DE202004016778U1 - Seat cushions with one or two recesses - Google Patents
Seat cushions with one or two recesses Download PDFInfo
- Publication number
- DE202004016778U1 DE202004016778U1 DE202004016778U DE202004016778U DE202004016778U1 DE 202004016778 U1 DE202004016778 U1 DE 202004016778U1 DE 202004016778 U DE202004016778 U DE 202004016778U DE 202004016778 U DE202004016778 U DE 202004016778U DE 202004016778 U1 DE202004016778 U1 DE 202004016778U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- recesses
- seat cushion
- seat
- different
- cushions
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A47—FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
- A47C—CHAIRS; SOFAS; BEDS
- A47C7/00—Parts, details, or accessories of chairs or stools
- A47C7/02—Seat parts
- A47C7/029—Seat parts of non-adjustable shape adapted to a user contour or ergonomic seating positions
Landscapes
- Mattresses And Other Support Structures For Chairs And Beds (AREA)
Abstract
Sitzkissen aus einem elastischen Material mit Aussparungen für die Aufnahme und damit Druckentlastung der Sitzhöcker (Tuber ossis ischii, Puber ischiadicum, Proc. falciformis je nach Nomenklatur) beim Sitzen.seat cushions made of an elastic material with recesses for the reception and thus pressure relief of the seat bumps (Tuber ossis ischii, Puber ischiadicum, proc. falciformis according to nomenclature) while sitting.
Description
Oberbegriff: Sitzkissen mit einer oder zwei Aussparungen, um eine Druckentlastung eines Sitzhöckers oder beider Sitzhöcker zu erreichen.Preamble: Seat cushions with one or two recesses to provide a pressure relief a seated bump or both Sitzhöcker to reach.
Die Erfindung betrifft ein zur Entlastung der Sitzhöcker geeignetes Kissen, das für diesen Zweck Aussparungen in dem zu entlastendem Bereich besitzt.The The invention relates to a suitable for relieving the Sitzhöcker cushion, the For this Purpose has recesses in the area to be relieved.
Die Erfindung ist gekennzeichnet dadurch, daß ein mit einem Stoff überzogenes Kissen durch zugefügte Aussparungen unterschiedlicher Form, Größe und Beschaffenheit im Bereich der Sitzhöcker (tuber ossis ischii) einen druckentlastenden und damit angenehmen und schmerzlindernden Effekt im Bereich dieser Sitzhöcker bewirkt.The Invention is characterized in that one covered with a fabric Pillow by added Recesses of different shape, size and texture in the area the seat hump (tuber ossis ischii) a pressure relieving and thus pleasant and pain-relieving Effect in the area of these seat bumps causes.
Die Abmessungen sie können z.B. 500 mm mal 500 mm bei einer Dicke von 50 mm sein. Die Maße und die Form sind variabel und nicht festgelegt, sie passen sich gegebenenfalls der Unterlage und den seitlichen Gegebenheiten an.The Dimensions you can e.g. 500 mm by 500 mm at a thickness of 50 mm. The dimensions and the Shape are variable and not fixed, they fit if necessary the pad and the lateral conditions.
Das Kissen besteht aus einem festen elastischen Material, meist Schaumstoff, auch aus viscoelastischem oder auch sonst elastischem mehr oder weniger weichem Material unterschiedlicher Zusammensetzung.The Cushion is made of a strong elastic material, usually foam, also of viscoelastic or otherwise elastic more or less soft material of different composition.
Das Kissen weist die Aussparungen auf, welche die Region des/der Sitzhöckers) ein- oder beidseitig aufnehmen. Das führt zur einer Druckentlastung.The The cushion has the recesses which surround the region of the seat bump. or record on both sides. Leading for a pressure relief.
Die Sitzhöcker gehören zum Becken. Ihre Mittelpunkte haben einen Abstand von 130 mm plus minus ca. 25% beim männlichen Geschlecht und 150 mm plus minus ca. 25% beim weiblichen Geschlecht. Der Druckpunkt durch den Sitzhöcker hat die Größe von ca. 25 mm Durchmesser. Er liegt wesentlich oberflächlicher als die umgebenden Weichteile und ist deswegen gegen Druck empfindlich. Die umgebenden Weichteile sind gegen Druck auf Grund ihrer überwiegend muskulösen und fettgewebigen Konsistenz wenig anfällig.The ischial tuberosity belong to the pelvis. Their centers are spaced 130 mm plus minus about 25% in the male Gender and 150 mm plus minus about 25% in the female gender. Of the Pressure point through the seat hump has the size of approx. 25 mm diameter. It is much more superficial than the surrounding ones Soft tissues and is therefore sensitive to pressure. The surrounding ones Soft tissues are under pressure due to their predominantly muscular and Fat tissue consistency little prone.
Das Zentrum der Druckpunkte liegt anatomisch 65 mm (männl.) bzw. 75 mm (weiblich) von der Mittellinie entfernt mit ca. 25% Abweichungsmöglichkeit. Dem müssen die Aussparungen bei beidseitiger Ausführung Rechnung tragen. Die Sitzhöcker selbst haben eine Abmessung von ca. 25 mm Durchmesser (geschätzt, je nachdem ob man bedeckende Weichteile teilweise hinzurechnet oder nicht).The Center of the pressure points is anatomically 65 mm (male) or 75 mm (female) away from the midline with about 25% deviation. That must take into account the recesses in the case of double-sided design. The ischial tuberosity even have a dimension of about 25 mm in diameter (estimated, depending after having covered soft tissue partially or Not).
Sie sind aber von Weichteilen bedeckt, so daß die Aussparungen, um eine gute Entlastung zu erzielen und um den anatomischen Varianten Rechnung zu tragen, deutlich mehr als die Sitzhöckerbreite messen müssen, also z.B. 110 mm im Durchmesser. Dabei ist auf Grund der anatomischen Voraussetzungen beim weiblichen Geschlecht eine Verbreiterung deutlich mehr nach außen nötig, weil das weibliche Becken breiter ist (Abstand von der der Mittellinie ca. 10 mm mehr als männlich, Der innen liegende Rand der Aussparung soll minimal 25 mm von der Mittellinie entfernt sein, der außen liegende Rand ergibt sich aus der Größe der Aussparung.she but are covered by soft tissue, so that the recesses to one to achieve good relief and account for the anatomical variants to carry significantly more than the Sitzhöckerbreite must measure, ie e.g. 110 mm in diameter. It is due to the anatomical Prerequisites for female sex a broadening significantly more outward necessary, because the female pelvis is wider (distance from the midline about 10 mm more than male, The inside edge of the recess should be at least 25 mm from the Center line away, the outer edge results from the size of the recess.
Es sei wiederholt , daß die Maße je nach verwendetem Material und nach Art der Anwendung variabel sind und unter Beachtung des Abstandes von der Mitte verändert werden können.It be it repeated that the Dimensions each are variable according to the material used and the type of application and be changed in consideration of the distance from the center can.
Aus Gründen der Stabilität muß der Abstand von der Mitte bei 25 mm und mehr sein, der Abstand der Aussparungen somit voneinander ca. 50 mm.Out establish stability must the Distance from the center at 25 mm and more, the distance of the recesses thus from each other about 50 mm.
Will man die Aussparungen vergrößern, so erfolgt das nicht nach innen. Eine Erweiterung muß die Stabilität berücksichtigen.Want one enlarges the recesses, then takes place not inside. An extension must take stability into account.
Der Abstand der Aussparungen zum Hinterrand des Kissens ist 90 mm mit einer je nach Lage des Kissens und Wunsch des Sitzenden größeren Variationsmöglichkeit.Of the Distance of the recesses to the rear edge of the pillow is 90 mm with depending on the position of the pillow and desire of the sitter greater variation.
Weil die Sitzgewohnheiten weniger zu den Seiten als nach vorne und hinten variieren, können die Aussparungen in der Länge größer sein als in der Breite.Because the sitting habits less to the sides than to the front and back vary, the Recesses in the length to be taller as in width.
Wird nur eine Aussparung gewählt, so kann diese seitlich wie bei beidseitiger Ausführung liegen (dabei kann eine Aussparung temporär verschlossen sein), sie kann in verschiedener Größe auch in der Mitte liegen, um das Steißbein zu entlasten. Diese letztere Machart ist aber nicht neu, sie wird beispielsweise in Form von Ringen vielfach angeboten.Becomes only one recess chosen, so this can be laterally as in two-sided execution (this can be a Recess temporarily be closed), it can be in different sizes in the middle, around the coccyx to relieve. This latter style is not new, it will For example, in the form of rings often offered.
Die äusseren Abmessungen passen sich den Gegebenheiten an, es sind Variationen des Kissens größeren Ausmaßes je nach Bedarf möglich.The outer ones Dimensions adapt to the conditions, they are variations the pillow of greater proportions depending on Need possible.
Eine mittlere Größe ist eine Länge des Kissens von 500 mm und mehr, wenn eine erweiterte Auflage für die Oberschenkel angestrebt wird oder auch weniger. Das gleiche gilt einschließlich der Variationen für die Breite. Das Kissen ist auch nicht zwingend quadratisch, es kann an den Ecken konvex oder konkav Rundungen aufweisen.A medium size is one Length of the Cushion of 500 mm and more, if an extended edition for the thighs is desired or less. The same applies including the Variations for the width. The pillow is not necessarily square, it can have convex or concave curves at the corners.
Die Dicke soll einerseits so gestaltet sein, daß die Sitzposition nicht wesentlich angehoben wird, andererseits die Aussparungen noch eine ausreichende Entlastung des oder der Sitzhöckers bewirken. Die Dicke ist in der Regel 50 mm, sie ist abhängig von der Festigkeit des Polsterstoffes. Diese kann von der Festigkeit und Elastizität sein, die üblichen Autositzpolstern entspricht. Die Dicke kann sich nach vorne oder hinten verändern indem sie ab – oder zunimmt, kontinuierlich oder auch in Stufen, oder an einzelnen Punkten auch selektiv dünner oder dicker. Die abgeflachten Steilen können mit anderem, meist weicherem Material, aufgefüllt werden.The thickness should on the one hand be designed so that the seating position is not substantially raised, on the other hand, the recesses still cause sufficient relief of the seat or the bucket. The thickness is usually 50 mm, it depends on the strength of the upholstery fabric. These can be of the strength and elasticity that matches standard car seat cushions. Thickness can change forward or backward by decreasing or increasing continuously or in steps, or selectively thinner or thicker at individual points. The flattened parts can be filled with other, usually softer material.
Farbe und Art der verwendeten Stoffe zur Ummantelung variieren je nach Bedarf, wobei bei vielen Anwendungsmöglichkeiten wunschgemäße und meist einfache Stoffe verwendet werden. Im Auto oder im Flugzeug und wo auch immer es sonst erforderlich ist werden Gewebe Verwendung finden, die den gesetzlich vorgeschriebenen Normen und/oder besonderen Anforderungen entsprechen. Auf Wunsch kann auch Leder oder Kunststoff verwendet werden, auch Dekostoffe. Kein Stoff darf aber den Effekt der Aussparungen behindern, er muß also locker liegen oder elastisch sein oder die Aussparungen offenlassen. Dafür können Vorder – und Rückseite vernäht sein.colour and type of materials used for sheathing vary depending on Demand, with many applications as desired and usually simple substances are used. In the car or on the plane and where Whatever else is needed, tissues will be used the statutory standards and / or special requirements correspond. If desired, leather or plastic can also be used, also decorative fabrics. No fabric may however the effect of the recesses hamper, so he has to lie loosely or be elastic or leave the recesses open. This can be front and back stitched be.
Bei manchen Materialien ist ein Bezug nicht nötig.at Some materials do not require a cover.
Problem:Problem:
Sehr viele Menschen (Berufslastkraftfahrer, Vielfahrer, Taxilenker, Theaterbesucher, Kirchgänger, ältere Menschen, Kranke, insbes. Rollstuhlfahrer, Piloten, Fluggäste, Zugführer usw.) leiden während längerem Sitzen unter zunehmenden Schmerzen an einem oder an beiden Sitzhöckern. Häufige Positionswechsel bringen nur kurzfristig Linderung, es kommt zu eingeschränkter Aufmerksamkeit mit all ihren gefährlichen Folgen. Im Theater kommt es zwar nicht zur Gefahr, aber zu eingeschränkten Kunstgenuß. Entsprechend sind die möglichen Schmerzen bei den anderen Nutzungsmöglichkeiten wie im Büro, im Flugzeug im Stadion, im Theater usw..Very many people (occupational truck drivers, frequent travelers, taxi drivers, theater goers, Churchgoers, older people, Sick people, especially wheelchair users, pilots, passengers, train drivers, etc.) suffer during prolonged sitting with increasing pain on one or both seat bumps. Frequent position changes bring only short-term relief, it comes to limited attention with all their dangerous ones Consequences. In the theater, there is no danger, but limited art enjoyment. Corresponding are the possible ones Pain in the other uses like in the office, on the plane in the stadium, in the theater etc.
Lösung:Solution:
Bei richtiger Nutzung des für den Gebrauchsmusterschutz vorgesehenen Kissens kommt es einer beträchtlichen Verringerung der oben genannten Probleme.at proper use of the for the utility model protection provided cushion there is a considerable Reduction of the above problems.
Claims (13)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202004016778U DE202004016778U1 (en) | 2004-10-29 | 2004-10-29 | Seat cushions with one or two recesses |
EP05022079A EP1652452A1 (en) | 2004-10-29 | 2005-10-11 | Pressure distribution support seat cushion |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE202004016778U DE202004016778U1 (en) | 2004-10-29 | 2004-10-29 | Seat cushions with one or two recesses |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE202004016778U1 true DE202004016778U1 (en) | 2005-06-30 |
Family
ID=34716849
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE202004016778U Expired - Lifetime DE202004016778U1 (en) | 2004-10-29 | 2004-10-29 | Seat cushions with one or two recesses |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1652452A1 (en) |
DE (1) | DE202004016778U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102017005408A1 (en) | 2017-06-08 | 2018-12-13 | Spezial- und Gerätetaschen GmbH | Portable seat pad |
Family Cites Families (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3158878A (en) * | 1963-08-27 | 1964-12-01 | Wood Conversion Co | Cushion for invalids |
US3987507A (en) * | 1975-08-25 | 1976-10-26 | Everest & Jennings, Inc. | Pressure distribution pad assembly for wheelchairs |
US4132228A (en) * | 1977-07-08 | 1979-01-02 | Rockwell International Corporation | Comfort support seat cushion assembly |
DE8609488U1 (en) | 1986-04-08 | 1986-05-28 | Koch, Erwin, 8729 Königsberg | Seat cushion |
DE8804359U1 (en) * | 1988-03-31 | 1988-05-11 | Kupke, Juergen, 5350 Euskirchen, De | |
US5414884A (en) * | 1994-06-30 | 1995-05-16 | Mackenzie; Robert O. | Seat cushion assembly |
DE29618055U1 (en) | 1996-10-18 | 1997-03-20 | Metamorph Gmbh Modellierbare K | Impression and storage device |
GB9802938D0 (en) * | 1998-02-11 | 1998-04-08 | Bambach Saddle Seat The Pty Li | A seat system |
-
2004
- 2004-10-29 DE DE202004016778U patent/DE202004016778U1/en not_active Expired - Lifetime
-
2005
- 2005-10-11 EP EP05022079A patent/EP1652452A1/en not_active Withdrawn
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102017005408A1 (en) | 2017-06-08 | 2018-12-13 | Spezial- und Gerätetaschen GmbH | Portable seat pad |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP1652452A1 (en) | 2006-05-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE202007003561U1 (en) | Head restraint for passenger seats has main body with concave head support and a concave adapter part at front with a concave neck support coupled to head support and mounted close to main body | |
DE69531157T2 (en) | IMPROVEMENTS FOR CHAIRS | |
DE102013209606A1 (en) | vehicle seat | |
DE10136247A1 (en) | Hair washer | |
DE10027686A1 (en) | Vehicle seat which is convertible into a bunk | |
DE202004016778U1 (en) | Seat cushions with one or two recesses | |
DE10301563A1 (en) | Mattress for providing couch like comforts to user, has knee support zone interposed between soft thigh support zone and softer ankle support zone and has hardness greater than both zones | |
EP2191746B1 (en) | Device for supporting a part of a person's body and seating and method for producing same | |
DE202015100101U1 (en) | Multi-chamber cushion for use in seating | |
EP2057092B1 (en) | Riding saddle with body-matching seat padding | |
DE4234424C2 (en) | Bicycle saddle with a cushion pad | |
DE19720132B4 (en) | Foam cushion arrangement for a vehicle seat | |
DE102014112339A1 (en) | Thorax support of a seat | |
EP3047757B1 (en) | Multifunctional and multidimensional seating furniture | |
DE69909937T2 (en) | IMPROVEMENTS FOR A CHAIR | |
DE3018017A1 (en) | Support plate in foam car seat - has cut=out under spine end and lateral support flanges | |
DE202016106021U1 (en) | Mattress with adjustable hardness and comfort levels | |
EP1763452A2 (en) | Motor vehicle comprising at least one row of seats | |
EP4043277A1 (en) | Vehicle seat, in particular motor vehicle seat | |
DE1273761B (en) | Seat with back support | |
DE1937451U (en) | SEAT PAD. | |
WO2022200108A1 (en) | Backrest for a vehicle seat, vehicle seat comprising this backrest and vehicle comprising the vehicle seat | |
DE102021114867A1 (en) | VEHICLE SEAT, PARTICULARLY CAR SEAT | |
DE10121472A1 (en) | Seat of chair, specifically designed in order to automatically adjust to users supporting needs | |
DE102004013529A1 (en) | Seat bench for motor cycles has elastic padding with chambers for removeable inserts to vary seat hardness |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R207 | Utility model specification |
Effective date: 20050804 |
|
R150 | Term of protection extended to 6 years |
Effective date: 20071022 |
|
R157 | Lapse of ip right after 6 years |
Effective date: 20110502 |