rail be attached. Preferably, the side attachment is so arranged on the waist belt, that they are in lateral position of the patient in the Essentially in horizontal direction to the side bed rail strained and can be fixed there. In this horizontal Traction on the waist belt or the patient, this is practical fixed without pressure. With this side attachment, z. For example, if the patient is lying on his right shoulder, one Pulling force on the belt exercised so that he is not on his move roll back can. For this is the sufficiently long running Side mount fastened to the side of the bearing that covers the face facing the patient. It is understood that the closure means are designed on the side mount such that an adjustment to different bed widths is possible. In particular, it is suggested that the safety bandage only over has a single side mount, as with this a side mount and the asymmetric arrangement of the waist belt on the tether as well the additional bands between tether and harness the patient in both directions is fixed. In principle it is possible, however, another similar Side attachment for tensioning in the other direction on the waist belt to install.
Zur Befestigung der Seitenbefestigung am Leibgurt kann diese mit beliebigen Verschlussmitteln, die dem Fachmann auf dem Gebiet der Sicherheitsbandagen bekannt sind, am Leibgurt lösbar befestigt sein. Vorzugweise ist die Seitenbefestigung aber unlösbar vernäht oder über eine Metallschlaufe als Gelenk am Leibgurt befestigt. Hierbei ist die Metallschlaufe einerseits über eine Lasche am Leibgurt befestigt und ein Ende der Seitenbefestigung ist ebenfalls zu einer Lasche vernäht, die mit der Metallschlaufe in Eingriff steht.to Attachment of the side attachment to the waist belt can do this with any Closures that the expert in the field of safety bandages are known, detachable on the waist belt be attached. Preferably, however, the side attachment is permanently sewn or over a Metal loop attached to the harness as a joint. Here is the Metal loop on the one hand over a tab attached to the harness and one end of the side attachment is also sewn to a flap, which with the metal loop engaged.
Als Verschlussmittel, die für die Sicherheitsbandage verwendet werden, sind unter anderem Magnetknöpfe, Klettverschlüsse, Druckknöpfe und Schnappschlösser vorgeschlagen. Mit den Magnetknöpfen kann beispielsweise der Haltegurt für einen Patienten unlösbar am Lager befestigt werden, da zum Lösen des Magnetknopfes ein weiterer Magnetschlüssel in an sich bekannter Weise notwendig ist. Hierbei durchgreift der in bekannter Weise in einer Tasche angeordnete, zu dem Magnetknopf gehöriger Sockel z. B. Segelösen, die an den Enden des Haltegurts ausgebildet sind. Da die Sicherheitsbandage im Wesentlichen für kooperative Patienten gedacht ist kann der Leibgurt anstatt mit weiteren Magnetknöpfen auch mit lösbaren Verschlussmitteln versehen sein wie Klettverschlüsse, Druckknöpfe oder Schnappschlösser, da der Leibgurt von einem solchen Patienten nicht vorsätzlich geöffnet werden wird.When Closures for the safety bandage are used, among other things, magnetic buttons, hook-and-loop fasteners, snaps and snap locks are proposed. With the magnetic buttons For example, the tether for a patient indissoluble on Bearings are attached as to release the magnetic button another magnetic key in a conventional manner necessary is. This passes through in a known manner in a bag arranged, belonging to the magnetic button base z. B. sail eyes, the are formed at the ends of the tether. Because the safety bandage essentially for Cooperative patients may think of the harness instead further magnetic buttons also with detachable Be provided closure means such as Velcro fasteners, snaps or snap locks, there the waist belt of such a patient will not be deliberately opened.
Falls es dennoch notwendig sein sollte, den Patienten mit der Sicherheitsbandage noch besser zu fixieren, um insbesondere ein absichtliches oder unabsichtliches Herauswinden aus dem Leibgurt zu vermeiden, sind an dem Leibgurt oder Haltegurt in seiner Längserstreckung gesehen an beiden seitlichen Rändern Schlaufen oder Laschen zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen, vorzugsweise an jedem Rand zwei, die derart angeordnet sind, dass diese zusätzlichen Halterungen in einer stabilen Seitenlage jeweils an den gewünschten Körperstellen des Patienten verlaufen, um Druckstellen zu vermeiden. Diese Schlaufen bestehen beispielsweise aus Stoffbändern des gleichen Stoffs wie Leibgurt und Haltegurt, die am Leibgurt fest vernäht sind. In diesen Schlaufen kann eine Schulterhalterung lösbar befestigt werden, die beispielsweise vom Rücken des Patienten her die Schultern umgreift und im Bauchbereich festgelegt ist. Ebenso können Beinhalterungsgurte mit zugeordneten Oberschenkelumgreifungsgurten an den Schlaufen lösbar befestigt werden. Hierbei versteht es sich, dass beim Umlagern des Patienten, d. h. wenn die Sicherheitsbandage um 180° um die vertikale Achse umgedreht wird, auch die jeweiligen Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen von ihren bisherigen Schlaufen gelöst und an der anderen Seite des Leibgurts wiederum befestigt werden müssen.If it should still be necessary to fix the patient even better with the safety bandage, in order to avoid intentional or unintentional withdrawal from the body belt, loops or straps for releasable fastening are seen on the body belt or tether in its longitudinal extent on both lateral edges further shoulder mounts and / or leg mounts are provided, preferably at each edge two, which are arranged such that these additional mounts extend in a stable lateral position respectively at the desired body sites of the patient to avoid pressure points. These loops consist for example of cloth bands of the same fabric as the waist belt and tether, which are sewn tightly on the waist belt. In these loops, a shoulder holder can be releasably attached, for example, from the back of the patient surrounds the shoulders and is fixed in the abdominal area. Similarly, leg support straps with associated thigh girth straps may be releasably attached to the loops. It is understood that when relocating the patient, ie when the safety bandage is reversed by 180 ° about the vertical axis, the respective shoulder mounts and / or leg mounts must be released from their previous loops and attached to the other side of the waist strap again.
Eine weitere vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung sieht vor, dass ein Lagerhalterungsgurt vorgesehen ist, der auf das Lager sich über dieses erstreckend auflegbar und mit Verschlussmitteln befestigbar ist, wobei der Lagerhalterungsgurt mit Laschen zum Hindurchfädeln der Betthalterungen versehen ist.A Further advantageous embodiment of the invention provides that a Lagerhalterungsgurt is provided, which extends to the camp over this can be placed and fastened with closure means, wherein the Lagerhalterungsgurt with straps for threading through the bed supports is provided.
Dabei wird der Lagerhalterungsgurt in an sich bekannter Weise mit Betthalterungen an seinen Enden an einem seitlichen Rahmengestell des Lagers oder an seitlichen Bettgittern befestigt. Die Betthalterungen, vorzugsweise in Form gurtartiger Bänder, sind jeweils an den Enden des quer über das Lager auflegbaren Lagerhalterungsgurts angeordnet und entweder einstückig mit diesem ausgeführt oder mit diesem fest vernäht oder auch lösbar angebracht und bestehen vorzugsweise aus dem gleichen Material wie der Lagerhalterungsgurt, der vorzugsweise ebenfalls aus dem gleichen Material wie der Haltegurt und der Leibgurt angefertigt ist. An den Enden der Betthalterungen des Lagerhaltungsgurts sind in einer Reihe angeordnete Segelösen ausgebildet, wobei das Ende der Betthalterungen jeweils seitlich um ein Rahmenteil oder ein Bettgitter geschlungen wird und in an sich bekannter Weise mit einem in einer Tasche der Betthalterung angeordneten Magnetknopf festgelegt und gespannt wird. Hierbei ist der Lagerhalterungsgurt, von oben auf das Lager gesehen, im Wesentlichen symmetrisch quer über dieses gespannt.there the Lagerhalterungsgurt is in a conventional manner with bed mounts at its ends to a side frame of the camp or attached to side bed rails. The bed supports, preferably in the form of belt-like bands, are respectively at the ends of the bearing support belt which can be laid across the bearing arranged and either in one piece executed with this or sewed tight with this or solvable attached and are preferably made of the same material as the Lagerhalterungsgurt, preferably also from the same Material such as the tether and the harness is made. At The ends of the bed holders of the storage belt are in one Row arranged eyelets formed, with the end of the bed supports each side is looped around a frame part or a bed rail and in known manner with a in a pocket of the bed holder arranged magnetic button is set and stretched. Here is the Lagerhalterungsgurt, seen from above on the bearing, in essence symmetrically across this curious.
An der Oberseite des Lagerhalterungsgurts sind Laschen ausgebildet, durch die die dem Haltegurt zugeordneten Betthalterungen hindurchfädelbar sind. Diese Betthalterungen des Haltegurts können mit an sich beliebig ausgestaltbaren Verschlussmitteln, vorzugsweise aber nur mit Ösenreihen am Ende und ohne Schlossaufnahme, da zur Befestigung dieser Betthalterungen die Schlösser an den Betthalterungen des Lagerhalterungsgurtes verwendet werden, wie im Folgenden beschrieben, am Lagerhalterungsgurt befestigt werden. Somit ist es möglich, den Haltegurt der Sicherheitsbandage indirekt über den Lagerhalterungsgurt in einer gewünschten Position relativ zum Lager an diesem zu befestigen. Dabei wird durch die Position der Laschen am Lagerhalterungsgurt, wie ebenfalls im Folgenden beschrieben, die relative Anordnung des Haltegurts bzw. des am Haltegurt beweglich befestigten Leibgurts zur Fixierung eines Patienten relativ zum Lager vorgegeben.At the top of the Lagerhalterungsgurts tabs are formed, through which the tethers associated Betthalterbar are hindurchfädelbar. These bed holders of the tether can be designed with any desired Locking means, but preferably only with eyelet rows at the end and without Lock receptacle, because for attaching these bed mounts to the locks be used in the bed supports of the storage belt, as described below, be attached to the Lagerhalterungsgurt. Thus, it is possible the tether of the safety bandage indirectly over the Lagerhalterungsgurt in a desired Position relative to the camp to attach to this. It is through the position of the tabs on the bearing retainer belt, as also in the Described below, the relative arrangement of the tether or of the waist belt movably attached to the tether for fixing a Patient specified relative to the camp.
Es versteht sich, dass die Laschen, die insbesondere aus dem gleichen Material bestehen wie der Lagerhalterungsgurt, Haltegurt und Leibgurt entweder einstückig mit dem Lagerhalterungsgurt ausgeführt sind oder fest mit diesem vernäht sind, wobei der Fachmann hier ein Nahtmaterial zur Herstellung einer ausreichend starken Verbindung zwischen den Laschen und dem Lagerhalterungsgurt in Abhängigkeit der jeweiligen Materialien auswählen kann.It It is understood that the tabs, in particular from the same Material consist of the bearing strap, tether and harness either in one piece run with the Lagerhalterungsgurt or firmly with this stitched The skilled person is here a suture for producing a sufficiently strong connection between the tabs and the Lagerhalterungsgurt dependent on of the respective materials can.
Zum Umlagern eines Patienten bleibt der Leibgurt um den Bauchbereich des Patienten verschlossen. Es wird lediglich der Haltegurt vom Lagerhalterungsgurt gelöst und an einer neuen Position fixiert. Eine derartige Sicherheitsbandage ist daher im Wesentlichen nur für kooperative Patienten geeignet.To the Relocating a patient remains the waist belt around the abdominal area closed by the patient. It is only the tether of Bearing retainer belt loosened and fixed at a new position. Such a safety bandage is therefore essentially only for suitable for cooperative patients.
Der Vorteil dieser weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung besteht darin, dass zur Umlagerung eines Patienten beispielsweise von einer linken Seitenlage in eine rechte Seitenlage nicht mehr der Haltegurt, dessen Betthalterungen bisher mit eigenen Verschlussmitteln versehen waren, von seitlichen Rahmenteilen oder Bettgittern gelöst und beispielsweise auf der anderen Seite des Lagers erneut aufwendig justiert und eingespannt werden muss, da nunmehr lediglich eine Festlegung dieser Betthalterungen mittelbar über die Laschen am Lagerhalterungsgurt erfolgt, wobei durch die Position der Laschen bereits die exakte Ausrichtung des Haltegurts bzw. der Sicherheitsbandage vorgegeben ist. Hierbei kann der Patient auch in Seitenlage mittig auf dem Lager fixiert werden, um ihm ausreichend Arm- und Beinfreiheit zu gewähren, sein Wohlbefinden zu erhöhen und dem Pflegepersonal ausreichend Platz für den Zugriff auf den Patienten zu bieten.Of the Advantage of this further advantageous embodiment of the invention is that for the rearrangement of a patient, for example from a left side position to a right side position no more the tether, whose bed mounts so far with its own closure means were provided, solved by lateral frame members or bed rails and, for example again elaborately adjusted and clamped on the other side of the bearing must be, since now only a definition of these bed supports indirectly via the tabs on Lagerhalterungsgurt done, with the position of the Lashing already the exact alignment of the tether and the safety bandage is predetermined. In this case, the patient can also in the lateral position in the center be fixed on the bearing to give him sufficient arm and legroom to grant to increase his well-being and the nursing staff sufficient space for access to the patient to offer.
Vorzugsweise sind an dem Lagerhalterungsgurt drei Paare von Laschen angeordnet. Diese sind vorzugsweise an den Endbereichen, in der Längserstreckung des Lagerhaltungsgurts gesehen, angeordnet. Durch die Position der drei Paare von Laschen ist die relative Anordnung des Haltegurts bzw. des den Bauchbereich des Patienten umschlingenden Leibgurts relativ zum Lager vorgegeben. Werden beispielsweise die beiden Betthalterungen des Haltegurts in die jeweils mittige der drei Laschen an jedem Ende des Lagerhalterungsgurts hindurchgefädelt so ist der Haltegurt im Wesentlichen mittig, von oben gesehen, auf dem Lager angeordnet und der Patient kann beispielsweise in einer Rückenlage auf dem Lager fixiert werden. Werden die Betthalterungen des Haltegurts, in Drauf sicht auf das Lager gesehen, jeweils durch die linken der drei Laschen hindurchgefädelt ist die Sicherheitsbandage am linken Rand des Lagers angeordnet und der Patient kann auf seine rechte Schulter zur Mitte des Lagers hin in eine stabile Seitenlage gedreht werden, so dass er wiederum im Wesentlichen in der Mitte des Lagers zu liegen kommt und über eine ausreichende Arm- und Beinfreiheit verfügt. Außerdem befindet sich in dieser Position das eventuell vorhandene seitliche Bettgitter nicht unmittelbar vor seinem Gesicht, so dass sein subjektives Wohlbefinden nicht beeinträchtigt ist. Auch kann das Pflegepersonal bei dieser in Seitenlage des Patienten mittigen Anordnung im Wesentlichen in gleicher Weise von beiden Seiten auf den Patienten zugreifen. Gleiches gilt für ein Hindurchfädeln der Betthalterungen des Haltegurts jeweils durch die rechten Laschen, wobei der Patient dann zur Mitte hin auf seine linke Schulter gedreht wird. Zum Umlagern des Patienten müssen lediglich die Betthalterungen des Haltegurts vom Lagerhalterungsgurt gelöst, der Patient umgebettet und diese Betthalterungen durch andere Laschen wiederum hindurchgefädelt und in an sich beliebiger Weise festgelegt werden. Ein vollständiges Lösen und erneutes Befestigen der Sicherheitsbandage ist somit nicht mehr notwendig, insbesondere nicht das Entfernen und Wiederanbringen von Betthalterungen und deren Schlössern. Durch die Fixierung des Lagerhalterungsgurts auf dem Lager ist jedoch die Position der Laschen bereits vorgegeben, so dass der Patient ohne zusätzlichen Aufwand in die richtige Position zu liegen kommt, so dass hier kein aufwendiges Nacharbeiten beispielsweise an der Verspannung und Justierung eines Haltegurts herkömmlicher Sicherheitsbandagen notwendig ist.Preferably, three pairs of tabs are disposed on the bearing retainer belt. These are preferably arranged at the end regions, viewed in the longitudinal extension of the storage belt. Due to the position of the three pairs of tabs, the relative arrangement of the tether or of the abdominal region of the patient wraps around the waist belt relative to the camp predetermined. For example, if the two bed holders of the tether are threaded into the respective center of the three tabs at each end of the Lagerhalterungsgurts so the tether is substantially centrally, viewed from above, arranged on the camp and the patient can be fixed for example in a supine position on the camp. Be the Betthalterungen the tether, viewed in plan view of the stock, threaded through each of the left of the three tabs, the safety bandage is located on the left edge of the camp and the patient can be rotated on his right shoulder to the center of the camp out in a stable lateral position so that in turn he essentially comes to rest in the middle of the camp and has sufficient arm and leg freedom. In addition, in this position, the possibly existing side bed rail not directly in front of his face, so that his subjective well-being is not impaired. The nursing staff can also access the patient from both sides in this central position in the lateral position of the patient in substantially the same way. The same applies to a threading the bed supports of the tether each through the right tabs, the patient is then rotated towards the center on his left shoulder. To relocate the patient, only the bed supports of the tether need to be detached from the storage retainer belt, the patient has to be reburied, and these bed supports must be threaded through other straps and fixed in any desired manner. A complete loosening and re-attaching the safety bandage is therefore no longer necessary, in particular not the removal and re-attaching of bed supports and their locks. By fixing the Lagerhalterungsgurts on the camp, however, the position of the tabs is already specified, so that the patient comes to rest without additional effort in the correct position, so that no costly reworking, for example, on the tension and adjustment of a tether conventional safety bandages is necessary ,
Zur Vereinfachung des Aufwands beim Umlagern des Patienten ist vorgeschlagen, dass an den Betthalterungen des Haltegurts ausschließlich Segelösen angeordnet sind. Das bedeutet, dass an diesen Verbindungsgurten keine zusätzlichen Verschlussmittel zum Festlegen dieser Betthalterungen beispielsweise an einem seitlichen Rahmenteil des Lagers oder an einem seitlichen Bettgitter vorgesehen sind. Somit erfolgt das Umlagern des Patienten in einfacher Weise dadurch, dass die Betthalterungen des Haltegurts vom Lagerhalterungsgurt gelöst, die Betthalterungen aus den ursprünglichen Laschen herausgezogen und in neue Laschen eingefädelt und wiederum festgelegt werden. Dieses Festlegen kann beispielsweise mit an sich bekannten Magnetknöpfen erfolgen. Insbesondere können hierbei die Segelösen an den Betthalterungen des Haltegurts, in Längserstreckung der Betthalterungen gesehen, in drei voneinander beabstandeten Reihen angeordnet sein, um diesen Haltegurt in drei verschiedenen Positionen relativ zum Lagerhalterungsgurt an diesem zu befestigen, wobei je nach Auswahl der Position des Haltegurts relativ zum Lagerhalterungsgurt der Patient entweder nach links oder rechts gedreht werden kann oder er auf dem Rücken zu liegen kommt. Hierzu können die Betthalterungen auch über ihre gesamte Länge mit Segelösen versehen sein.to Simplification of the effort when relocating the patient is proposed that arranged exclusively eyelets on the bed supports the tether are. This means that on these connecting straps no additional Locking means for fixing these bed supports, for example on a lateral frame part of the warehouse or on a side Bed rails are provided. Thus, the rearrangement of the patient takes place in a simple manner in that the bed supports the tether detached from the storage belt, The bed mounts pulled out of the original tabs and threaded into new tabs and in turn be set. For example, this setting can be with known magnetic buttons respectively. In particular, you can here the sail eyes at the bed supports of the tether, in the longitudinal extension of the bed supports seen to be arranged in three spaced-apart rows, around this tether in three different positions relative to Attach the storage harness to this, depending on your choice the position of the tether relative to the Lagerhalterungsgurt the patient either turn left or right or he can turn on the back to come to rest. You can do this the bed mounts also over her entire length with sails be provided.
Um den Haltegurt in unterschiedlichen Anordnungen relativ zum Lagerhalterungsgurt an diesem befestigen zu können, ist der Haltegurt, in seiner Längserstreckung gesehen, gegenüber herkömmlichen Haltegurten bekannter Sicherheitsbandagen verkürzt ausgeführt. Somit ist es möglich, von oben gesehen, den Haltegurt z. B. am linken Rand, mittig oder am rechten Rand des Lagers auf den Lagerhaltungsgurt aufzufegen und jeweils durch das Hindurchfädeln der Betthalterungen des Haltegurts durch bestimmte Laschen den Haltegurt an der gewünschten Position zu fixieren. Dies wäre mit einem konventionellen Haltegurt üblicher Länge, d. h. im Wesentlichen der Breite des Lagers entsprechend, nicht möglich, da hierbei beispielsweise bei einer linksseitigen Anordnung des Haltegurts dieser nach links über das Lager hinausragen würde. Es versteht sich, dass die dem verkürzten Haltegurt zugeordneten Betthalterungen gleichzeitig verlängert ausgeführt sind, um die Verkürzung des Haltegurts auszugleichen. Mit diesen länger ausgeführten Betthalterungen ist es möglich, den Haltegurt in beliebigen Positionen relativ zum Lagerhalterungsgurt an diesem zu befestigen.Around the tether in different arrangements relative to the Lagerhalterungsgurt to attach to this, is the tether, in its longitudinal extent seen, opposite usual Lashing straps known safety bandages running shortened. Thus it is possible from seen above, the tether z. B. on the left edge, in the middle or on the right edge of the bearing on the storage belt and each by threading through the bed supports of the tether by certain tabs the tether at the desired Position to fix. This would be with a conventional tether of usual length, d. H. essentially the width of the camp accordingly, not possible, since this example in a left-side arrangement of the tether this left over the Camp would stand out. It is understood that the shortened tether associated Bed supports are designed to be extended at the same time, for the shortening of the tether to compensate. It is with these longer running bed supports possible, the tether in any position relative to the Lagerhalterungsgurt to attach to this.
Weiterhin ist vorgeschlagen, dass die Betthalterungen dieser vorteilhaften Ausgestaltung lösbar am Haltegurt angebracht werden. Dies hat den Vorteil, dass an beiden Seiten des Haltegurtes an Stelle einer langen Betthalterung jeweils Betthalterungen in der erforderlichen Länge angebracht werden können. Wird links ein kurzer und rechts eine lange lösbare Betthalterung angebracht, sind die Betthalterungen durch das linke Schlaufenpaar zu fädeln, womit der Leibgurt links versetzt positioniert ist. Wird umgekehrt rechts ein kurzer und links ein langer lösbarer Betthalterung angebracht, sind die Betthalterungen durch das rechte Schlaufenpaar zu fädeln, womit der Leibgurt rechts versetzt positioniert ist. Werden hingegen auf beiden Seiten des Leibgurtes lösbare Betthalterungen mittlerer Länge angebracht, sind diese durch das mittlere Schlaufenpaar zu fädeln, womit der Haltegurt mittig auf dem Lager positioniert ist.Farther It is suggested that the bed mounts of this advantageous Design solvable be attached to the tether. This has the advantage that at both Side of the tether instead of a long bed holder each Bed supports in the required length can be attached. Becomes on the left a short and on the right a long detachable bed holder attached, the bed holders are to be threaded through the left loop pair, with which the harness is positioned offset to the left. Vice versa, it turns right a short and left long detachable bed holder attached, the bed holders are to be threaded through the right loop pair, with what the body belt is positioned offset to the right. Become, however, on detachable on both sides of the waist belt Bed mounts of medium length attached, they are to be threaded through the middle loop pair, which the tether is centered on the bearing.
Eine lange Betthalterung mit zwei oder drei Einstellbereichen kann dabei ebenfalls lösbar am Haltegurt angebracht werden.A long bed support with two or three adjustment ranges can be also solvable be attached to the tether.
In einer alternativen Ausgestaltung können an jedem der beiden Enden des verkürzt ausgeführten Haltegurts auch zwei Betthalterung unterschiedlicher Länge angeordnet sein, von denen zur Befestigung des Haltegurts auf dem Lager, je nach Position des Haltegurts, immer nur eine benötigt wird. Beispielsweise wird, wenn der Haltegurt von oben gesehen am linken Rand des Lagers bzw. des Lagerhalterungsgurts angeordnet ist, an diesem linken Ende des Haltegurts nur die kurze Betthalterung zur Befestigung verwendet und am rechten Ende des Haltegurts dessen langer Betthalterung, die quer über den Lagerhalterungsgurt gespannt und befestigt wird.In an alternative embodiment may at each of the two ends of the shortened executed Tethers also arranged two bed holders of different lengths of which for fastening the tether on the camp, depending according to the position of the tether, only one is needed. For example, if the tether seen from above at the left edge of the camp or the Lagerhalterungsgurts is arranged at this left end of the Tethers use only the short bed holder for attachment and at the right end of the tether its long bed holder, the across the bearing retainer strap is stretched and fastened.
Im Rahmen dieser weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung kann die bewegliche Verbindung zwischen dem Leibgurt und dem Haltegurt in vom Fachmann beliebig ausgestaltbarer Weise erfolgen. Vorzugsweise sind jedoch zwischen dem Haltegurt und dem Bettgurt mehrere gurtartige Bänder angeordnet, die netz- oder gitterartig miteinander verschränkt sind, um die Beweglichkeit des Leibgurts relativ zum am Lager fixierten Haltegurt zu erreichen. Vorzugsweise sind diese Bänder mit ihren Enden jeweils mit dem Leibgurt und dem Haltegurt vernäht, um eine dauerhafte Befestigung zu erhalten. Hierbei sind die Bänder am Leibgurt derart angenäht, dass ihre Enden jeweils auf einer quer zur Längserstreckung des Leibgurts verlaufenden Linie angeordnet sind. Durch die sich gegenseitig überkreuzende oder sich verschränkende Anordnung der gurtartigen Bänder wird es ermöglicht, den um den Bauchbereich des Patienten fixierten Leibgurt relativ zu dem auf dem Lager fixierten Haltegurt nach links oder rechts zu drehen, um den Patienten jeweils in eine stabile Seitenlage zu verbringen. Dabei ist die maximale Verdrehung jeweils durch die Länge der Bänder vorgegeben.in the Frame of this further advantageous embodiment of the invention can the movable connection between the harness and the tether be carried out in any manner ausgestaltetbarer by the expert. Preferably However, between the tether and the bed belt are several belt-like bands arranged, which are entangled net or lattice-like, to the mobility of the Leibgurts relative to the stock fixed To reach tether. Preferably, these bands are with sewn their ends each with the waist belt and the tether to a to obtain permanent attachment. Here are the bands on Harness so sewn, that their ends each on a transverse to the longitudinal extent of the Leibgurts extending line are arranged. By crossing each other or entangling Arrangement of the belt-like bands is it possible relative to the abdominal area of the patient fixed waist belt towards the fixed on the bearing tether to the left or right to turn the patient into a stable lateral position. The maximum rotation is determined by the length of each bands specified.
Zur Fixierung des Patienten in der Seitenlage dienen zwei zusätzliche Seitenbefestigungen, die vorzugsweise bandartig ausgebildet sind und aus dem gleichen Material wie Leibgurt und Haltegurt bestehen und an ihrem einen Ende am Leibgurt befestigt sind. Die anderen freien Enden der Seitenbefestigungen können entweder an einem Rahmengestell des Lagers mit geeigneten Verschlussmitteln oder an einem seitlichen Bettgitter oder am Schloss der Betthalterung befestigt werden. Denkbar ist aber auch, dass die Seitenbefestigung um das Rahmenteil statt um das Bettgitter geschlungen und mit dem Schloss der eigenen Schlossaufnahme geschlossen wird. Bevorzugt sind dabei die Seitenbefestigungen derart am Leibgurt angeordnet, dass sie in Seitenlage des Patienten im Wesentlichen in horizontaler Richtung zum seitlichen Bettgitter hin gespannt und dort festgelegt werden können. Bei dieser horizontalen Zugeinwirkung auf den Leibgurt bzw. den Patienten ist dieser praktisch ohne Druckeinwirkung fixiert, wobei durch die beiden jeweils zu einer Seite des Lagers gespannten Seitenbefestigungen sowohl das Zurückrollen des Patienten auf dessen Rücken als auch sein Weiterrollen auf den Bauch vermieden ist. Hierfür sind die Seitenbefestigungen ausreichend lang ausgeführt, um jeweils seitlich am Lager oder an einem seitlichen Bettgestell befestigt zu werden. Im Prinzip ist es möglich, dass die Seitenbefestigungen am Leibgurt mit beliebigen Verschlussmitteln, die dem Fachmann auf dem Gebiet der Sicherheitsbandagen bekannt sind, lösbar befestigt sind. Vorzugsweise sind die Seitenbefestigungen aber unlösbar vernäht oder jeweils über eine Metallschlaufe als Gelenk am Leibgurt befestigt. Hierbei sind die Metallschlaufe einerseits über Laschen am Leibgurt befestigt und jeweils ein Ende der Seitenbefestigungen ist ebenfalls zu einer Lasche vernäht, die mit einer Metallschlaufe in Eingriff steht. Insbesondere ist es möglich, mit den Seitenbefestigungen den Patienten auch in einer anderen Lage als der stabilen Seitenlage zu fixieren, beispielsweise ihn nicht vollständig zur Seite zu drehen, so dass er nicht auf seinem Gesicht zu liegen kommt, um Behinderungen der Atmung zu vermeiden.to Fixation of the patient in the lateral position serve two additional Side attachments, which are preferably formed like a belt and made of the same material as waist belt and tether and are attached at one end to the waist belt. The others free ends of the side mountings can either be attached to a frame of the Bearing with suitable locking means or on one side Bed frame or attached to the lock of the bed holder. Conceivable But it is also that the side attachment to the frame part instead of the bed railing looped and with the lock of the own lock admission is closed. Preference is given to the side attachments so on Waist belt arranged so that they lie in lateral position of the patient in essence stretched in horizontal direction to the side bed railing and can be set there. In this horizontal traction on the waist belt or the Patients this is fixed with virtually no pressure, with the two each side fasteners stretched to one side of the camp both rolling back of the patient on his back as well as his rolling on the stomach is avoided. For this are the Side fasteners sufficiently long to each side of the Bearing or to be attached to a side bed frame. In principle it is possible that the side fastenings on the waist belt with any closure means, known to those skilled in the field of safety bandages are, solvable are attached. Preferably, however, the side fastenings are sewn or undetachably each over a metal loop attached as a joint on the harness. Here are the metal loop on the one hand over Lugs attached to the waist belt and one end of the side fasteners is also sewn to a flap, with a metal loop engaged. In particular, it is possible with the side fittings the patient also in a different situation than the stable lateral position to fix, for example, not to turn it completely to the side, so that he does not come to rest on his face, to disabilities to avoid breathing.
Als Verschlussmittel, die für die Sicherheitsbandage verwendet werden, sind unter anderem Magnetknöpfe, Klettverschlüsse, Druckknöpfe und Schnappschlösser vorgeschlagen. Mit den Magnetknöpfen kann beispielsweise der Haltegurt für einen Patienten unlösbar am Lager befestigt werden, da zum Lösen des Magnetknopfes ein Magnetschlüssel notwendig ist. Hierbei durchgreift der in bekannter Weise in einer Tasche an der Betthalterung angeordnete Magnetknopf z. B. Segelösen, die an den Enden der Betthalterungen ausgebildet sind. Da die Sicherheitsbandage im Wesentlichen für kooperative Patienten gedacht ist kann der Leibgurt anstatt mit weiteren Magnetknöpfen auch mit lösbaren Verschlussmitteln versehen sein wie Klettverschlüsse, Druckknöpfe oder Schnappschlösser, da der Leibgurt von einem solchen Patienten nicht vorsätzlich geöffnet werden wird.When Closures for the safety bandage are used, among other things, magnetic buttons, hook-and-loop fasteners, snaps and snap locks are proposed. With the magnetic buttons For example, the tether for a patient indissoluble on Bearings are attached as to release Magnetic key a magnetic key necessary is. This passes through in a known manner in a bag arranged on the bed holder magnetic button z. B. sail eyes, the are formed at the ends of the bed supports. Because the safety bandage essentially for Cooperative patients may think of the harness instead further magnetic buttons also with detachable Be provided with closure means such as Velcro fasteners, snaps or Spring locks, because the waist belt of such a patient will not be deliberately opened.
Falls es dennoch notwendig sein sollte, den Patienten mit der Sicherheitsbandage noch besser zu fixieren, um insbesondere ein absichtliches oder unabsichtliches Herauswinden aus dem Leibgurt zu vermeiden, sind an dem Leibgurt oder Haltegurt in seiner Längserstreckung gesehen an bei den seitlichen Rändern Schlaufen oder Laschen zur lösbaren Befestigung weiterer Schulterhalterungen und/oder Beinhalterungen vorgesehen, vorzugsweise an jedem Rand zwei, die derart angeordnet sind, dass diese zusätzlichen Halterungen in einer stabilen Seitenlage jeweils an den gewünschten Körperstellen des Patienten verlaufen, um Druckstellen zu vermeiden. Diese Schlaufen bestehen beispielsweise aus Stoffbändern des gleichen Stoffs wie Leibgurt und Haltegurt, die am Leibgurt fest vernäht sind. In diesen Schlaufen kann eine Schulterhalterung lösbar befestigt werden, die beispielsweise vom Rücken des Patienten her die Schultern umgreift und im Bauchbereich festgelegt ist. Ebenso können Beinhalterungsgurte mit zugeordneten Oberschenkelumgreifungsgurten an den Schlaufen lösbar befestigt werden.If Nevertheless, it should be necessary for the patient with the safety bandage even better to fix, in particular an intentional or unintentional To avoid wriggling out of the harness, are on the harness or tether in its longitudinal extent seen at at the side edges Loops or tabs for releasable attachment further shoulder mounts and / or leg mounts are provided, preferably at each edge two arranged such that these extra Mounts in a stable side position each to the desired body parts of the patient to avoid pressure points. These loops For example, consist of fabric bands of the same substance as Waist belt and tether, which are sewn tightly to the harness. In these loops, a shoulder bracket can be releasably attached for example, from the back the patient surrounds the shoulders and fixed in the abdominal area is. Likewise Leg support straps with associated thigh girth straps detachable at the loops be attached.
Es ist für den Fachmann ersichtlich, dass die vorstehend beschriebene Sicherheitsbandage auch aus einer an sich bekannten Sicherheitsbandage mit verkürztem Haltegurt und einem zusätzlichem Lagerhalterungsgurt zusammengesetzt werden kann. Hierfür kann von einem Hersteller von Sicherheitsbandagen ein Nachrüstsatz angeboten werden, der diesen Lagerhalterungsgurt umfasst, der seinerseits mit geeigneten Verschlussmitteln, vorzugsweise in Form an sich bekannter Betthalterungen, im Wesentlichen symmetrisch auf ein Lager auflegbar und an diesem fixierbar ist. Hierfür werden die Betthalterungen um seitliche Rahmenteile des Lagers oder um seitliche Bettgitter geschlungen und mit Verschlussmitteln, vorzugsweise in Form von Segelösen und in Taschen angeordneten Magnetknöpfen, gespannt und festgelegt. An der Oberseite des Lagerhalterungsgurts sind in bevorzugter Weise drei Paare von Laschen derart angeordnet, dass durch diese Laschen die Betthalterungen einer bereits vorhandenen Sicherheitsbandage mit verkürztem Haltegurt hindurchgefädelt und beispielsweise an den vorstehend beschriebenen Magnetknöpfen ebenfalls gespannt und festgelegt werden können.It will be apparent to those skilled in the art that the safety bandage described above may also be assembled from a per se known safety bandage with a shortened tether and an additional storage belt. For this purpose, a retrofit kit can be offered by a manufacturer of safety bandages, which includes this Lagerhalterungsgurt, in turn, with ge suitable closure means, preferably in the form of known bed supports, can be placed substantially symmetrically on a bearing and fixed to this. For this purpose, the bed supports are wrapped around lateral frame parts of the camp or lateral bed rails and with closure means, preferably in the form of eyelets and arranged in pockets magnetic buttons, stretched and fixed. At the top of the Lagerhalterungsgurts three pairs of tabs are arranged in such a way that threaded through these tabs the bed supports an existing safety bandage with shortened tether and can also be stretched and fixed, for example, to the magnetic buttons described above.
Nachstehend wird die Erfindung anhand der Zeichnungen näher erläutert. Es zeigen:below The invention will be explained in more detail with reference to the drawings. Show it:
Die
in
In
der Zeichnung ist auf der linken Seite des Haltegurtes
An
den Betthalterungen
In
gleicher Weise können
an einer Seite des Haltegurts
Am
Haltegurt
Der
Leibgurt
Mit
dieser Ausgestaltung ist es möglich,
beim Anlegen der Sicherheitsbandage
Zur
Fixierung des Patienten in dieser stabilen Seitenlage dienen zusätzliche
Seitenbefestigungen
Da
hiermit primär
kooperative Patienten zu fixieren sind, können die Seitenbefestigungen
auch lösbar
angebracht werden, also dergestalt, dass am Leibgurt nur die Metallschlaufen
angebracht sind. Die Seitenbefestigungen haben an einem Ende eine
korrespondierende Metallschlaufe
Wird
das Ende
Ebenso
können
je Ende
Sollte
dennoch eine weitergehende Fixierung notwendig sein, können an
den an den seitlichen Rändern
des Leibgurts
Die
in
Am
Haltegurt
Der
Leibgurt
Mit
dieser Ausgestaltung ist es möglich,
beim Anlegen der Sicherheitsbandage
Zur
Fixierung des Patienten in dieser stabilen Seitenlage dient eine
zusätzliche
Seitenbefestigung
Ebenso
können
zwei Seitenbefestigungen
Somit
ist die maximale seitliche Verdrehung des Patienten durch die Seitenbefestigung
Sollte
dennoch eine weitergehende Fixierung notwendig sein, können an
den an den seitlichen Rändern
des Leibgurts
Die
in
Am
Haltegurt
Der
Leibgurt
Der
zusätzlich
vorhandene Lagerhalterungsgurt
An
der Oberseite des Lagerhalterungsgurts
Wenn
beispielsweise die beiden Betthalterungen
Zum
Umlagern des Patienten werden die Betthalterungen
Zur
Fixierung des Patienten in dieser stabilen Seitenlage dienen zusätzliche
Seitenbefestigungen
Sollte
dennoch eine weitergehende Fixierung notwendig sein, können an
den an den seitlichen Rändern
des Leibgurts
- 100100
- Sicherheitsbandagesecurity bandage
- 1010
- Haltegurtsafety belt
- 1111
- Betthalterungenbed mounts
- 1212
- Betthalterungenbed mounts
- 1313
- Betthalterungenbed mounts
- 1414
- Leibgurtwaist belt
- 1515
- gurtartige Bänderbelt-like bands
- 1616
- Seitenbefestigungenpage fixtures
- 1717
- SegelösenSegelösen
- 1818
- MagnetknopfMagnetknopf
- 1919
- Metallschlaufemetal loop
- 2020
- Taschebag
- 2121
- Schlaufenloops
- 2222
- Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
- 2323
- Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
- 2424
- Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
- 2525
- Enden des Leibgurtesend up of the waist belt
- 2626
- Nähteseams
- 2727
- Abschnitt des Haltegurtessection of the tether
- 2828
- Abschnitt des Haltegurtessection of the tether
- 2929
- Abschnitt des Leibgurtessection of the waist belt
- 3030
- Abschnitt des Leibgurtessection of the waist belt
- 3131
- Seitenbefestigungside mount
- 3232
- Schlaufenloops
- 3333
- LagerhalterungsgurtLagerhalterungsgurt
- 3434
- Betthalterungbed support
- 3535
- Betthalterungbed support
- 3636
- Betthalterungenbed mounts
- 3737
- Betthalterungenbed mounts
- 3838
- Taschebag
- 39a, 39b39a, 39b
- 39c39c
- LaschenpaareLasch couples
- 4040
- Seitenbefestigungenpage fixtures
- 4141
- Metallschlaufemetal loop
- 4444
- Betthalterungbed support
- 4545
- Betthalterungbed support
Claims (28)
Priority Applications (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200620009389 DE202006009389U1 (en) | 2006-06-14 | 2006-06-14 | Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores |
DE102006056169A DE102006056169A1 (en) | 2006-06-14 | 2006-11-27 | Safety bandage for limiting movement of patient, can be expanded around material surface, especially surface extending transversely of bed |
PCT/EP2007/005243 WO2007144171A1 (en) | 2006-06-14 | 2007-06-14 | Safety bandage with a retention strap and with a body strap fixedly connected thereto |
EP07726007A EP2026721A1 (en) | 2006-06-14 | 2007-06-14 | Safety bandage with a retention strap and with a body strap fixedly connected thereto |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200620009389 DE202006009389U1 (en) | 2006-06-14 | 2006-06-14 | Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202006009389U1 true DE202006009389U1 (en) | 2006-08-17 |
Family
ID=36934488
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE200620009389 Expired - Lifetime DE202006009389U1 (en) | 2006-06-14 | 2006-06-14 | Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE202006009389U1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008040496A1 (en) * | 2006-10-05 | 2008-04-10 | Sanchez Alexander | Safety brace with a safety strap |
DE102016223432A1 (en) * | 2016-11-25 | 2018-05-30 | Hubert J. Gockel-Böhner | Stretcher for carrying a person, net for such a stretcher and use of such a network |
-
2006
- 2006-06-14 DE DE200620009389 patent/DE202006009389U1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008040496A1 (en) * | 2006-10-05 | 2008-04-10 | Sanchez Alexander | Safety brace with a safety strap |
DE102016223432A1 (en) * | 2016-11-25 | 2018-05-30 | Hubert J. Gockel-Böhner | Stretcher for carrying a person, net for such a stretcher and use of such a network |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE1953540A1 (en) | Stretcher or the like. for immobile storage of a person | |
WO2008113200A1 (en) | Support for supporting a patient | |
WO2013182685A1 (en) | Tensioning device for orthoses | |
EP1210049A1 (en) | Hospital bed | |
EP3143971A1 (en) | Orthosis for pelvis stabilization | |
DE20317701U1 (en) | Patient restraint bandage for bed has bandage positioned across waist strap and extending over shoulder and legs | |
EP2452655B1 (en) | Fixing bandage for fixing a patient | |
DE202006009389U1 (en) | Safety strap for securing patient to bed, comprising facility for positioning patient in order to avoid bedsores | |
EP2452656B1 (en) | Fixing bandage for fixing a patient | |
DE102004063444C5 (en) | Fixing Belt | |
EP2026722B1 (en) | Safety bandage with thigh cuffs | |
WO2010139084A1 (en) | Orthosis | |
EP1398010B1 (en) | Clavicle bandage | |
EP2545889A1 (en) | Fixing bandage for fixing a patient | |
DE102015100628A1 (en) | bandage system | |
EP2026721A1 (en) | Safety bandage with a retention strap and with a body strap fixedly connected thereto | |
DE3708680C2 (en) | Patient transport device | |
DE202006009398U1 (en) | Strap system for securing patient to bed, comprising additional strap for being attached to lateral panel | |
DE102018132931B4 (en) | Extension system | |
EP2068788B1 (en) | Safety brace with a safety strap | |
DE202006009392U1 (en) | Strap system for securing patient to bed, comprising two specifically positioned seams | |
EP2545888A1 (en) | Fixing bandage with two main belts | |
DE10110178A1 (en) | Straitjacket surrounds trunk and extremities of human or animal body and includes belts or fastenings | |
DE202009002630U1 (en) | Kompressenfixation | |
DE202005001787U1 (en) | Extension strap for safety bandage, has loop at one end for securing it to e.g. bed frame |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20060921 |
|
R150 | Term of protection extended to 6 years |
Effective date: 20090902 |
|
R157 | Lapse of ip right after 6 years |
Effective date: 20130101 |