DE19852857A1 - Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers - Google Patents

Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers

Info

Publication number
DE19852857A1
DE19852857A1 DE1998152857 DE19852857A DE19852857A1 DE 19852857 A1 DE19852857 A1 DE 19852857A1 DE 1998152857 DE1998152857 DE 1998152857 DE 19852857 A DE19852857 A DE 19852857A DE 19852857 A1 DE19852857 A1 DE 19852857A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
connection
fault
manager
journey
information
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
DE1998152857
Other languages
German (de)
Inventor
Sebastian Iwanowski
Birgit Burmeister
Wernfried Lengert
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Daimler AG
Original Assignee
DaimlerChrysler AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by DaimlerChrysler AG filed Critical DaimlerChrysler AG
Priority to DE1998152857 priority Critical patent/DE19852857A1/en
Publication of DE19852857A1 publication Critical patent/DE19852857A1/en
Ceased legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G08SIGNALLING
    • G08GTRAFFIC CONTROL SYSTEMS
    • G08G1/00Traffic control systems for road vehicles
    • G08G1/09Arrangements for giving variable traffic instructions
    • G08G1/0962Arrangements for giving variable traffic instructions having an indicator mounted inside the vehicle, e.g. giving voice messages
    • G08G1/0968Systems involving transmission of navigation instructions to the vehicle
    • G08G1/096833Systems involving transmission of navigation instructions to the vehicle where different aspects are considered when computing the route
    • G08G1/096844Systems involving transmission of navigation instructions to the vehicle where different aspects are considered when computing the route where the complete route is dynamically recomputed based on new data
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q10/00Administration; Management
    • G06Q10/02Reservations, e.g. for tickets, services or events

Abstract

System (2) employs two data processing units, connection planner (4) and disruption manager (6) operating independently of one another. The planner knows the valid timetable but no actual disruptions. The manager is supplied with system topology (10) and disruption (12) data but not the timetable. Both are linked by coordinating unit (8) which contains information on start and destination points.

Description

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren und eine Einrichtung zur automatischen Generierung von Verkehrsinformationen in fahrplangebundenen Verkehrssystemen und auf eine Einrichtung zum Durchführen des Verfahrens.The invention relates to a method and a Device for the automatic generation of Traffic information in scheduled traffic systems and to a device for performing the method.

Verkehrssysteme werden in fahrplangebundene und fahrplanfreie Verkehrssysteme unterschieden. Zu den fahrplangebundenen Verkehrssystemen gehören Systeme des öffentlichen Nahverkehrs mit seinen Verkehrsmitteln Bus, Straßenbahn, U-Bahn, S-Bahn, Regionalbahn und Fähre sowie Langstreckenverkehrsnetze mit verschiedenen Verkehrsmitteln wie Flugzeug, Bahn, Reiselinienbus und Fähre. Die fahrplanfreien Verkehrssysteme zeigen Fahrern von PKWs (Privatwagen, Mietwagen oder Taxis), Lastkraftwagen und Bussen im Ausflugsverkehr, wie sie die Straßen benutzen können. Verkehrsinformationen erleichtern es dem Benutzer eines Verkehrssystems, dieses zu benutzen. Der Stand der Technik kennt Verkehrsinformationssysteme sowohl für fahrplangebundene als auch für fahrplanfreie Verkehrssysteme. Zu einem solchen System gehört stets eine Einrichtung, die Verbindungsinformationen bestimmt. Diese Verbindungsinformationen informieren den Benutzer darüber, wie er am günstigsten vom seinem Startpunkt zu seinem Ziel kommt und was er dabei zu beachten hat. Schon seit längerer Zeit werden elektronische Geräte auf dem jeweils zu benutzenden Fahrweg (insbesondere Autobahn, Bahnhof, Flughafen) eingesetzt oder dem Benutzer in Form von DV-Programmen für den PC (off-line per Diskette oder CD-ROM oder on-line per Internet) zur Verfügung gestellt. Verschiedene Kfz-Hersteller bieten neuerdings im Fahrzeug selber Geräte an, die Verbindungsinformationen berechnen. Gegenwärtig zum Produkt entwickelt werden mobile Verbindungsinformationsgeräte, die der Benutzer als Mobiltelefon bei sich trägt.Traffic systems are in schedule-bound and schedule-free Differentiated traffic systems. To the schedule-bound Transport systems include public transport systems with his means of transport bus, tram, subway, S-Bahn, Regional train and ferry as well as long-distance transport networks with various means of transport such as plane, train, tourist bus and ferry. The timetable-free traffic systems show drivers of Cars (private cars, rental cars or taxis), trucks and Excursion buses, how they can use the streets. Traffic information makes it easier for the user Traffic system to use this. The state of the art knows Traffic information systems for both scheduled and  also for timetable-free traffic systems. To such a system always belongs to a facility, the connection information certainly. This connection information informs the Users on how best to get it from its starting point comes to his goal and what he has to consider. Since For a long time, electronic devices are becoming too route (especially motorway, train station, airport) used or the user in the form of DV programs for the PC (off-line by floppy disk or CD-ROM or on-line by Internet) made available. Different car manufacturers offer recently in the vehicle itself devices that Calculate connection information. Currently on the product mobile connection information devices are being developed, which the Carries user as a mobile phone.

Um eine Verbindungsinformation zu bestimmen, müssen sowohl mindestens ein Verbindungsweg, um von einem Ort zu einem anderen Ort zu gelangen, als auch Informationen über Eigenschaften der möglichen Verbindungswege bestimmt werden. Diese Eigenschaften können sowohl statischer Natur sein wie schwierige Wegstrecke oder lange Umsteigezeiten als auch dynamischer Natur wie Staus, Verspätungen und aktuelle Unterbrechungen. In fahrplangebundenen Verkehrssystemen müssen zusätzlich zu den Verbindungswegen immer auch Verbindungsfahrten angegeben werden, damit der Benutzer weiß, wann und wie er die vorgeschlagene Verbindung benutzen kann. Mit der Bezeichnung Verbindungsplaner werden im folgenden Einrichtungen bezeichnet, die Verbindungsfahrten bestimmen und ausgeben können. Eine Verbindungsfahrt besteht aus einer oder mehreren Einzelverbindungen. Eine Einzelverbindung besteht aus Anfangs- und End-Haltepunkt, Abfahrts- und Ankunftszeitpunkt und der zu verwendende Linie. Ein Beispiel für eine Einzelverbindung: "Fahre um 8.23 Uhr mit der S5 vom Hauptbahnhof zum Ostbahnhof, Ankunft 8.37 Uhr". Der Begriff "Haltepunkt" wird im folgenden als Oberbegriff für Haltestelle, Bahnhof, Flughafen und Anlegestelle benutzt. Die Einzelverbindung kann, so die Definition, ohne Umsteigen vom Anfangs- zum Endhaltepunkt benutzt werden. Die Zwischen-Haltepunkte brauchen daher nicht angegeben zu werden.To determine connection information, both at least one connection path to get from one place to another Place to get, as well as information about properties of the possible connection paths can be determined. These properties can be both static in nature and a difficult route or long transfer times as well as dynamic nature like traffic jams, Delays and current interruptions. In schedule-bound Traffic systems must always be in addition to the connection routes also connecting journeys can be specified for the user knows when and how to use the proposed connection can. The term connection planner is used below Designates facilities that determine connecting trips and can spend. A connecting trip consists of an or several individual connections. A single connection consists of Start and end stop, departure and arrival time and the line to use. An example of a Single connection: "Take the S5 from the main station at 8.23 a.m. to Ostbahnhof, arrival 8.37 a.m. "The term" stop "is used in the following as a generic term for bus stop, train station, airport  and jetty used. The single connection can, so Definition, without changing from the start to the end stop to be used. The intermediate stops therefore do not need to be specified.

Der gegenwärtige Stand der Technik von Verbindungsplanern ist der folgende: Für viele öffentliche Verkehrsunternehmen und Verkehrsverbünde (im folgenden Verkehrsanbieter genannt) existieren Verbindungsplaner, die über käufliche off-line Software (z. B. das Fahrinfo der BVG), im Internet oder auf speziell dafür eingerichteten Infosäulen benutzt werden können. Diese Verbindungsplaner sind von den Verkehrsanbietern entweder in Eigenregie erstellt worden oder aber von darauf spezialisierten Firmen wie Hafas oder Mentz, die ihr Produkt aber nicht von der Stange verkaufen, sondern auf den jeweiligen Verkehrsanbieter nach dessen Wünschen und Besonderheiten speziell zuschneiden.The current state of the art of connection planners is the following: For many public transport companies and Transport associations (hereinafter referred to as transport providers) Connection planners exist that are commercially available off-line Software (e.g. BVG driving information), on the Internet or on specially designed information columns can be used. These connection planners are from the transportation providers either created on your own or from it specialized companies like Hafas or Mentz that sell their product but do not sell off the shelf, but on the respective one Transport providers according to their wishes and special features cut to size.

Fast alle Verbindungsplaner nach dem Stand der Technik verwenden ausschließlich die Informationen eines rechnerverfügbaren Fahrplans. Dieser Fahrplan kann veralten, d. h. nicht mit dem aktuellen tatsächlichen Angebot an Fahrten übereinstimmen. Damit ist der Verbindungsplaner ausschließlich dazu in der Lage, die Verbindungsfahrt vor Fahrtantritt und gemäß dem Fahrplan zu bestimmen. Er vermag nicht, bei aktuell vorliegenden Störungen das tatsächliche Fahrtangebot zu berechnen und während der Fahrt zu aktualisieren. Beispiele für solche Störungen sind: Eine Strecke ist überhaupt nicht benutzbar, sondern gesperrt. Oder sie kann nur langsamer als sonst oder nur mit einem Teil der vom Verkehrsanbieter eingesetzten Fahrzeuge befahren werden. Ein Bahnhof mitsamt allen Gleisen ist komplett gesperrt. Ein Bahnhof ist derart gesperrt, daß die Züge durchfahren, ohne zu halten. Use almost all state-of-the-art connection planners only the information of a computer available Timetable. This timetable may become outdated, i. H. not with that current actual range of trips match. In order to the connection planner is only able to do the Connection journey before departure and according to the timetable determine. He is not able to with current faults to calculate the actual ride offer and while driving to update. Examples of such disorders are: Route is not usable at all, but blocked. Or it can only be slower than usual or only with a part of that Vehicles used by traffic providers are used. On The station and all the tracks are completely closed. A train station is blocked in such a way that the trains pass without stopping.  

Damit ein Verbindungsplaner Störungen berücksichtigen kann, müßte der Fahrplan an die aktuell vorliegende Störung angepaßt werden. Dies ist wirtschaftlich nur bei solchen Störungen möglich, die über Monate gleichbleiben, aber nicht für solche, die nur einige Stunden vorliegen - und letzteres gilt für sehr viele der Störungen eines Verkehrsnetzes. Soll der Verbindungsplaner die Fahrpläne mehrerer Verkehrsanbieter auswerten oder auch solche Störungen berücksichtigen, die gleichzeitig die Verkehrsmittel mehrerer Verkehrsanbieter beeinträchtigen, so wären laufend verschiedene Fahrpläne und nicht nur ein einziger zu aktualisieren.So that a connection planner can take faults into account, the schedule would have to be adapted to the current disturbance become. This is economical only in the case of such faults possible that remain the same for months, but not for those which are only available for a few hours - and the latter applies to a great deal many of the disturbances of a traffic network. Should he Connection planner the timetables of several transport providers evaluate or take into account such faults that at the same time the means of transport of several transport providers would affect different timetables and not just a single update.

Aktuelle Störungen werden heute bei vielen Verkehrsanbietern in einer Datenverarbeitungsanlage erfaßt. Die Datenverarbeitungsanlage erhält - durch manuelle Eingabe oder automatische Erfassung - Informationen über Unterbrechungen, Verspätungen und sonstige Behinderungen wie Kapazitätseinschränkungen. Diese Informationen werden in erster Linie mit dem Ziel erfaßt, die internen Abläufe zu planen und getroffene Handlungen zu dokumentieren. Manche Verkehrsanbieter machen diese Informationen publik, z. B. die BVG und die Deutsche Bahn. Manchmal wird das Internet benutzt, um Störungsinformationen bereitzustellen. Eine Einrichtung, die dergestalt Informationen über Störungen abspeichert und weiter behandelt, wird im folgenden als Störungsverwalter bezeichnet.Current disruptions are common in many traffic providers today a data processing system. The Data processing system receives - by manual entry or automatic recording - information about interruptions, Delays and other disabilities such as Capacity restrictions. This information is in the first place Line recorded with the aim of planning and internal processes document the actions taken. Some transport providers make this information public, e.g. B. the BVG and the Deutsche Bahn. Sometimes the internet is used to Provide fault information. A facility that thus stores information about faults and on treated, is referred to below as a fault manager.

In [Hans-Peter Schär: Munich Comfort - The first on-line and real-time Information System, Proceedings 4th World Congress on Intelligent Transport Systems, 21.-24.10.1997, Berlin] wird das System EFA Realtime beschrieben, in dem der Verbindungsplaner eingegebene Störungen berücksichtigt und störungsfreie Fahrtvorschläge macht. In der genannten Arbeit wird nicht offenbart, wie der Verbindungsplaner vorgeht. Es gibt aber Internet-Seiten, in denen der EFA-Kern beschrieben wird: Aus [http://www.mentzdv.de/EFA/efakern.htm] geht hervor, daß die Berücksichtigung der aktuellen Störungen dadurch erreicht wird, daß der dem Verbindungsplaner zugrundeliegende Fahrplan für den Zeitpunkt der Störung automatisch verändert, d. h. an die Störung angepaßt wird. Der Verbindungsplaner arbeitet dann auf unveränderte Weise.In [Hans-Peter Schär: Munich Comfort - The first on-line and real-time Information System, Proceedings 4 th World Congress on Intelligent Transport Systems, October 21-24, 1997, Berlin] the system EFA Realtime is described, in which the connection planner takes into account entered faults and makes trouble-free travel suggestions. The work mentioned does not disclose how the connection planner works. However, there are Internet pages in which the EFA core is described: From [http://www.mentzdv.de/EFA/efakern.htm] it emerges that the current faults are taken into account by the fact that the The connection planner's underlying schedule for the time of the fault is automatically changed, that is to say is adapted to the fault. The connection planner then works unchanged.

EFA und jedes andere Verkehrsinformationssystem nach dem Stand der Technik benutzt einen eigenen Verbindungsplaner - dies gilt auch für solche Verkehrsinformationssysteme, die wie EFA Störungen berücksichtigen. Viele Verkehrsanbieter setzen bereits Verbindungsplaner ein, um neben der Information von Fahrgästen zusätzlich betriebliche Aufgaben zu lösen, also etwa um den Einsatz von Fahrern oder Fahrzeugen zu planen oder den Verkehr zu steuern oder um die ausgedruckten Fahrpläne an den Haltepunkten zu erzeugen. Diese Verbindungsplaner sind oft proprietäre Lösungen, die die Verkehrsanbieter für ihre jeweiligen Anforderungen und betrieblichen Gegebenheiten entwickeln ließen. Für die Entwicklung und Anpassung seines Verbindungsplaners hat der Verkehrsanbieter meist erheblichen Aufwand treiben müssen, beispielsweise für die Abstimmung mit allen Beteiligten und die Fehlerbeseitigung.EFA and any other traffic information system according to the state the technology uses its own connection planner - this applies also for traffic information systems like EFA Take disruptions into account. Many transport providers are already betting Connection planner to in addition to passenger information to solve additional operational tasks, e.g. around the Use drivers or vehicles to plan or traffic to control or to send the printed timetables to the To generate breakpoints. These connection planners are often proprietary solutions that the transport providers for their respective requirements and operational conditions let develop. For the development and customization of his The traffic provider usually has considerable connection planners Have to go to great effort, for example to coordinate everyone involved and troubleshooting.

Falls ein Verkehrsanbieter ein Verkehrsinformationssystem bereitstellen will, das Störungen berücksichtigt, ist es daher von großem Vorteil, wenn er die freie Wahl bei der Auswahl des Verbindungsplaners hat. Insbesondere ist es vorteilhaft, einen bereits vorhanden Verbindungsplaner weiter nutzen zu können und die Berücksichtigung von Störungen ergänzen zu können. EFA und jedes andere Verkehrsinformationssystem nach dem Stand der Technik erfüllen diese Anforderungen nicht, denn sie besitzen jeweils einen eigenen Verbindungsplaner, der vor einem Einsatz erst auf die jeweiligen Gegebenheiten und Anforderungen eines Verkehrsanbieters zugeschnitten werden muß. If a traffic provider has a traffic information system want to provide that takes into account interference, it is therefore of great advantage if he is free to choose the Connection planner has. In particular, it is advantageous to use one to continue to use the existing connection planner and to be able to supplement the consideration of faults. EFA and any other traffic information system according to the state of the Technology does not meet these requirements because they have each have their own connection planner, which is used before a mission only to the particular circumstances and requirements of one Transport provider must be tailored.  

Der Erfindung liegt folgende Aufgabe zugrunde: Ein Verkehrsinformationssystem soll bereitgestellt werden, das aktuelle Störungen bei der Bestimmung von Verbindungsfahrten automatisch berücksichtigt und das die Informationen über das ungestörte Verkehrsnetz automatisch aus einem beliebigen Verbindungsplaner gewinnt.The invention is based on the following object: a Traffic information system to be provided current disruptions in the determination of connecting journeys automatically taken into account and that the information about the undisturbed traffic network automatically from any Connection planner wins.

Die Aufgabe der Erfindung wird gelöst durch zwei Verfahren zur automatischen Bestimmung von Verbindungsfahrten unter Verwendung zweier Datenverarbeitungsanlagen, nämlich eines Verbindungsplaners und eines Störungsverwalters. Die zentrale Idee ist, daß diese beiden Datenverarbeitungsanlagen unabhängig voneinander operieren. Der Verbindungsplaner "kennt" den gültigen Fahrplan für das ungestörte Netz, aber keine aktuellen Störungen. Der Störungsverwalter "kennt" mindestens die relevanten der aktuell vorliegenden Störungen, aber nicht den aktuellen Fahrplan. Verbindungsplaner und Störungsverwalter werden über eine dritte Datenverarbeitungseinheit miteinander gekoppelt, nämlich eine Koordinierungseinheit. Die Erfindung lehrt, wie das Verkehrsinformationssystem automatisch Verbindungsfahrten mitsamt Informationen über alle Störungen auf diesen Verbindungsfahrten sowie störungsfreie Verbindungsfahrten bestimmt.The object of the invention is achieved by two methods for automatic determination of connecting trips using two data processing systems, namely one Connection planner and a fault manager. The central one Idea is that these two data processing systems are independent operate from each other. The connection planner "knows" the valid timetable for the undisturbed network, but no current one Disorders. The fault manager "knows" at least that relevant of the currently existing faults, but not the current timetable. Connection planner and fault manager with each other via a third data processing unit coupled, namely a coordination unit. The invention teaches how the traffic information system automatically Connections with information about all faults these connecting trips as well as trouble-free connecting trips certainly.

Ein entscheidendes Merkmal der Erfindung ist, daß ein Verbindungsplaner, den der Verkehrsanbieter ohnehin bereits verwendet, weiterhin eingesetzt werden kann. Ein Verbindungsplaner wird typischerweise an die spezifischen Bedürfnisse und Gegebenheiten des Verkehrsanbieters und / oder seiner Kunden angepaßt. Die gewollten Eigenschaften bleiben durch das erfindungsgemäße Verfahren erhalten, zusätzlich werden = aktuelle Störungen berücksichtigt. Denn das Verkehrsinformationssystem gibt grundsätzlich nur diejenigen Verbindungen aus, die der jeweilig zur Verfügung stehende Verbindungsplaner ausgerechnet hat. Damit löst die Erfindung die zugrundeliegende Aufgabe.A crucial feature of the invention is that a Connection planner that the transport provider already has used, can still be used. On Connection planners are typically addressed to the specific Needs and conditions of the transport provider and / or adapted to his customers. The desired properties remain obtained by the method according to the invention, in addition = current faults taken into account. Because that Traffic information system is basically only those  Connections that the currently available Connection planner has calculated. The invention thus solves the underlying task.

Vorzugsweise "kennt" der Störungsverwalter die Topologie des Verkehrsnetzes, hat also Lesezugriff auf eine Auflistung aller Haltepunkte und Strecken des Verkehrsnetzes. Falls eine Verbindungsfahrt durch eine Störung beeinträchtigt ist, so ermittelt der Störungsverwalter einen Pfad vom vorgegebenen Startpunkt zum vorgegebenen Zielpunkt, der störungsfrei ist, und der Verbindungsplaner findet eine Verbindungsfahrt über diesen Pfad.The fault manager preferably "knows" the topology of the Transport network, so it has read access to a list of all Stops and routes of the transport network. If one Connection journey is affected by a malfunction, so the fault manager determines a path from the specified one Starting point to the specified destination, which is trouble-free, and the connection planner finds a connection journey via this Path.

Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen sind in den Unteransprüchen wiedergegeben.Further advantageous embodiments are in the subclaims reproduced.

Die Erfindung ist anhand von Ausführungsbeispielen in den Zeichnungsfiguren näher erläutert. Es zeigen:The invention is based on exemplary embodiments in the Drawing figures explained in more detail. Show it:

Fig. 1 Aufbau eines Verkehrsinformationssystems gemäß der Erfindung; Fig. 1 configuration of a traffic information system according to the invention;

Fig. 2 Vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung; Fig. 2 advantageous embodiment of the invention;

Fig. 3 Verfahren zur Bestimmung von störungsfreien Verbindungsfahrten; Fig. 3 method for determining trouble-free connecting trips;

Fig. 4 Ausgestaltung des Verfahren zur Bestimmung von störungsfreien Verbindungsfahrten. Fig. 4 embodiment of the method for determining trouble-free connecting trips.

Fig. 1 beschreibt ein Verkehrsinformationssystem, das gemäß dem erfinderischen Verfahren arbeitet. Das Verkehrsinformationssystem 2 besteht aus einem Verbindungsplaner 4, einer Störungsverwalter 6 und einer Koordinierungseinheit 8. Der Verbindungsplaner 4 und der Störungsverwalter 6 sind unabhängig voneinander operierende Informationsverarbeitungsanlagen. Die Koordinierungseinheit 8 ist sowohl mit dem Verbindungsplaner 4 als auch dem Störungsverwalter 6 verbunden. Fig. 1 describes a traffic information system that operates according to the inventive method. The traffic information system 2 consists of a connection planner 4 , a fault manager 6 and a coordination unit 8 . The connection planner 4 and the fault manager 6 are information processing systems which operate independently of one another. The coordination unit 8 is connected to both the connection planner 4 and the fault manager 6 .

Die Koordinierungseinheit 8 erhält den gewünschten Startpunkt 5 und den Zielpunkt Z, also diejenigen Knoten des Verkehrsnetzes, an denen die Fahrt beginnen bzw. aufhören soll. S und Z können Haltepunkte des Verkehrsnetzes oder statt dessen beispielsweise geographische Punkte, die durch Länge und Breite angegeben werden, oder postalische Angaben (Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort) sein. Außerdem erhält die Koordinierungseinheit 8 alle erforderlichen Informationen über zeitliche Restriktionen, die der Benutzer an die Fahrt stellt, beispielsweise den frühesten oder spätesten Zeitpunkt der Beginn oder des Endes der Reise oder die maximale Reisedauer. Mindestens einmal wird folgende Abfolge ausgeführt: Die Koordinierungseinheit 8 aktiviert den Verbindungsplaner 4. Dieser bestimmt eine Verbindungsfahrt Vf von S nach Z, die den vorgegebenen zeitlichen Restriktionen genügt und mit dem gültigen Fahrplan realisiert werden kann. Die Einzelverbindungen dieser Verbindungsfahrt Vf werden daraufhin überprüft, ob sie durch eine aktuelle Störung überprüft sind oder nicht. Für diese Prüfung wertet der Störungsverwalter 6 Informationen über aktuelle Störungen des Verkehrsnetzes aus. Das Ergebnis der Überprüfung von Vf wird an die Koordinierungseinheit 8 übermittelt, die das Ergebnis ausgibt. Diese Abfolge kann - je nach Auslegung des Verkehrsinformationssystems 2 - einmal oder mehrmals durchlaufen werden, was in den vorteilhaften Ausgestaltungen näher beschrieben wird.The coordination unit 8 receives the desired starting point 5 and the destination point Z, that is to say those nodes of the transport network at which the journey is to begin or end. S and Z can be stops of the transport network or instead, for example, geographical points that are specified by length and latitude, or postal information (street, house number, postcode, city). In addition, the coordination unit 8 receives all the necessary information about time restrictions which the user places on the journey, for example the earliest or latest time of the beginning or end of the journey or the maximum duration of the journey. The following sequence is carried out at least once: The coordination unit 8 activates the connection planner 4 . This determines a connecting journey Vf from S to Z that meets the specified time restrictions and can be implemented with the valid timetable. The individual connections of this connection journey Vf are then checked whether they have been checked by a current fault or not. For this test, the malfunction manager 6 evaluates information about current malfunctions in the traffic network. The result of the check of Vf is transmitted to the coordination unit 8 , which outputs the result. Depending on the design of the traffic information system 2 , this sequence can be run through once or several times, which is described in more detail in the advantageous refinements.

Damit der Störungsverwalter 6 wie oben beschrieben Einzelverbindungen prüfen kann, müssen die Störungen in strukturierter Form erfaßt werden. Insbesondere müssen für jede Störung der betroffene Haltepunkt oder die betroffene Strecke zwischen zwei Haltepunkten und der Störungszeitraum dem Störungsverwalter 6 bekannt gegeben werden. Der Stand der Technik kennt Verfahren und Einrichtungen, wie diese Voraussetzungen erfüllt werden können, etwa vorformulierte Eingabemasken für einen menschlichen Bearbeiter oder wenigstens teilweise automatisierte Analyse einer als Freitext formulierten Beschreibung der Störung. Weiterhin muß man bei der Konstruktion eines erfindungsgemäßen Verkehrsinformationssystems ein Datenformat definieren, in dem der Verbindungsplaner 4 eine Verbindung an den Störungsverwalter 6 übermittelt. Der Stand der Technik kennt Verfahren und Einrichtungen, um Störungen in strukturierter Form zu erfassen und ein gemeinsames Datenformat festzulegen. Sind diese beiden Voraussetzungen erfüllt, so liefert die Erfindung ein Verkehrsinformationssystem, das aktuelle Störungen berücksichtigt und einen beliebigen Verbindungsplaner 4 verwendet. Mithin löst die Erfindung die oben genannte Aufgabe.So that the fault manager 6 can check individual connections as described above, the faults must be recorded in a structured form. In particular, for each fault, the affected stop or the affected route between two stops and the fault period must be made known to the fault manager 6 . The prior art knows methods and devices for how these requirements can be met, for example pre-formulated input masks for a human processor or at least partially automated analysis of a description of the fault formulated as free text. Furthermore, when designing a traffic information system according to the invention, one must define a data format in which the connection planner 4 transmits a connection to the fault manager 6 . The prior art knows methods and devices to record faults in a structured form and to define a common data format. If these two requirements are met, the invention provides a traffic information system that takes current faults into account and uses any connection planner 4 . The invention therefore achieves the above-mentioned object.

Ein Verkehrsinformationssystem 2 gemäß des Anspruchs 1 arbeitet dergestalt, daß der Verbindungsplaner 4 eine oder mehrere Verbindungsfahrten bestimmt und der Störungsverwalter 6 für jede dieser Verbindungsfahrten prüft, ob die Fahrt durch Störungen beeinträchtigt wird. Die Verbindungsfahrten mitsamt den ermittelten Störungen werden ausgegeben. Der Benutzer erhält durch dieses Verkehrsinformationssystem die Möglichkeit, selber zu entscheiden, ob und wenn ja wie er die Störung berücksichtigt.A traffic information system 2 according to claim 1 works in such a way that the connection planner 4 determines one or more connection trips and the fault manager 6 checks for each of these connection trips whether the trip is impaired by faults. The connection trips together with the identified faults are output. This traffic information system gives the user the opportunity to decide for himself whether and if so how to take the disturbance into account.

Vorzugsweise (Anspruch 2) werden Verbindungsfahrten und Störungen dergestalt bestimmt, daß zunächst der Verbindungsplaner 4 eine Verbindungsfahrt Vf von S nach Z bestimmt und dann der Störungsverwalter 6 prüft, ob Vf durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird. Diese Abfolge wird je nach Ausgestaltung einmal oder mehrmals durchlaufen. Die Koordinierungseinheit 8 gibt die so ermittelten Verbindungsfahrten und die sie beeinträchtigenden Störungen aus.Connection journeys and faults are preferably determined in such a way that the connection planner 4 first determines a connection journey Vf from S to Z and then the fault manager 6 checks whether Vf is impaired by a current fault. This sequence is run once or several times, depending on the design. The coordination unit 8 outputs the connection trips determined in this way and the disturbances affecting them.

Manche Störungen bestehen daraus, daß ein Verkehrsmittel eine Strecke des Verkehrsnetzes nur langsamer und damit nur mit einer Verspätung gegenüber dem Fahrplan befahren kann oder einen Haltepunkt nur mit einer Verspätung passieren kann. Ein Beispiel: Auf einer Strecke zwischen 2 Haltepunkten werden Gleisbauarbeiten ausgeführt, weswegen die Strecke mit höchstens 50 km/h befahren werden kann und die Fahrzeit sich um maximal 5 min verlängert. Eine vorteilhafte Ausgestaltung (Anspruch 3) der Erfindung liefert ein Verfahren, das für diese Situation Verkehrsinformationen liefert.Some disturbances consist of the fact that a means of transport is a Route of the transport network only slower and therefore only with one Can be delayed compared to the timetable or one Breakpoint can only happen with a delay. On Example: On a route between 2 stops Track construction work carried out, which is why the route with at most 50 km / h can be driven and the travel time increases by a maximum 5 minutes longer. An advantageous embodiment (claim 3) The invention provides a method for this situation Provides traffic information.

Vorausgesetzt wird, daß der Störungsverwalter 6 für jede Störung, die eine Verspätung ist, Lesezugriff auf eine Information über die maximale Dauer der Verspätung hat. Der Verbindungsplaner 4 bestimmt zunächst wie üblich eine Verbindungsfahrt Vf vom Startpunkt S zum Zielpunkt Z, ohne daß Störungen berücksichtigt werden. Der Störungsverwalter 6 stellt fest, ob aktuelle Störungen zu Verspätungen auf dieser Verbindungsfahrt Vf führen werden. Sei H der Haltepunkt, an dem sich zum ersten Male im Verlaufe von Vf eine Verspätung auswirkt. Der Störungsverwalter 6 schlägt auf den Abfahrts- Zeitpunkt in H, den der Verbindungsplaner 4 für Vf ermittelt hat, die maximale Dauer der Verspätung auf. Anschließend aktiviert die Koordinierungseinheit 8 den Verbindungsplaner 4 erneut, diesmal mit dem Ziel, eine Verbindungsfahrt von H nach Z mit dem Abfahrtszeitpunkt, der durch die Verspätung korrigiert, d. h. zeitlich nach hinten verschoben ist, zu ermitteln. Nach dem gleichen Vorgehen werden weitere Verspätungen an folgenden Haltepunkten berücksichtigt. Insgesamt liefert das Verkehrsinformationssystem auf diese Weise eine Verbindungsfahrt, die alle Verspätungen berücksichtigt. It is assumed that the fault manager 6 has read access to information about the maximum duration of the delay for each fault that is a delay. The connection planner 4 first determines, as usual, a connection journey Vf from the starting point S to the destination point Z, without taking disruptions into account. The fault manager 6 determines whether current faults will lead to delays on this connection journey Vf. Let H be the stop at which a delay affects for the first time in the course of Vf. The fault manager 6 adds the maximum duration of the delay to the departure time in H, which the connection planner 4 has determined for Vf. The coordination unit 8 then activates the connection planner 4 again, this time with the aim of determining a connection journey from H to Z with the departure time, which is corrected by the delay, ie postponed in time. Following the same procedure, further delays at the following stops will be taken into account. Overall, the traffic information system delivers a connecting journey that takes into account all delays.

Die gerade vorgestellte Ausführungsform der Erfindung kann insbesondere dann angewendet werden, wenn dem Verkehrsinformationssystem der früheste Abfahrts-Zeitpunkt ab S vorgegeben wird. Eine andere Ausführungsform (Anspruch 4) kommt zum Tragen, wenn der späteste Ankunfts-Zeitpunkt in Z spezifiziert wurde. Nachdem der Verkehrsplaner 4 eine Verbindungsfahrt von S nach Z ermittelt hat, ohne daß Störungen berücksichtigt sind, ermittelt der Störungsverwalter 6 den Haltepunkt H, an dem zum letzten Mal eine Verspätung auftreten wird. Der Verbindungsplaner 4 wird mit dem Ziel aktiviert, eine Verbindungsfahrt von S nach H mit dem spätesten Ankunftszeitpunkt zu ermitteln, der durch die Verspätung korrigiert, d. h. zeitlich nach vorne verschoben ist. Weitere Verspätungen an vorangehenden Haltepunkten werden nach dem gleichen Schema berücksichtigt.The embodiment of the invention just presented can be used in particular if the earliest departure time from S is specified for the traffic information system. Another embodiment (claim 4) comes into play when the latest arrival time has been specified in Z. After the traffic planner 4 has determined a connection trip from S to Z without taking disruptions into account, the fault manager 6 determines the stopping point H at which a delay will occur for the last time. The connection planner 4 is activated with the aim of determining a connection journey from S to H with the latest arrival time, which is corrected by the delay, ie postponed in time. Further delays at previous stops are taken into account according to the same scheme.

Manchmal reicht es aus, daß das Verkehrsinformationssystem 2 eine oder mehrere Verbindungsfahrten zwischen dem Startpunkt S und dem Zielpunkt Z sowie Störungen auf diesen Verbindungsfahrten liefert. Meistens aber wird man vom Verkehrsinformationssystem verlangen, daß es eine ungestörte Verbindungsfahrt bestimmt und ausgibt. Der Anspruch 5 lehrt ein Verfahren, um diesen wichtigen Teil der der Erfindung zugrundeliegenden Aufgabe zu lösen.Sometimes it is sufficient for the traffic information system 2 to provide one or more connection journeys between the starting point S and the destination point Z and disturbances on these connection journeys. Most of the time, however, the traffic information system will be required to determine and output an undisturbed connection journey. Claim 5 teaches a method to achieve this important part of the object on which the invention is based.

Genau wie in dem Verfahren nach Anspruch 1 arbeiten Verbindungsplaner 4 und Störungsverwalter 6 unabhängig voneinander, und der Störungsverwalter 6 "kennt" die aktuellen Störungen, der Verbindungsplaner 4 den Fahrplan. Die Koordinierungseinheit 8 nimmt die Anfrage entgegen. Der Verbindungsplaner 4 ermittelt einmal oder wiederholt Verbindungsfahrten vom vorgegebenen Startpunkt S zum vorgegebenen Zielpunkt Z. Diese Verbindungsfahrten werden auf Störungen überprüft, wofür die Informationen ausgewertet werden, auf die der Störungsverwalter 6 Lesezugriff hat. Die Koordinierungseinheit 8 gibt die als störungsfrei erkannten Verbindungsfahrten aus oder meldet, daß keine aktuell störungsfreien Verbindungsfahrt von S nach Z ermittelt werden konnten. Damit hat das Verkehrsinformationssystem seine Arbeit vollbracht.Just as in the method according to claim 1, connection planner 4 and fault manager 6 work independently of one another, and fault manager 6 "knows" the current faults, connection planner 4 knows the schedule. The coordination unit 8 accepts the request. The connection planner 4 determines, once or repeatedly, connection journeys from the specified starting point S to the specified destination point Z. These connection journeys are checked for faults, for which purpose the information to which the fault manager 6 has read access is evaluated. The coordination unit 8 outputs the connection journeys recognized as being trouble-free or reports that no currently trouble-free connection journeys from S to Z could be determined. The traffic information system has thus completed its work.

Vorzugsweise (Anspruch 6) wird mindestens einmal die Abfolge durchlaufen, daß der Verbindungsplaner 4 Verbindungsfahrten vom vorgegebenen Startpunkt S zum vorgegebenen Zielpunkt Z ermittelt und der Störungsverwalter 6 anschließend diese Verbindungsfahrten auf Störungen prüft. Ist eine dieser Verbindungsfahrten durch eine Störung beeinträchtigt, so bestimmt der Verbindungsplaner 4 weitere Verbindungsfahrten von S nach Z, die von den bislang ermittelten Verbindungsfahrten abweichen. Diese Abfolge wird so oft wiederholt, bis störungsfreie Verbindungsfahrten ermittelt wurden oder bis feststeht, daß es keine störungsfreie Verbindungsfahrt von S nach Z gibt.Preferably (claim 6) the sequence is run through at least once that the connection planner determines 4 connection journeys from the specified starting point S to the specified destination point Z and the fault manager 6 then checks these connection journeys for faults. If one of these connection journeys is impaired by a fault, the connection planner 4 determines further connection journeys from S to Z which deviate from the connection journeys determined so far. This sequence is repeated as often until interference-free connection journeys have been determined or until it is certain that there is no interference-free connection journey from S to Z.

Die Suche nach störungsfreien Verbindungsfahrten kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Um die Rechenzeit zu begrenzen und um damit sicherzustellen, daß eine nach dem erfindungsgemäßen Verfahren arbeitende Einrichtung rechtzeitig zu einem Ergebnis gelangt, definiert man zweckmäßigerweise vorab ein Abbruchkriterium. Wenn dieses Kriterium erfüllt ist, bricht das Verkehrsinformationssystem seine Arbeit ab, auch wenn keine störungsfreie Verbindungsfahrt gefunden wurde (Anspruch 7). Zwei sinnvolle Abbruchkriterien sind:
The search for trouble-free connecting journeys can take a long time. In order to limit the computing time and thus to ensure that a device operating according to the method according to the invention reaches a result in good time, it is advisable to define a termination criterion in advance. If this criterion is met, the traffic information system stops its work, even if no trouble-free connection journey was found (claim 7). Two sensible termination criteria are:

  • - Abbruch, wenn der Störungsverwalter 6 N Verbindungsfahrten geprüft hat, N ist eine vorgegebene natürliche Zahl- Abort if the fault manager has checked 6 N connection trips, N is a predetermined natural number
  • - Abbruch, wenn die Rechenzeit T Sekunden erreicht hat.- Abort when the computing time has reached T seconds.

Eine Arbeitsweise des Störungsverwalters 6 wird durch eine vorteilhafte Ausgestaltung (Fig. 2) beschrieben. Der Störungsverwalter 6 hat Lesezugriff auf Informationen über alle Haltepunkten des Verkehrsnetzes und allen vorhandenen Strecken zwischen diesen. Diese Informationen lassen sich leicht aus denen, die der Verkehrsplaner benutzt, gewinnen. Sie werden zweckmäßigerweise in einer Datenbank gehalten, nämlich der Topologie-Datenbank 10. Auch andere Speichermedien und -arten, etwa Dateien, lassen sich einsetzen. Einen Fahrplan für das Verkehrsnetz "kennt" der Störungsverwalter 6 hingegen nicht. Der Störungsverwalter 6 führt laufend Buch über alle aufgetretenen Störungen. Die Informationen über aufgetretene Störungen werden erfaßt - etwa durch manuelle Eingabe oder indem ein Betriebsleitsystem die Informationen automatisch übermittelt - und dann ebenfalls in einer Datenbank, der Störungen-Datenbank 12, abgespeichert, auf die der Störungsverwalter 6 Lesezugriff hat. Bei Bedarf werden die Informationen in dieser Datenbank aktualisiert.An operation of the fault manager 6 is described by an advantageous embodiment ( Fig. 2). The fault manager 6 has read access to information about all stops of the traffic network and all existing routes between them. This information can easily be obtained from that used by the traffic planner. They are expediently kept in a database, namely the topology database 10 . Other storage media and types, such as files, can also be used. In contrast, the fault manager 6 does not "know" a timetable for the traffic network. The fault manager 6 keeps a constant record of all faults that have occurred. The information about faults that have occurred are recorded - for example by manual entry or by an operating control system automatically transmitting the information - and then also stored in a database, the fault database 12 , to which the fault manager 6 has read access. If necessary, the information in this database is updated.

Verschiedene Ausgestaltungen legen fest, welche Informationen über eine Störung abgespeichert werden. Zu ihnen zählen:
Different configurations determine which information about a fault is stored. They include:

  • - Angabe aller Haltepunkte und Strecken, die durch eine Störung beeinträchtigt werden- Specification of all stops and routes that are marked by a Disturbance
  • - Angabe aller Fahrwegabschnitte, die durch eine Störung beeinträchtigt werden- Indication of all route sections caused by a fault be affected
  • - die beeinträchtigte Fahrtrichtung, wenn die Störung sich auf einer Strecke nur auf eine Fahrtrichtung auswirkt- the impaired direction of travel if the fault changes affects only one direction of travel on a route
  • - der Zeitraum, in dem eine Störung auftritt- the period during which a fault occurs
  • - die Art der Störung, z. B. Verspätung.- the type of disorder, e.g. B. Delay.

Eine vorteilhafte Ausgestaltung dieser Erfindung (Anspruch 8) legt ein effizientes Verfahren fest, um störungsfreie Verbindungsfahrten zu bestimmen. Die Bezeichnungen der Fig. 2 werden verwendet.An advantageous embodiment of this invention (claim 8) specifies an efficient method for determining trouble-free connecting journeys. The designations of Fig. 2 are used.

Wird eine Verbindungsfahrt Vf durch eine Störung beeinträchtigt, so bestimmt der Störungsverwalter 6 einen störungsfreien Pfad zwischen S und Z. Dieser Pfad besteht aus Haltepunkten und Strecken des Verkehrsnetzes, die nicht durch aktuelle Störungen beeinträchtigt werden. Der Stand der Technik kennt unter dem Schlagwort Routing-Verfahren verschiedene Verfahren, die automatisch einen Pfad von S nach Z finden, wenn es überhaupt einen solchen Pfad gibt. Das Verkehrsnetz wird als gerichteter Graph aufgefaßt. Die Knoten stehen für die Haltepunkte und die Kanten für die Strecken des Verkehrsnetzes. Ein Routing- Verfahren wendet der Störungsverwalter 6 auf das Verkehrsnetz ohne die gestörten Strecken und Haltepunkte an. Dieser Pfad hängt nicht vom Fahrplan ab, sondern nur von der Topologie des Verkehrsnetzes.If a connection journey Vf is impaired by a fault, the fault manager 6 determines a fault-free path between S and Z. This path consists of stops and routes in the traffic network which are not impaired by current faults. The prior art knows various methods under the keyword routing methods, which automatically find a path from S to Z, if there is such a path at all. The traffic network is interpreted as a directed graph. The nodes stand for the stops and the edges for the routes of the transport network. The fault manager 6 applies a routing method to the traffic network without the disturbed routes and stops. This path does not depend on the timetable, but only on the topology of the transport network.

Falls der Störungsverwalter 6 keinen störungsfreien Pfad von S nach Z findet, so gibt das Verkehrsinformationssystem 2 das Ergebnis aus, daß aktuell keine störungsfreie Fahrt von S nach Z möglich ist. Falls er einen störungsfreien Pfad Pf von S nach Z bestimmt hat, so bestimmt das Verkehrsinformationssystem 2 anschließend erfindungsgemäß eine ungestörte Verbindungsfahrt. Der Pfad Pf selber ist keine Verbindungspfad, da er zwar Haltepunkte und Strecken festlegt, aber keine Einzelverbindungen, also keine Abfahrtzeitpunkte und keine Linien - der Störungsverwalter 6 "kennt" ja nur das Verkehrsnetz, aber nicht den Fahrplan. Daher wird erneut der Verbindungsplaner 4 aktiviert. Um zu vermeiden, daß der Verkehrsplaner 4 die gestörte Verbindungsfahrt Vf erneut auswählt, wählt der Störungsverwalter 6 einen Haltepunkt H aus, der zwar auf dem Pfad Pf liegt, aber nicht von der Verbindungsfahrt Vf berührt wird. Der Verkehrsplaner 4 wird mit der Abfrage aktiviert, eine Verbindungsfahrt von S nach Z über H zu liefern, also eine Teil-Verbindungsfahrt Vf1 von S nach H und eine weitere Teil-Verbindungsfahrt Vf2 von H nach Z. Dadurch wird der Verkehrsplaner 4 "gezwungen", eine andere Verbindungsfahrt von S nach Z als Vf zu bestimmen. Der Störungsverwalter 6 prüft anschließend, ob die beiden Teil- Verbindungsfahrten Vf1 und Vf2 störungsfrei sind. Ist dies der Fall, so wird als Ergebnis die Verbindungsfahrt geliefert, die aus Vf1 und anschließend Vf2 besteht. Ist Vf1 gestört, so wird das obige Vorgehen mit Vf1 anstelle Vf wiederholt. Der Störungsverwalter 6 bestimmt also einen störungsfreien Pfad Pf1 von S nach H und anschließend einen Haltepunkt H1 auf Pf1. Der Verbindungsplaner 4 wird dann mit dem Ziel aktiviert, eine Verbindungsfahrt von S nach H über H1 zu bestimmen. Diese Operationen werden so oft wiederholt, bis eine störungsfreie Verbindungsfahrt von S nach Z gefunden ist oder bis das Verkehrsinformationssystem 2 ermittelt hat, daß es eine solche Verbindungsfahrt nicht gibt.If the malfunction manager 6 does not find a trouble-free path from S to Z, the traffic information system 2 outputs the result that no trouble-free travel from S to Z is currently possible. If it has determined a trouble-free path Pf from S to Z, then the traffic information system 2 then determines an undisturbed connection journey according to the invention. The path Pf itself is not a connection path, since it defines stopping points and routes, but no individual connections, that is to say no departure times and no lines - the fault manager 6 only "knows" the traffic network, but not the timetable. Therefore, the connection planner 4 is activated again. In order to avoid that the traffic planner 4 selects the faulty connection journey Vf again, the fault manager 6 selects a stop H which is on the path Pf but is not touched by the connection journey Vf. The traffic planner 4 is activated with the query to deliver a connection journey from S to Z via H, that is to say a partial connection journey Vf1 from S to H and a further partial connection journey Vf2 from H to Z. As a result, the traffic planner 4 is "forced" to determine a different connection journey from S to Z as Vf. The fault manager 6 then checks whether the two partial connection journeys Vf1 and Vf2 are fault-free. If this is the case, the result is the connection journey, which consists of Vf1 and then Vf2. If Vf1 is disturbed, the above procedure is repeated with Vf1 instead of Vf. The fault manager 6 thus determines a fault-free path Pf1 from S to H and then a breakpoint H1 on Pf1. The connection planner 4 is then activated with the aim of determining a connection journey from S to H via H1. These operations are repeated until a trouble-free connection journey from S to Z is found or until the traffic information system 2 has determined that there is no such connection journey.

In der vorteilhaften Ausgestaltung nach Anspruch 8 der Erfindung wurde an das Routing-Verfahren lediglich die Anforderung gestellt, daß es garantiert einen Pfad von S nach Z findet, wenn ein solcher Pfad überhaupt existiert. Eine weitere Ausgestaltung (Anspruch 9) legt fest, daß ein Routing-Verfahren benutzt wird, welches einen optimalen Pfad von S nach Z findet. Vorzugeben ist, bezüglich welches Kriteriums der Pfad optimal sein soll. Sinnvolle Kriterien sind die geographische Länge des Pfades, die Fahrzeit oder die Kosten, die dem Fahrgast bei einer Fahrt über diesen Pfad entstehen. Das Verkehrsnetz wird als ein gerichteter Graph aufgefaßt, dessen Kanten mit Gewichtungen versehen sind. Optimal ist ein Pfad, wenn die Summe der Gewichtungen aller Kanten, aus denen der Pfad besteht, minimal ist. Der Stand der Technik kennt mehrere Routing-Verfahren, die Pfade liefern, die optimal bezüglich vorgegebener Gewichtungen sind. Um ein solches Routing-Verfahren anzuwenden, muß der Störungsverwalter 6 für jede Strecke eine "Gewichtung" kennen. In der Topologie- Datenbank 10 wird daher für jede Strecke und jeden Haltepunkt des Verkehrsnetzes N eine Gewichtung abgespeichert. Die Gewichtung wird durch das vorgegebene Optimalitätskriterium bestimmt. Wählt man das erste der oben genannte drei Kriterien, so hängt die Gewichtung von der Fahrzeit jeder Strecke sowie der Wartezeit in jedem Haltepunkt ab, beim zweiten Kriterium von der geographische Länge jeder Strecke und dem Umsteigeweg in jedem Haltepunkt. Bemerkung: Zwar ist auch durch Verwendung eines optimalen Pfades nicht gewährleistet, daß das Verfahren die schnellste, kürzeste oder billigste Verbindungsfahrt ermittelt, aber in der Praxis sind gute Verbindungsfahrten zu erwarten.In the advantageous embodiment according to claim 8 of the invention, the routing method was only required to guarantee that it will find a path from S to Z if such a path exists at all. Another embodiment (claim 9) specifies that a routing method is used which finds an optimal path from S to Z. The criterion for which the path should be optimal must be specified. Useful criteria are the geographical length of the path, the travel time or the costs that the passenger incurs when traveling along this path. The traffic network is understood as a directed graph, the edges of which are weighted. A path is optimal if the sum of the weights of all the edges that make up the path is minimal. The prior art knows several routing methods that provide paths that are optimal with respect to given weights. In order to use such a routing method, the fault manager 6 must know a "weighting" for each route. A weighting is therefore stored in the topology database 10 for each route and each stopping point of the traffic network N. The weighting is determined by the given optimality criterion. If you choose the first of the above three criteria, the weighting depends on the travel time of each route and the waiting time at each stop, the second criterion on the geographical length of each route and the transfer route at each stop. Note: Although using an optimal path does not guarantee that the method determines the fastest, shortest or cheapest connection journey, good connection journeys can be expected in practice.

Eine Ausgestaltung des Verfahrens (Anspruch 10), mit dem eine störungsfreie Verbindungsfahrt gefunden wird, berücksichtigt die Tatsache, daß manche Störungen nur in einem bestimmten Zeitraum auftreten und daß das Verkehrsinformationssystem Lesezugriff auf Informationen über diesen Zeitraum hat. Ein Beispiel: Der Verkehrsanbieter hat seinen Fahrzeugpark so ausgelegt und seinen Betrieb so gestaltet, daß es stets höchstens 30 Minuten dauert, bis ein ausgefallenes Fahrzeug weggeräumt und ein Ersatzfahrzeug bereitgestellt ist. Falls eine aktuelle Störung daraus besteht, daß ein Fahrzeug auf einer bestimmten Strecke "liegengeblieben" ist, so wird diese Störung höchstens 30 Minuten dauern. Sei Pf ein Pfad im Verkehrsnetz N, der über eine Strecke S führt, die in einem bestimmten Zeitraum gestört ist. Eine Verbindungsfahrt auf diesem Pfad wird nur dann in S gestört, wenn die Verbindungsfahrt in diesem Zeitraum S benutzt, außerhalb dieses Zeitraums ist die Strecke S störungsfrei.An embodiment of the method (claim 10) with which interference-free connection journey is found, takes into account the The fact that some faults only last for a certain period of time occur and that the traffic information system has read access to Has information about that period. An example: the Transport provider designed his vehicle fleet and his Organization designed so that it always takes a maximum of 30 minutes until a failed vehicle is cleared away and a replacement vehicle is provided. If there is a current malfunction, that a vehicle has "stopped" on a certain route is, this disturbance will last a maximum of 30 minutes. Be Pf a path in the traffic network N, which leads over a route S, the is disturbed in a certain period of time. A connecting trip on this path there is only interference in S if the Connection journey used during this period S, outside of this Period S is trouble-free.

Gemäß der Ausgestaltung nach Anspruch 10 sind in der Topologie- Datenbank 10 die minimale und die maximale Fahrzeit jeder Strecke sowie die minimale und die maximale Wartezeit in jedem Haltepunkt, die die Umsteigezeit in diesem Haltepunkt enthält, abgespeichert. Die Fahr- und Umsteigezeit kann abhängig von der Tages- oder Jahreszeit variieren. Die Informationen über Fahr- und Umsteigezeit lassen sich oft automatisch aus Angaben, die Verkehrsanbieter in ihren Rechnersystemen zur Verfügung haben, gewinnen - zum Beispiel aus Fahrzeitprofilen für Linien.According to the embodiment according to claim 10, the minimum and maximum travel time of each route as well as the minimum and maximum waiting time in each stop, which contains the transfer time in this stop, are stored in the topology database 10 . The travel and transfer time can vary depending on the time of day or season. The information about travel and transfer times can often be obtained automatically from information that transport providers have in their computer systems - for example from journey time profiles for lines.

Der Störungsverwalter 6 sucht einen störungsfreien Pfad von S nach Z, damit anschließend eine störungsfreie Verbindungsfahrt alternativ zu einer vom Verbindungsplaner 4 ermittelten und durch eine aktuelle Störung beeinträchtigten Verbindungsfahrt Vf von S nach Z ermittelt wird. Das Vorgehen, nach dem dieser Pfad Pf von S nach Z gesucht wird, wird wie folgt ausgestaltet: Bei t0 der Abfahrts-Zeitpunkt von Vf, also der Zeitpunkt, an dem die Verbindungsfahrt in S beginnt. Bei einem Routing-Verfahren wird wiederholt ein Teilpfad von S zu einem Zwischen-Haltepunkt bestimmt und nach einer Fortsetzung, d. h. der nächsten Strecke und dem nächsten Haltepunkt, gesucht. Bei Pf1 ein Pfad, der in S beginnt und der auf Störungen überprüft werden soll. Der Störungsverwalter 6 bestimmt für jede Strecke und jeden Haltepunkt von Pf1 je einen Zeitraum, zu dem ein Verkehrsmittel, das zum Zeitpunkt t0 in S losfährt, diese Strecke befährt bzw. diesen Haltepunkt anfährt. Diese Berechnung wird durchgeführt, indem Wartezeiten der Strecken und Haltepunkte von Pf1 auf t0 aufgeschlagen werden. Falls der auf diese Weise ermittelte Zeitraum für eine Strecke sich nicht mit dem Zeitraum für eine Störung auf dieser Strecke überlappt, ist die Strecke störungsfrei, ansonsten gestört, und das entsprechende gilt für jeden Haltepunkt. Pf1 wird als störungsfrei gekennzeichnet, wenn alle Strecken und Haltepunkte von Pf1 nach dem oben beschriebenen Vorgehen als störungsfrei erkannt worden sind.The fault manager 6 searches for a fault-free path from S to Z, so that a fault-free connection journey from S to Z determined by the connection planner 4 and impaired by a current fault is subsequently determined. The procedure by which this path Pf is searched from S to Z is structured as follows: At t0, the departure time from Vf, that is, the time at which the connecting journey begins in S. In a routing method, a partial path from S to an intermediate stop is repeatedly determined and a continuation, ie the next route and the next stop, is sought. At Pf1, a path that begins in S and that is to be checked for faults. The fault manager 6 determines for each route and each stop of Pf1 a period of time during which a means of transport that starts in S at time t0 travels this route or approaches this stop. This calculation is carried out by adding waiting times for the lines and stops from Pf1 to t0. If the time period determined in this way for a route does not overlap with the time period for a disruption on this route, the route is trouble-free, otherwise disrupted, and the same applies to every stop. Pf1 is marked as trouble-free if all routes and stops of Pf1 have been recognized as trouble-free according to the procedure described above.

Zweckmäßigerweise (Anspruch 11) wendet der Störungsverwalter ein schrittweise arbeitendes Routing-Verfahren an, um einen Pfad von S nach Z zu bestimmen. Solche Verfahren in Verbindung mit einem vorgegebenen Optimalitätskriterium werden in der Literatur oft als Verfahren bezeichnet, die eine "best-first strategy" - auch "greedy strategy" genannt - anwenden. Typischerweise ist ein Kriterium vorgegeben, um Pfade zu bewerten - im Falle eines Verkehrsnetzes können dies die minimale oder maximale Fahrzeit, die geographische Länge oder die Fahrtkosten sein. Bei einem schrittweisen Routing-Verfahren werden in jedem Schritt alternative Teilpfade Pf_1, . . ., Pf_n ermittelt, die in S beginnen und in Zwischen-Haltepunkten H_1, . . ., H_n enden, die paarweise verschieden sind. Ein Zwischen-Haltepunkt H_i wird ausgewählt; die verschiedenen Verfahren unterscheiden sich voneinander im wesentlichen darin, nach welchem Kriterium die Auswahl vorgenommen wird. Bei den meisten Routing-Verfahren ist die Suche beendet, wenn H_i gleich Z ist, dann ist Pf_i ein Pfad von S nach Z. Ansonsten seien N_1, . . ., N_m alle oder einige ausgewählte Nachbar-Haltepunkte von H_i, also Haltepunkte, die mit H_i durch eine Strecke direkt verbunden sind. Der Pfad Pf_i wird verlängert, so daß die m Pfade Pf_N_1, . . ., Pf_N_M entstehen, die in S beginnen, über H_i gehen und in den Zwischen-Haltenpunkten N_1, . . ., N_m enden. Geprüft wird, ob auch unter den "alten" Pfaden Pf_1, . . ., Pf_i-1, Pf_i+1, . . ., Pf_n Pfade sind, die in einem der "neuen" Zwischen- Haltenpunkte N_1, . . ., N_m enden. Falls ja, wird entweder ein "alter" Pfad Pf_j oder ein "neuer" Pfad Pf_N_j gestrichen - je nachdem welcher Pfad als schlechter bewertet wird. Die Ausführung des Routing-Verfahren wird im nächsten Schritt mit den verbliebenen Pfaden aus der Menge Pf_1, . . ., Pf_i-1, Pf_N_1, . . ., Pf_N_M, Pf_i+1, . . ., Pf_n fortgesetzt.Expediently (claim 11) the fault manager objects step-by-step routing process to create a path of  S to be determined by Z. Such procedures in connection with a Predefined optimality criteria are often used in the literature referred to as a process that is a "best-first strategy" - too called "greedy strategy" - apply. Typically is one Criterion specified to evaluate paths - in the case of a Transport network this can be the minimum or maximum travel time, the longitude or the cost of travel. At a step-by-step routing procedures are used in every step alternative partial paths Pf_1,. . ., Pf_n determined in S begin and in intermediate stops H_1,. . ., H_n ends that are different in pairs. An intermediate breakpoint H_i becomes selected; the different procedures differ essentially in terms of which criterion the Selection is made. Most routing procedures do the search ends, if H_i is Z, then Pf_i is a path from S to Z. Otherwise let N_1,. . ., N_m all or some selected neighboring breakpoints of H_i, i.e. breakpoints that are directly connected to H_i by a route. The path Pf_i is extended so that the m paths Pf_N_1,. . ., Pf_N_M arise that begin in S, go over H_i and in the Intermediate stops N_1,. . ., N_m ends. It is checked whether also under the "old" paths Pf_1,. . ., Pf_i-1, Pf_i + 1, . . ., Pf_n are paths that are in one of the "new" intermediate Breakpoints N_1,. . ., N_m ends. If so, either will "old" path Pf_j or a "new" path Pf_N_j deleted - each after which path is rated as worse. The Execution of the routing procedure is the next step with the remaining paths from the set Pf_1,. . ., Pf_i-1, Pf_N_1,. . ., Pf_N_M, Pf_i + 1,. . ., Pf_n continued.

Fig. 4 illustriert dieses Verfahren. Vor dem illustrierten Schritt des Routing-Verfahrens wurden die drei Pfade Pf_1 (von S nach H_1), Pf_2 (von S nach H_2) und Pf_3 (von S über X nach H_3) ermittelt. Das Routing-Verfahren wählt H_3 aus. N_1 und N_2 sind die beiden Nachbarn von H_3. Im nächsten Schritt wird die Suche mit den vier Pfaden Pfade Pf_1. (von S nach H_1), Pf_2 (von S nach H_2), Pf_N-1 (von S über X und H_3 nach N_1) und Pf_N-2 (von S über X und H_3 nach N_2) fortgesetzt. Fig. 4 illustrates this process. Before the illustrated step of the routing method, the three paths Pf_1 (from S to H_1), Pf_2 (from S to H_2) and Pf_3 (from S via X to H_3) were determined. The routing procedure selects H_3. N_1 and N_2 are the two neighbors of H_3. The next step is the search with the four paths Pf_1. (from S to H_1), Pf_2 (from S to H_2), Pf_N-1 (from S via X and H_3 to N_1) and Pf_N-2 (from S via X and H_3 to N_2).

Ein Beispiel für ein solches Verfahren ist der A*-Algorithmus. Derjenige Punkt H_i wird ausgewählt, für den die Bewertung des Pfades von S nach H_i plus die geschätzte Bewertung des Pfades von H_i nach Z am besten ist. Benötigt wird demnach eine Schätzung für die Bewertung eines Pfades von H_i nach Z. Eine Ausgestaltung ist eine Bewertung proportional zur Länge der Luftlinie von H_i nach Z, z. B. Luftlinie multipliziert mit der Durchschnittsgeschwindigkeit der Verkehrsmittel. Ist die geschätzte Bewertung des Pfades stets geringer als die tatsächliche, so liefert der A*-Algorithmus einen optimalen Pfad von S nach Z. Ein Sonderfall des A*-Algorithmus ist der Algorithmus von Dijkstra, bei dem geschätzte Bewertung des Pfades von H_i nach Z stets gleich 0 ist.An example of such a method is the A * algorithm. The point H_i is selected for which the evaluation of the Paths from S to H_i plus the estimated path rating from H_i to Z is best. Accordingly, one is required Estimate for the evaluation of a path from H_i to Z. Eine An evaluation is proportional to the length of the design Distance from H_i to Z, z. B. Air line multiplied by Average speed of transportation. Is the Estimated path rating always less than that the A * algorithm actually provides an optimal path from S to Z. A special case of the A * algorithm is Dijkstra 's algorithm where the estimated rating of the Path from H_i to Z is always 0.

Der Störungsverwalter 6 wendet zweckmäßigerweise ein schrittweise arbeitendes Routing-Verfahren wie folgt an: Bei H_i der ausgewählte Endpunkt. Der Störungsverwalter 6 bestimmt den frühesten und den spätesten Abfahrts-Zeitpunkt eines Verkehrsmittels in HJ, das zum Zeitpunkt t0 in S startet. T0 ist der Zeitpunkt, an dem die gestörte Verbindungsfahrt Vf in S beginnt. Ein benachbarter Haltepunkt I_j wird nur dann berücksichtigt, wenn so, wie vorhin beschrieben, in dem zu berücksichtigenden Zeitraum weder auf der Strecke von H_i nach I_j noch in I_j eine Störung auftritt.The fault manager 6 expediently uses a step-by-step routing method as follows: at H_i the selected end point. The fault manager 6 determines the earliest and the latest departure time of a means of transport in HJ that starts in S at time t0. T0 is the point in time at which the faulty connection journey Vf begins in S. An adjacent breakpoint I_j is only taken into account if, as described above, there is no disturbance in the period to be taken into account neither on the route from H_i to I_j nor in I_j.

Eine Ausführungsform der Erfindung (Anspruch 13) berücksichtigt die Möglichkeit, daß Störungen in bestimmten Zeiträumen auftreten und danach beseitigt sind. Diese Zeiträume von Störungen werden in der Störungen-Datenbank 12 abgespeichert. An embodiment of the invention (claim 13) takes into account the possibility that faults occur in certain periods of time and are then eliminated. These periods of malfunctions are stored in the malfunction database 12 .

Ein solcher Zeitraum besteht entweder nur aus einem Anfangs- oder einem Endzeitpunkt oder aus Anfangs- und Endzeitpunkt. Immer dann, wenn der Störungsverwalter 6 eine vom Verbindungsplaner 4 ermittelte Verbindungsfahrt auf Störungen prüft, vergleicht er die Abfahrts- und die Ankunfts-Zeitpunkte der Einzelverbindungen mit den Zeiträumen der Störungen.Such a period consists of either only a start or an end time or a start and end time. Whenever the fault manager 6 checks a connection trip determined by the connection planner 4 for faults, he compares the departure and arrival times of the individual connections with the periods of the faults.

Verschiedene vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung legen fest, welche Informationen über Störungen in der Störungen-­ Datenbank 12 abgespeichert werden und wie der Störungsverwalter 6 diese Informationen verarbeitet, um zu prüfen, ob eine Verbindungsfahrt durch eine Störung beeinträchtigt wird.Various advantageous refinements of the invention define which information about faults is stored in the fault database 12 and how the fault manager 6 processes this information in order to check whether a connection trip is impaired by a fault.

Eine Ausgestaltung (Anspruch 14) legt fest, daß abgespeichert wird, welche Haltepunkte und Strecken des Verkehrsnetzes durch eine Störung beeinträchtigt werden. Der Eintrag kann natürlich aus nur einem einzigen Haltepunkt oder einer einzigen Strecke bestehen. Außerdem ist in der Topologie-Datenbank 10 eine Beschreibung der Topologie des Verkehrsnetzes N abgespeichert, das ist eine Auflistung aller Haltepunkte und Strecken von N. Der Störungsverwalter 6 "erhält" vom Verbindungsplaner 4 eine Verbindungsfahrt zur Prüfung übermittelt. Diese besteht aus Einzelverbindungen. Zu den Informationen über eine Einzelverbindung gehören ihr Anfangs- und ihr Endzeitpunkt. Der Störungsverwalter 6 ermittelt für jede Einzelverbindung, welche Strecken und Haltepunkte diese benutzt, hierfür verwendet er die Informationen in der Topologie-Datenbank 10. Dann stellt er fest, welche aktuellen Störungen diese Strecken und Haltepunkte beeinträchtigen. Dadurch ermittelt er, welche Störungen an der Einzelverbindung vorliegen. Insgesamt ermittelt der Störungsverwalter 6 auf diese Weise, welche Störungen an der Verbindungsfahrt, die der Verbindungsplaner 4 übermittelt hat, vorliegen. An embodiment (claim 14) specifies that it is stored which stops and routes in the transport network are impaired by a fault. The entry can of course consist of only a single stop or a single route. In addition, a description of the topology of the traffic network N is stored in the topology database 10 , that is a list of all the stops and routes of N. The fault manager 6 "receives" a connection trip from the connection planner 4 for testing. This consists of individual connections. Information about a single connection includes its start and end times. The fault manager 6 determines which routes and breakpoints it uses for each individual connection, for this purpose it uses the information in the topology database 10 . Then he determines which current disruptions affect these routes and stops. In this way, he determines which faults exist on the individual connection. Overall, the fault manager 6 determines in this way which faults are present on the connection journey that the connection planner 4 has transmitted.

Damit der Störungsverwalter 6 schnell arbeitet, sollten die Störungen in der Störungen-Datenbank 12 in einer Weise abgespeichert werden, die einen schnellen Zugriff ermöglicht. In einem erfindungsgemäßen Verkehrsinformationssystem 2 ist häufig zu prüfen, ob eine Einzelverbindung durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird oder nicht. Hierfür sind die Strecken und Haltepunkte, über die die Einzelverbindung führt, auf Störungen zu prüfen. Gemäß der vorteilhaften Ausgestaltung (Anspruch 15) werden die Störungen in der Störungen-Datenbank 12 nach den jeweils betroffenen Haltepunkten und Strecken sortiert abgespeichert. Diese Datenbank wird nicht erst dann, wenn eine Verbindungsfahrt zu bestimmen ist, aktualisiert, sondern immer dann, wenn eine neue Störung gemeldet wird oder eine "alte" Störung beseitigt wurde.In order for the malfunction manager 6 to work quickly, the malfunctions should be stored in the malfunction database 12 in a manner that enables quick access. In a traffic information system 2 according to the invention, it is frequently necessary to check whether an individual connection is impaired by a current fault or not. For this purpose, the routes and stops via which the individual connection leads must be checked for faults. According to the advantageous embodiment (claims 15), the disturbances are stored in the disturbance database 12 sorted according to the stop and route concerned. This database is not updated only when a connection journey is to be determined, but whenever a new fault is reported or an "old" fault has been eliminated.

Häufig ist der Grund für eine Störung der, daß eine bestimmte Straße oder ein einzelner Gleisabschnitt nicht befahren werden kann. Die Störung wirkt sich dann auf alle Strecken des Verkehrsnetzes, die über diese Straße bzw. Gleisabschnitt führen, aus. Daher ist es vorteilhaft, diesen Störungen direkt die jeweils betroffenen Fahrwegabschnitte zuzuordnen und das Verkehrsinformationssystem 2 automatisch bestimmen zu lassen, welche Auswirkungen auf das Verkehrsnetz diese Störung hat. Gemäß der Ausgestaltung nach Anspruch 16 wird in der Störungen- Datenbank 12 abgespeichert, welche Fahrwegabschnitte durch eine Störung beeinträchtigt werden. Der Störungsverwalter 6 "weiß" durch Lesezugriff auf die Topologie-Datenbank 10, über welche Fahrwegabschnitte eine Einzelverbindung führt, und ermittelt - analog zur Ausgestaltung nach Anspruch 15 - welche Störungen eine Verbindungsfahrt beeinträchtigen. Zweckmäßigerweise werden die Störungen in der Störungen-Datenbank 12 nach Fahrwegabschnitten sortiert abgespeichert (Anspruch 17). Often the reason for a malfunction is that a certain road or a single section of track cannot be used. The disruption then affects all routes in the transport network that run over this road or section of track. It is therefore advantageous to assign the affected route sections directly to these disruptions and to have the traffic information system 2 determine automatically what effects this disruption has on the traffic network. According to the embodiment according to claim 16, the fault database 12 stores which route sections are impaired by a fault. The fault manager 6 "knows" by means of read access to the topology database 10 , via which route sections an individual connection leads, and determines - analogously to the embodiment according to claim 15 - which faults impair a connection journey. The faults are expediently stored in the fault database 12 sorted according to route sections (claim 17).

Das "agentenorientierte Programmieren" ist eine Vorgehensweise, um verteilte, nebenläufige Prozesse auf Informationsverarbeitungseinheiten ablaufen zu lassen. Die einzelnen Informationsverarbeitungseinheiten operieren dabei autonom, d. h. ohne zentrale Steuerung. Sie werden Software-­ Agenten genannt. Die Vorteile eines solchen Vorgehens sind: Verschiedene, heterogene Informationsverarbeitungseinheiten können gemeinsam operieren und gemeinsam gewünschte technische Ergebnisse erzielen, ohne daß man die einzelnen Einheiten homogen gestalten oder synchronisieren muß, was zeitaufwendig und teuer ist. Die einzelnen Einheiten können unabhängig voneinander ausgebaut, verbessert und abgeändert werden, ohne daß andere Einheiten abgeändert werden müssen. Ein weiterer Vorteil: Software-Agenten lassen sich während des laufenden Betriebes zu- und abschalten, ohne den Betrieb unterbrechen zu müssen. Diese Eigenschaft ermöglicht es, fehlertolerante Systeme zu konstruieren."Agent-oriented programming" is a procedure around distributed, concurrent processes To let information processing units run. The individual information processing units operate autonomous, d. H. without central control. You will software Called agents. The advantages of doing this are: Different, heterogeneous information processing units can operate together and jointly desired technical Get results without looking at the individual units design or synchronize homogeneously, which is time consuming and is expensive. The individual units can be independent be expanded, improved and modified from one another without that other units have to be changed. Another Advantage: software agents can be running while Switch operation on and off without interrupting operation have to. This property enables fault tolerant systems to construct.

Ein erfindungsgemäß arbeitendes Verkehrsinformationssystem mit Hilfe von Software-Agenten zu realisieren ist insbesondere dann zweckmäßig, wenn das Verkehrsinformationssystem heterogene Datenbanken und andere Datenverarbeitungssysteme integrieren soll. Gründe für diese Heterogenität können sein: Ein Verkehrsinformationssystem soll Verbindungsfahrten liefern, die mehrere Verkehrsanbieter einbeziehen (z. B. die Deutsche Bahn, die Berliner S-Bahn und die Berliner Verkehrsbetriebe). Die DV- Umgebung eines Verkehrsanbieters ist "historisch gewachsen" und daher heterogen. Die vorteilhafte Ausgestaltung nach Anspruch 18 lehrt, den Verbindungsplaner 4, den Störungsverwalter 6 und die Koordinierungseinheit 8 unter Verwendung von Software-Agenten zu konstruieren.Implementing a traffic information system according to the invention with the aid of software agents is particularly expedient if the traffic information system is to integrate heterogeneous databases and other data processing systems. Reasons for this heterogeneity can be: A traffic information system should provide connecting journeys that involve several transport providers (e.g. Deutsche Bahn, Berlin S-Bahn and Berliner Verkehrsbetriebe). The IT environment of a transport provider has grown "historically" and is therefore heterogeneous. The advantageous embodiment according to claim 18 teaches to construct the connection planner 4 , the fault manager 6 and the coordination unit 8 using software agents.

Damit der Störungsverwalter 6 die Informationen über aktuelle Störungen verwalten und mit Verbindungsfahrten vergleichen kann, müssen sie ihm in rechnerverfügbarer Form zur Verfügung gestellt werden. Zwar ist es nach dem Stand der Technik prinzipiell möglich, daß ein Textanalyseprogramm diese Informationen aus Freitext automatisch gewinnt. Jedoch ist es mit weniger Fehlern und mit geringerem Zeitaufwand verbunden, wenn die Informationen über Störungen von vornherein in strukturierter Form vorliegen. In vielen Fällen wird ein menschlicher Bearbeiter diese Informationen dem Störungsverwalter zur Verfügung stellen müssen, da sich noch nicht rechnerverfügbar vorliegen. Zweckmäßigerweise (Anspruch 19) wird ihm ein Dateneingabegerät zur Verfügung gestellt, wie es nach dem Stande der Technik bekannt ist. Dieses Gerät hat ein eigenes Eingabefeld für jede jeweils benötigte Information, insbesondere für die von der Störung betroffenen Strecken und Haltepunkte, die betroffenen Fahrwegabschnitte, der Zeitraum der Störung und die Art der Störung. Im Eingabefeld gibt der menschliche Bearbeiter Freitext ein oder wählt aus einer vorgebenen Liste etwa von Haltepunkten die gestörten Haltepunkte aus.So that the malfunction manager 6 can manage the information about current malfunctions and compare them with connecting journeys, they must be made available to him in a computer-available form. In principle, it is possible according to the prior art that a text analysis program automatically obtains this information from free text. However, fewer errors and less time are required if the information about faults is available in a structured form from the outset. In many cases, a human operator will have to provide this information to the fault manager, since the computer is not yet available. A data input device, as is known in the prior art, is expediently made available to him. This device has its own input field for each information required, in particular for the routes and stopping points affected by the fault, the affected route sections, the period of the fault and the type of fault. The human processor enters free text in the input field or selects the disturbed breakpoints from a specified list of breakpoints.

Die Erfindung kann nicht nur dazu benutzt werden, ein Verkehrsinformationssystem zu bauen, das für Fahrgäste eines Verkehrsnetzes N Verbindungsfahrten bestimmt und ausgibt. Sie kann auch dazu verwendet werden, in einem Verkehrsnetz oder auch in einer Produktionsanlage fahrplangebundene Verkehrsmittel (Verwendungsanspruch 20) oder Transportsysteme (Verwendungsanspruch 21) zu steuern. Die Ergebnisse des Verkehrsinformationssystems werden also nicht einem Fahrgast angezeigt, sondern dazu verwendet, andere Einrichtungen zu steuern. Zwei Beispiele werden im folgenden beschrieben.The invention cannot only be used to: Build traffic information system that is one for passengers Traffic network N determines and outputs connecting trips. she can also be used in a transport network or also in a production facility, timetable-based means of transport (Use claim 20) or transport systems (Use claim 21) to control. The results of the Traffic information system will not become a passenger displayed, but used to other facilities too Taxes. Two examples are described below.

Auf dem Flughafen Frankfurt/Main und anderen Flughäfen verkehren fahrerlose Verkehrsmittel, die als "people mover" bezeichnet werden. Diese Verkehrsmittel steuern verschiedene Haltepunkte auf dem Flughafengelände an. Aus betrieblichen Gründen dürfen die "people mover" nur zu bestimmten Zeitabschnitten bestimmte Strecken des Verkehrsnetzes benutzen. Diese Einschränkungen werden der Steuerungseinrichtung in Form eines Fahrplanes zur Verfügung gestellt, der die erlaubten Fahrten beschreibt. Die im Fahrplan genannten Fahrten sind nur die möglichen, nicht die tatsächlichen Fahrten. Bei jeder Transportanforderung bestimmt die Steuerung, die nach dem erfindungsgemäßen Verfahren arbeitet, eine Verbindungsfahrt, also eine zulässige Fahrt im Verkehrsnetz.At Frankfurt / Main Airport and other airports Driverless means of transport operate as "people mover" be designated. These modes of transport control various Stops at the airport site. From operational  The "people movers" may only give reasons for certain reasons Use certain sections of the transport network for periods of time. These restrictions are in the form of the control device provided a schedule that allowed the Describes trips. The trips mentioned in the timetable are only the possible, not the actual trips. With everyone The transport request determines the control, which after the works according to the invention, a connecting journey, thus a permissible journey in the traffic network.

Fahrerlose Transportsysteme sind Fahrzeuge, die typischerweise Werkstücke in einer Halle transportieren, z. B. Karosserien in einem Montagewerk für Kraftfahrzeuge. Sie fahren - gemäß den Vorgaben einer Steuerungseinrichtung und beeinflußt durch die Meßergebnisse von Sensoren - nacheinander automatisch verschiedene Bearbeitungsstationen und Lager an, um Werkstücke aufzunehmen oder abzusetzen. In flexiblen Fertigungsanlagen werden die Werkstücke nicht nach einem festen Takt bearbeitet, sondern abhängig von der Nachfragen nach den produzierten Werkstücken, die zeitlich schwanken kann (Schlagworte "just in time" und "lean production").Driverless transport systems are vehicles that are typically Transport workpieces in a hall, e.g. B. Bodies in an assembly plant for motor vehicles. They drive - according to the Specifications of a control device and influenced by the Measurement results from sensors - automatically one after the other various processing stations and warehouses to make workpieces pick up or drop off. In flexible manufacturing plants If the workpieces are not processed according to a fixed cycle, but depending on the demands for the produced ones Workpieces that can fluctuate in time (keywords "just in time "and" lean production ").

Eine Verbindungsfahrt legt fest, welche Haltepunkte, d. h. welche Stationen und Lager, ein fahrerloses Transportsystem zu welchen Zeitpunkten anfährt. Die Strecken zwischen den Haltepunkten sind die Wege, die die Transportsysteme befahren dürfen. Beispiele von Störungen an Haltepunkten und Strecken sind: Eine Bearbeitungsstation ist ausgefallen, ein Werkstück hat sich verklemmt, ein Weg ist versperrt, ein fahrerloses Transportfahrzeug ist ausgefallen. Die Erfindung liefert ein Verfahren, mit dem fahrerlose Transportsysteme auch dann effizient gesteuert werden können, wenn Störungen aufgetreten sind. A connecting trip determines which stops, i.e. H. which stations and warehouses a driverless transport system too what time is coming. The routes between the Stops are the routes that the transport systems use allowed to. Examples of disturbances at stops and routes are: A processing station has failed, a workpiece got stuck, a path is blocked, a driverless one Transport vehicle has failed. The invention provides Process with which driverless transport systems also then can be controlled efficiently when faults occur are.  

Überblick über verwendeten BegriffeOverview of terms used HaltepunktBreakpoint

Oberbegriff für Haltestelle (für Bus, Straßenbahn und Lastkraftwagen), Flughafen, Bahnhof, Anlegestelle (für Fähre) sowie für Bearbeitungsstation und Lage (für Produktionsanlage)General term for stop (for bus, tram and trucks), airport, train station, Landing stage (for ferry) and for Processing station and location (for Production plant)

Streckeroute

Oberbegriff für die Verbindung zwischen zwei direkt und ohne Zwischenhalt verbundenen Haltepunkten eines Verkehrsnetzes. Auf einer Strecke fährt mindestens eine Linie.Generic term for the connection between two directly and stops connected without stopping of a transport network. Driving on a route at least one line.

FahrwegabschnittRoute section

Eine Strecke führt über eine oder mehrere Fahrwegabschnitte. Ein Fahrwegabschnitt ist eine Straße oder ein Teil einer Straße (Bus, Straßenbahn) oder ein Gleisabschnitt (Eisenbahn) oder ein einzelner Weg (Produktionsanlage)A route runs over one or more Route sections. A route section is one Street or part of a street (bus, Tram) or a section of track (railway) or a single route (production plant)

VerbindungsfahrtConnecting trip

Eine Verbindungsfahrt zwischen einem Anfangs- und einem End-Haltepunkt, die beide vorgegeben sind, besteht aus einer oder mehreren Einzelverbindungen.A connecting journey between an initial and an end stop, both of which are predetermined, consists of one or more individual connections.

EinzelverbindungSingle connection

Eine Einzelverbindung besteht aus einem Anfangs- und einem End-Haltepunkt, einer Linie sowie dem Abfahrtszeitpunkt im Anfangs-Haltepunkt und dem Ankunfts-Zeitpunkt im End-Haltepunkt. Eine Einzelverbindung kann gemäß dem gültigen Fahrplan dann, wenn keine Störung vorliegt, ohne Umsteigen befahren werden.A single connection consists of an initial and an end stop, a line, and that Departure time at the start stop and the Arrival time at the end stop. A Single connection can be made according to the valid timetable when there is no malfunction, without changing trains be driven on.

Claims (22)

1. Verfahren zur automatischen Bestimmung von Verbindungsfahrten in einem fahrplangebundenen Verkehrsnetz N, wobei für die Verbindungsfahrt mindestens Startpunkt S und Zielpunkt Z der gewünschten Verbindungsfahrt spezifiziert ist, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - eine erste Informationsverarbeitungseinheit (Verbindungsplaner <(4)<) verwendet wird, die mindestens eine Verbindungsfahrt von S nach Z unter Berücksichtigung eines Fahrplanes ermittelt,
  • - eine zweite Informationsverarbeitungseinheit (Störungsverwalter <(6)<) verwendet wird, die Informationen über Störungen, die im Verkehrsnetz N aufgetreten sind, auswertet,
  • - der Verbindungsplaner (4) und der Störungsverwalter (6) unabhängig voneinander operieren und
  • - für mindestens eine Verbindungsfahrt Vf von S nach Z, die der Verbindungsplaner (4) zuvor ermittelt hat, überprüft wird, ob diese Verbindungsfahrt durch eine Störung beeinträchtigt wird,
  • - und mindestens die Verbindungsfahrt Vf mit Angabe aller Einzelverbindungen und der auf diesen Einzelverbindungen auftretenden Störungen ausgegeben wird.
1. A method for the automatic determination of connection journeys in a schedule-linked traffic network N, wherein at least the starting point S and destination point Z of the desired connection journey is specified for the connection journey, characterized in that
  • a first information processing unit (connection planner <( 4 ) <) is used, which determines at least one connection journey from S to Z, taking into account a timetable,
  • a second information processing unit (fault manager <( 6 ) <) is used, which evaluates information about faults that have occurred in the traffic network N,
  • - The connection planner ( 4 ) and the fault manager ( 6 ) operate independently and
  • - for at least one connection journey Vf from S to Z, which the connection planner ( 4 ) has previously determined, it is checked whether this connection journey is impaired by a fault,
  • - and at least the connection journey Vf is output with details of all individual connections and the faults occurring on these individual connections.
2. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - mindestens einmal die folgend aufgeführten Operationen a) und b) ausgeführt werden:
    • a) der Verbindungsplaner (4) ermittelt eine Verbindungsfahrt Vf von S nach Z,
    • b) der Störungsverwalter (6) prüft, ob die Verbindungsfahrt Vf durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird.
2. The method according to claim 1, characterized in that
  • - the following operations a) and b) are carried out at least once:
    • a) the connection planner ( 4 ) determines a connection journey Vf from S to Z,
    • b) the fault manager ( 6 ) checks whether the connection journey Vf is impaired by a current fault.
3. Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) für mindestens eine Störung im Verkehrsnetz N, die eine Verspätung ist, Lesezugriff auf Informationen über die maximale Dauer der Verspätung hat
  • - und der Störungsverwalter (6) mindestens eine Verbindungsfahrt Vf, die der Verbindungsplaner (4) bestimmt hat und die von einer Verspätung beeinträchtigt wird, durch eine Verbindungsfahrt ersetzt, in der diese Verspätung durch einen späteren Abfahrtszeitpunkt von einem Haltepunkt der Verbindungsfahrt Vf berücksichtigt ist.
3. The method according to claim 1 or 2, characterized in that
  • - The malfunction manager ( 6 ) for at least one malfunction in the traffic network N, which is a delay, has read access to information about the maximum duration of the delay
  • - And the fault manager ( 6 ) at least one connection journey Vf, which the connection planner ( 4 ) has determined and which is affected by a delay, is replaced by a connection journey in which this delay is taken into account by a later departure time from a stop of the connection journey Vf.
4. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) für mindestens eine Störung im Verkehrsnetz N, die eine Verspätung ist, Lesezugriff auf Informationen über die maximale Dauer der Verspätung hat
  • - und der Störungsverwalter (6) mindestens eine Verbindungsfahrt Vf, die der Verbindungsplaner (4) bestimmt hat und die von einer Verspätung beeinträchtigt wird, durch eine Verbindungsfahrt ersetzt, in der diese Verspätung durch einen früheren Ankunftszeitpunkt in einem Haltepunkt der Verbindungsfahrt Vf berücksichtigt ist.
4. The method according to any one of claims 1 to 3, characterized in that
  • - The malfunction manager ( 6 ) for at least one malfunction in the traffic network N, which is a delay, has read access to information about the maximum duration of the delay
  • - And the fault manager ( 6 ) at least one connection journey Vf, which the connection planner ( 4 ) has determined and which is affected by a delay, is replaced by a connection journey in which this delay is taken into account by an earlier arrival time in a stop of the connection journey Vf.
5. Verfahren zur automatischen Bestimmung von Verbindungsfahrten in einem fahrplangebundenen Verkehrsnetz N, wobei für die Verbindungsfahrt mindestens Startpunkt S und Zielpunkt Z der gewünschten Verbindungsfahrt spezifiziert sind, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - eine erste Informationsverarbeitungseinheit (Verbindungsplaner <(4)<) verwendet wird, die mindestens eine Verbindungsfahrt unter Berücksichtigung eines Fahrplanes ermittelt,
  • - eine zweite Informationsverarbeitungseinheit (Störungsverwalter <(6)<) verwendet wird, die Informationen über Störungen, die im Verkehrsnetz N aufgetreten sind, auswertet,
  • - der Verbindungsplaner (4) und der Störungsverwalter (6) unabhängig voneinander operieren, und
  • - entweder mindestens eine Verbindungsfahrt mit Angabe aller Einzelverbindungen ausgegeben wird, die der Störungsverwalter (6) als störungsfrei markiert hat,
  • - oder das Ergebnis ausgegeben wird, daß keine störungsfreie Verbindungsfahrt von S nach Z ermittelt wurde.
5. A method for the automatic determination of connection journeys in a schedule-linked traffic network N, wherein at least the starting point S and destination point Z of the desired connection journey are specified for the connection journey, characterized in that
  • a first information processing unit (connection planner <( 4 ) <) is used, which determines at least one connection journey taking into account a timetable,
  • a second information processing unit (fault manager <( 6 ) <) is used, which evaluates information about faults that have occurred in the traffic network N,
  • - The connection planner ( 4 ) and the fault manager ( 6 ) operate independently of one another, and
  • - either at least one connection trip is output with details of all individual connections that the fault manager ( 6 ) has marked as fault-free,
  • - or the result is output that no trouble-free connection travel from S to Z has been determined.
6. Verfahren nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - mindestens einmal die folgend aufgeführten Operationen a) und b) ausgeführt werden:
    • a) der Störungsverwalter (6) prüft, ob eine Verbindungsfahrt Vf von S nach Z, die der Verbindungsplaner (4) zuvor ermittelt hat, durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird,
    • b) falls Vf durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird, bestimmt der Verbindungsplaner (4) eine Verbindungsfahrt von S nach Z, die von Vf abweicht.
6. The method according to claim 5, characterized in that
  • - the following operations a) and b) are carried out at least once:
    • a) the fault manager ( 6 ) checks whether a connection trip Vf from S to Z, which the connection planner ( 4 ) has previously determined, is impaired by a current fault,
    • b) if Vf is impaired by a current disturbance, the connection planner ( 4 ) determines a connection journey from S to Z that differs from Vf.
7. Verfahren nach Anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Koordinierungseinheit (8) die Bestimmung von Verbindungsfahrten abbricht, wenn
  • - entweder eine Verbindungsfahrt von S nach Z bestimmt wurde, die nicht durch eine Störung beeinträchtigt ist,
  • - oder ein vorher definiertes Abbruchkriterium erfüllt ist.
7. The method according to claim 5 or 6, characterized in that the coordination unit ( 8 ) aborts the determination of connecting trips when
  • - either a connection journey from S to Z was determined that is not affected by a fault,
  • - or a previously defined termination criterion is met.
8. Verfahren nach einem der Ansprüche 5 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) Lesezugriff auf eine erste Datenbank (Topologie-Datenbank <(10)<) hat, in der mindestens eine Auflistung sämtlicher Haltepunkte und sämtlicher Strecken zwischen zwei benachbarten Haltepunkten abgespeichert ist,
  • - der Störungsverwalter (6) Lesezugriff auf eine zweite Datenbank (Störungen-Datenbank <(12)<) hat, in der Informationen über mindestens eine den fahrplanmäßigen Betrieb beeinträchtigenden Störung St des Verkehrsnetzes N abgespeichert sind, wobei mindestens die Information abgespeichert ist, welche Haltepunkte und Strecken des Verkehrsnetzes N durch die Störung St beeinträchtigt werden,
  • - und mindestens einmal die folgend aufgeführten Operationen a) bis j) ausgeführt werden:
    • a) der Verbindungsplaner (4) bestimmt eine Verbindungsfahrt von S nach Z,
    • b) der Störungsverwalter (6) prüft, ob Vf durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird,
    • c) falls Vf störungsfrei ist, wird Vf als Ergebnis ausgegeben, und die Operationen werden abgebrochen,
    • d) falls Vf durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird, sucht der Störungsverwalter (6) unter Verwendung der in der Topologie-Datenbank (10) abgespeicherten Informationen und unter Anwendung eines Routing-­ Verfahrens einen Pfad von S nach Z, der ausschließlich aus nicht durch Störungen beeinträchtigten Haltepunkten und Strecken des Verkehrsnetzes N besteht,
    • e) falls der Störungsverwalter (6) keinen solchen Pfad finden kann, wird das Ergebnis ausgegeben, daß es keine nicht durch Störungen beeinträchtigte Verbindungsfahrt von S nach Z gibt, und die Operationen werden abgebrochen,
    • f) falls der Störungsverwalter (6) einen störungsfreien Pfad von S nach Z findet, wählt der Störungsverwalter (6) einen Haltepunkt H auf diesem Pfad aus,
    • g) der Verbindungsplaner (4) bestimmt eine Verbindungsfahrt Vf1 von S nach H und eine weitere Verbindungsfahrt Vf2 von H nach Z,
    • h) der Störungsverwalter (6) prüft, ob Vf1 oder Vf2 durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt werden,
    • i) falls Vf1 und Vf2 beide nicht durch Störungen beeinträchtigt werden, so werden die Operationen abgebrochen
    • j) falls Vf1 durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird, so werden die Operation d) bis i) für Vf1 anstelle Vf durchgeführt, und falls Vf2 durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird, so werden die Operation d) bis i) für Vf2 anstelle Vf durchgeführt.
8. The method according to any one of claims 5 to 7, characterized in that
  • the fault manager ( 6 ) has read access to a first database (topology database <( 10 ) <), in which at least one list of all breakpoints and all routes between two adjacent breakpoints is stored,
  • - The malfunction manager ( 6 ) has read access to a second database (malfunction database <( 12 ) <) in which information about at least one malfunction St of the traffic network N which affects schedule operation is stored, at least the information being stored as to which breakpoints and routes of the traffic network N are impaired by the disturbance St,
  • - and at least once the following operations a) to j) are carried out:
    • a) the connection planner ( 4 ) determines a connection journey from S to Z,
    • b) the fault manager ( 6 ) checks whether Vf is impaired by a current fault,
    • c) if Vf is trouble-free, Vf is output as a result and the operations are terminated,
    • d) if Vf is impaired by a current fault, the fault manager ( 6 ) searches for a path from S to Z using the information stored in the topology database ( 10 ) and using a routing method, which is exclusively not caused by faults impaired stops and routes of the transport network N,
    • e) if the fault manager ( 6 ) cannot find such a path, the result is output that there is no connection travel from S to Z which is not impaired by faults, and the operations are terminated,
    • f) if the fault manager ( 6 ) finds a fault-free path from S to Z, the fault manager ( 6 ) selects a breakpoint H on this path,
    • g) the connection planner ( 4 ) determines a connection journey Vf1 from S to H and a further connection journey Vf2 from H to Z,
    • h) the fault manager ( 6 ) checks whether Vf1 or Vf2 are affected by a current fault,
    • i) if both Vf1 and Vf2 are not affected by interference, the operations are terminated
    • j) if Vf1 is affected by a current disturbance, operations d) to i) are performed for Vf1 instead of Vf, and if Vf2 is affected by a current disturbance, operations d) to i) are performed for Vf2 instead of Vf .
9. Verfahren nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet,
  • - daß für jede Strecke und jeden Haltepunkt des Verkehrsnetzes in der Topologie-Datenbank (10) eine Gewichtung abgespeichert ist
  • - und der Störungsverwalter (6) in Operation d) ein Routing- Verfahren anwendet, das einen Pfad von S nach Z liefert, für den die Summe der Gewichtungen aller enthaltenen Strecken und Haltepunkte minimal ist.
9. The method according to claim 8, characterized in
  • - That a weighting is stored in the topology database ( 10 ) for each route and every stopping point of the transport network
  • - And the malfunction manager ( 6 ) in operation d) uses a routing method that provides a path from S to Z, for which the sum of the weights of all routes and breakpoints contained is minimal.
10. Verfahren nach Anspruch 8 oder 9, dadurch gekennzeichnet,
  • - daß in der Topologie-Datenbank (10)
  • - für jede Strecke die minimale und die maximale Fahrzeit auf dieser Strecke abgespeichert ist
  • - für jeden Haltepunkt die minimale und die maximale Wartezeit in diesem Haltepunkt abgespeichert ist
  • - in der Störungen-Datenbank (12) für mindestens eine Störung eine Information über den Zeitraum, in dem diese Störung auftritt, abgespeichert wird, und
  • - bei Durchführung der Operation d) mindestens einmal dann, wenn geprüft wird, ob ein in S beginnender Pfad Pf1 durch eine aktuelle Störung beeinträchtigt wird,
  • - die minimalen und maximalen Fahrzeiten aller Strecken und die minimalen und maximalen Wartezeiten aller Haltepunkte von Pf1 zum Abfahrts-Zeitpunkt von Vf addiert werden
  • - und die auf diese Weise ermittelten Zeiträume mit den Zeiträumen für Störungen, über die in der Störungen- Datenbank (12) Informationen abgespeichert sind, verglichen werden.
10. The method according to claim 8 or 9, characterized in
  • - that in the topology database ( 10 )
  • - The minimum and maximum travel time on this route is saved for each route
  • - The minimum and maximum waiting time for each breakpoint is stored in this breakpoint
  • - In the malfunction database ( 12 ) for at least one malfunction, information about the period in which this malfunction occurs is stored, and
  • when operation d) is carried out at least once when it is checked whether a path Pf1 beginning in S is impaired by a current fault,
  • - The minimum and maximum travel times of all routes and the minimum and maximum waiting times of all stops from Pf1 are added to the departure time of Vf
  • - And the periods determined in this way are compared with the periods for malfunctions about which information is stored in the malfunction database ( 12 ).
11. Verfahren nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) ein schrittweise arbeitendes Routing-Verfahren anwendet und
  • - bei Durchführung der Operation d) mindestens einmal dann, wenn geprüft wird, ob ein in S beginnender Pfad Pf1 von einem Haltepunkt H zu einem benachbarten Haltepunkt I verlängert werden kann oder nicht,
  • - der früheste und der späteste Abfahrts-Zeitpunkt in H mit den -Zeiträumen für Störungen, die die Strecke von H nach I beeinträchtigen und mit den Zeiträumen für Störungen, die den Haltepunkt I beeinträchtigen, verglichen wird.
11. The method according to claim 10, characterized in that
  • - The fault manager ( 6 ) uses a step-by-step routing procedure and
  • when carrying out operation d) at least once when it is checked whether a path Pf1 beginning in S can be extended from a breakpoint H to an adjacent breakpoint I or not,
  • - The earliest and the latest departure time in H is compared with the time periods for disruptions that affect the route from H to I and with the time periods for disruptions that affect the stopping point I.
12. Verfahren nach einem der Ansprüche 8 bis 11, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) bei der Durchführung der Operation d) einen A*-Algorithmus anwendet.
12. The method according to any one of claims 8 to 11, characterized in that
  • - The fault manager ( 6 ) applies an A * algorithm when performing operation d).
13. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - in der Störungen-Datenbank (12) für mindestens eine Störung eine Information über den Zeitraum, in dem diese Störung auftritt, abgespeichert wird, und
  • - der Störungsverwalter (6) bei der Prüfung, welche Einzelverbindungen durch welche Störungen beeinträchtigt werden, die Abfahrts- und Ankunftszeiten der Einzelverbindungen mit den Informationen über Zeiträume von Störungen vergleicht
  • - der Störungsverwalter (6) nur dann eine Einzelverbindung als durch eine Störung St beeinträchtigt kennzeichnet, wenn für die Störung St
  • - entweder keine Informationen über den Zeitraum, in dem diese Störung auftritt, abgespeichert ist
  • - oder entweder der Abfahrts- oder der Ankunfts-Zeitpunkt der Einzelverbindung oder beide Zeitpunkte in den Zeitraum der Störung fallen.
13. The method according to any one of claims 1 to 12, characterized in that
  • - Information is stored in the malfunction database ( 12 ) for at least one malfunction about the period in which this malfunction occurs, and
  • - The fault manager ( 6 ) compares the departure and arrival times of the individual connections with the information about periods of faults when checking which individual connections are affected by which faults
  • - The fault manager ( 6 ) only identifies an individual connection as being affected by a fault St if the fault St
  • - either no information about the period in which this fault occurs is stored
  • - or either the departure or arrival time of the individual connection or both times fall within the period of the fault.
14. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) Lesezugriff auf eine erste Datenbank (Topologie-Datenbank <(10)<) hat, in der mindestens eine Auflistung sämtlicher Haltepunkte und sämtlicher Strecken zwischen zwei benachbarten Haltepunkten abgespeichert ist,
  • - der Störungsverwalter (6) Lesezugriff auf eine zweite Datenbank (Störungen-Datenbank <(12)<) hat, in der Informationen über mindestens eine den fahrplanmäßigen Betrieb beeinträchtigenden Störung St des Verkehrsnetzes N abgespeichert sind, wobei mindestens die Information abgespeichert ist, welche Haltepunkte und Strecken des Verkehrsnetzes N durch die Störung St beeinträchtigt werden,
  • - der Störungsverwalter (6) für mindestens eine Verbindungsfahrt Vf, die der Verbindungsplaner (4) zuvor bestimmt hat,
  • - prüft, welche Haltepunkte und Strecken zu den Einzelverbindungen dieser Verbindungsfahrt Vf gehören,
  • - und danach ermittelt, durch welche aktuellen Störungen diese Haltepunkte und Strecken beeinträchtigt werden,
  • - und danach ermittelt, welche aktuellen Störungen die Verbindungsfahrt Vf beeinträchtigen.
14. The method according to any one of claims 1 to 13, characterized in that
  • the fault manager ( 6 ) has read access to a first database (topology database <( 10 ) <), in which at least one list of all breakpoints and all routes between two adjacent breakpoints is stored,
  • - The malfunction manager ( 6 ) has read access to a second database (malfunction database <( 12 ) <) in which information about at least one malfunction St of the traffic network N which affects schedule operation is stored, at least the information being stored as to which breakpoints and routes of the traffic network N are impaired by the disturbance St,
  • - the fault manager ( 6 ) for at least one connection journey Vf, which the connection planner ( 4 ) has previously determined,
  • - checks which stops and routes belong to the individual connections of this connecting journey Vf,
  • - and then determines which current disturbances are affecting these stops and routes,
  • - and then determines which current disturbances affect the connection journey Vf.
15. Verfahren nach Anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - die Störungen in der Störungen-Datenbank (12) so abgespeichert werden,
  • - daß für jeden Haltepunkt des Verkehrsnetzes N Informationen über alle Störungen, die diesen Haltepunkt beeinträchtigen, abgespeichert werden, und
  • - daß für jede Strecke zwischen zwei Haltepunkten Informationen über alle Störungen, die diese Strecke beeinträchtigen, abgespeichert werden,
  • - und immer dann, wenn eine zusätzliche Störung aufgetreten oder eine zuvor vorhandene Störung beendet ist, die Störungen-Datenbank (12) aktualisiert wird.
15. The method according to claim 14, characterized in that
  • - The faults are stored in the fault database ( 12 )
  • - That for each stop of the transport network N information about all disturbances that affect this breakpoint are stored, and
  • - that information about all disruptions affecting this route is stored for each route between two stops,
  • - And whenever an additional fault has occurred or a previously existing fault has ended, the fault database ( 12 ) is updated.
16. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Störungsverwalter (6) Lesezugriff auf eine erste Datenbank (Topologie-Datenbank <(10)<) hat,
  • - in der mindestens eine Auflistung sämtlicher Haltepunkte des Verkehrsnetzes N und sämtlicher Strecken zwischen zwei benachbarten Haltepunkten
  • - sowie für jede Strecke eine Auflistung aller Fahrwegabschnitte, aus denen diese Strecke besteht, abgespeichert ist,
  • - der Störungsverwalter (6) Lesezugriff auf eine zweite Datenbank (Störungen-Datenbank <(12)<) hat, in der Informationen über mindestens eine den fahrplanmäßigen Betrieb beeinträchtigenden Störung St des Verkehrsnetzes N abgespeichert sind, wobei mindestens die Information abgespeichert ist, welche Fahrwegabschnitte einer Strecke des Verkehrsnetzes N durch die Störung St beeinträchtigt werden,
  • - der Störungsverwalter (6) für mindestens eine Verbindungsfahrt Vf, die der Verbindungsplaner (4) zuvor bestimmt hat,
  • - prüft, welche Fahrwegabschnitte zu den Einzelverbindungen dieser Verbindungsfahrt Vf gehören,
  • - und danach ermittelt, durch welche aktuellen Störungen diese Fahrwegabschnitte beeinträchtigt werden,
  • - und danach ermittelt, welche aktuellen Störungen die Verbindungsfahrt Vf beeinträchtigen.
16. The method according to any one of claims 1 to 15, characterized in that
  • - the fault manager ( 6 ) has read access to a first database (topology database <( 10 ) <),
  • - In the at least one list of all stops of the transport network N and all routes between two neighboring stops
  • a list of all the route sections that make up this route is stored for each route,
  • - The malfunction manager ( 6 ) has read access to a second database (malfunction database <( 12 ) <) in which information about at least one malfunction St of the traffic network N which affects schedule operation is stored, at least the information being stored as to which route sections a route of the traffic network N is impaired by the disturbance St,
  • - the fault manager ( 6 ) for at least one connection journey Vf, which the connection planner ( 4 ) has previously determined,
  • - checks which route sections belong to the individual connections of this connecting journey Vf,
  • - and then determines which current disturbances are affecting these route sections,
  • - and then determines which current disturbances affect the connection journey Vf.
17. Verfahren nach Anspruch 16, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - die Störungen in der Störungen-Datenbank (12) so abgespeichert werden,
  • - daß für jeden Haltepunkt des Verkehrsnetzes N Informationen über alle Störungen, die diesen Haltepunkt beeinträchtigen, abgespeichert werden, und
  • - daß für jedes Fahrwegabschnitt einer Strecke zwischen zwei Haltepunkten Informationen über alle Störungen, die dieses Fahrwegabschnitt beeinträchtigen, abgespeichert werden,
  • - und immer dann, wenn eine zusätzliche Störung aufgetreten oder eine zuvor vorhandene Störung beendet ist, die Störungen-Datenbank (12) aktualisiert wird.
17. The method according to claim 16, characterized in that
  • - The faults are stored in the fault database ( 12 )
  • - That for each stop of the transport network N information about all disturbances that affect this breakpoint are stored, and
  • that information about all disturbances affecting this route section is stored for each route section of a route between two stops,
  • - And whenever an additional fault has occurred or a previously existing fault has ended, the fault database ( 12 ) is updated.
18. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 17, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - der Verbindungsplaner 4
  • - und der Störungsverwalter 6
  • - unter Verwendung von Software-Agenten konstruiert werden.
18. The method according to any one of claims 1 to 17, characterized in that
  • - the connection planner 4
  • - and the fault manager 6
  • - be constructed using software agents.
19. Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 18, dadurch gekennzeichnet, daß
  • - eine vierte Informationsverarbeitungseinrichtung (Datenaufnehmer) verwendet wird,
  • - mit Hilfe des Datenaufnehmers für jede aktuelle Störung in jeweils einem eigenen Feld zur Dateneingabe mindestens eine der folgenden Informationen eingegeben werden:
  • - die Strecken, die durch die Störung beeinträchtigt werden
  • - die Haltepunkte, die durch die Störung beeinträchtigt werden
  • - die Fahrwegabschnitte, die durch die Störung beeinträchtigt werden
  • - der Zeitraum, in dem die Störung auftritt
  • - die Art der Störung.
19. The method according to any one of claims 1 to 18, characterized in that
  • a fourth information processing device (data collector) is used,
  • - With the aid of the data logger, at least one of the following information can be entered for each current fault in a separate field for data entry:
  • - the routes affected by the disruption
  • - the breakpoints affected by the disturbance
  • - The route sections that are affected by the fault
  • - the period in which the fault occurs
  • - the type of disturbance.
20. Einrichtung zur Durchführung eines Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 19.20. Device for carrying out a method according to one of the Claims 1 to 19. 21. Verwendung eines Verfahrens nach einem der Ansprüche 1 bis 19 zur Steuerung von fahrplangebundenen Verkehrsmitteln.21. Use of a method according to one of claims 1 to 19 for controlling timetable-based means of transport. 22. Verwendung eines Verfahrens nach einem der Ansprüche 1 bis 19 zur Steuerung von fahrplangebundenen Transportsystemen in einer Produktionsanlage.22. Use of a method according to any one of claims 1 to 19 for controlling timetable-based transport systems in a production facility.
DE1998152857 1998-11-11 1998-11-11 Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers Ceased DE19852857A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1998152857 DE19852857A1 (en) 1998-11-11 1998-11-11 Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1998152857 DE19852857A1 (en) 1998-11-11 1998-11-11 Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE19852857A1 true DE19852857A1 (en) 2000-05-25

Family

ID=7887993

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1998152857 Ceased DE19852857A1 (en) 1998-11-11 1998-11-11 Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE19852857A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10062559A1 (en) * 2000-12-15 2002-06-27 Siemens Ag Method for automatic production of a control plan for an airport lighting system in which data relating to runway layout, lighting position and type, etc. are taken from airport CAD files, so that data are correct and up to date

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4414626A1 (en) * 1994-04-22 1995-10-26 Uwe Grudner Traffic Information System
DE19726542A1 (en) * 1997-05-07 1998-11-19 Wulf Prof Dr Ing Schwanhaeuser Method of controlling and securing traffic system

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4414626A1 (en) * 1994-04-22 1995-10-26 Uwe Grudner Traffic Information System
DE19726542A1 (en) * 1997-05-07 1998-11-19 Wulf Prof Dr Ing Schwanhaeuser Method of controlling and securing traffic system

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10062559A1 (en) * 2000-12-15 2002-06-27 Siemens Ag Method for automatic production of a control plan for an airport lighting system in which data relating to runway layout, lighting position and type, etc. are taken from airport CAD files, so that data are correct and up to date

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0323485B1 (en) Process and device for determining an itinerary between a starting and a destination point
EP0752692B1 (en) Method and system for updating digital road maps
DE19726542B4 (en) Process for controlling and securing a timetable-based traffic system
EP1026649B1 (en) Method and device to prepare traffic information
EP0819295B1 (en) Process for a vehicle control and information system
WO1998057125A1 (en) Method and device for generating, merging and updating of destination tracking data
DE10194720T5 (en) Railway corridor schedule control process including a balanced feasible cost structure
DE202010018460U1 (en) Transit routing system for trip planning by public transport
EP1202894B1 (en) Method for optimizing energy in the manner in which a vehicle or train is driven using a sliding optimization horizon
EP1162559A2 (en) Method for electronically scheduling of appointments and electronic appointment scheduler therefor
DE10042574A1 (en) Controlling train involves train constructing location space about position determined by itself from confidence interval and stopping distance, starting braking if space intersects polygon
EP0925565B1 (en) Transport and tourist traffic management system
DE102014006551A1 (en) Method for generating a shift forecast for a traffic light
WO2018036759A1 (en) Prediction of the run of a train
EP3768567B1 (en) Method for planning or controlling the movements of a plurality of vehicles over a network of routes
DE19852857A1 (en) Method and equipment for calculating connection journeys in transport systems e.g., road, rail, air and ferry services linked by time tables, allowing for actual disruptions by linking existing connection planners and disruption managers
EP3331744A1 (en) Security method and security system for a railway network
WO2017055035A1 (en) Safety method and safety system for a railway network
DE102018214681A1 (en) Method, device and computer-readable storage medium with instructions for determining the route for an automatically moving service vehicle
DE102019002594A1 (en) Method for updating an optimal route guidance
DE102018129728A1 (en) Driving support procedures
DE10146209A1 (en) Method of influencing traffic involves propagating desired state for traffic influencing element at one hierarchical level to influencing elements at lower level by state transition logic
DE102022002334B3 (en) Procedure for determining and providing lane courses
EP0922934B1 (en) Method for determining positional data
DE102016218113A1 (en) Demand-oriented use of transport vehicles in public transport

Legal Events

Date Code Title Description
OP8 Request for examination as to paragraph 44 patent law
8131 Rejection