Komedome (Mitesser) werden zur Zeit (Info: Berufsschule Elsenfeld, Kosmetiker, Hautarzt)
mit einem Haken oder einer Öse aus der Oberhaut herausgedrückt. Die Anwendung ist meist
sehr schmerzhaft (insbesondere, wenn bereits eine Entzündung vorliegt). Die Öse dieses
Gerätes, die nur wenige Millimeter groß ist, muß direkt auf die Hautstelle gedrückt werden.
Bei entzündeten Stellen kann dies zu schmerzhaften Empfindungen, insbesondere im
Gesichtsbereich führen. Ein Nachjustieren ist nur schwer möglich, da die Sicht auf das zu
entfernende Objekt durch die Öse bzw. durch den Haltegriff selbst verhindert ist.Comedoms (blackheads) are currently (info: vocational school Elsenfeld, beautician, dermatologist)
pressed out of the epidermis with a hook or an eyelet. The application is mostly
very painful (especially if there is already inflammation). The eyelet of this
Devices that are only a few millimeters in size must be pressed directly onto the skin.
In inflamed areas, this can lead to painful sensations, especially in the
Face area. Readjustment is difficult because the view of it is too
removing object is prevented by the eyelet or by the handle itself.
Alternativ gibt es nur die Hände, z. B. die der ausführenden Kosmetikerin. Dies ist allerdings
sehr unhygienisch, hier können über die beschädigte Oberhaut Verunreinigungen (Bakterien)
in den Körper gelangen (Infektionsgefahr). Zusätzlich sind Ösen und Haken nicht
ergonomisch geformt, was zu schneller Ermüdung oder Verkrampfung der Hand führt.Alternatively, there are only hands, e.g. B. that of the executing beautician. However, this is
very unhygienic, contaminations (bacteria) can be found on the damaged epidermis
get into the body (risk of infection). In addition, eyelets and hooks are not
ergonomically shaped, which leads to rapid fatigue or cramping of the hand.
Mit dem Komedomen-Roller, der aus zwei, z. B. im 90°-Winkel sich gegenüberliegenden
speziell angeschliffenen Metallscheiben (Fase) besteht, ist der Vorgang wesentlich
schmerzfreier und hygienischer durchzuführen.With the comedome scooter, which consists of two, e.g. B. at a 90 ° angle
there is a specially ground metal disc (chamfer), the process is essential
perform painless and hygienic.
Denn das Hauptprinzip ist: Das Gerät nur so weit als nötig an die betreffende Hautstelle
heranzurollen. Entzündete, schmerzempfindliche Stellen werden nie direkt einem Druck von
oben ausgesetzt. Je größer man den Anhaltewinkel wählt, um so größer wird der Abstand an
der Stelle, an der die Metallscheiben die Haut berühren. Dies wird durch die Schrägstellung
der Scheiben erreicht. Somit ist das Gerät vom Scheibenzwischenraum her völlig universell
einsetzbar. Dies ermöglicht immer den idealsten und schmerzfreiesten Abstand zum
Komedom oder Furunkel. Wahlweise kann man das Gerät auch im 90°-Winkel auf die
betreffende Hautstelle aufsetzen und dann den Anhaltewinkel zur Hautoberfläche solange
verkleinern (ohne die Position der Metallscheiben auf der Haut zu verändern), bis sich durch
die Schrägstellung der Metallscheiben der Abstand so verringert hat, daß durch die
Stauchung der Haut sich der gewünschte Erfolg automatisch einstellt. Durch die besondere
Befestigung der Metallscheiben ist jederzeit die Sicht auf die Haut möglich und es kann bei
Bedarf problemlos nachjustiert werden. Die Hauptvorteile gegenüber der herkömmlichen
Methode (Öse bzw. ovale Stahlschlaufe oder parabolisch geformtes Loch) sind:
Because the main principle is: Only roll the device as far as necessary to the skin area in question. Inflamed, pain-sensitive areas are never directly exposed to pressure from above. The larger the stopping angle, the greater the distance at the point where the metal discs touch the skin. This is achieved by tilting the discs. The device can therefore be used universally from the space between the panes. This always allows the most ideal and painless distance to comedom or boils. Optionally, the device can also be placed at a 90 ° angle on the skin area in question and then the stopping angle to the skin surface reduced (without changing the position of the metal disks on the skin) until the distance has decreased due to the inclination of the metal disks, that the desired success is automatically achieved by compressing the skin. Thanks to the special attachment of the metal discs, the skin can be seen at any time and readjusted if necessary. The main advantages over the conventional method (eyelet or oval steel loop or parabolic shaped hole) are:
-
1. Schmerzfreieres Behandeln, da das Gerät nicht direkt aufgesetzt wird und somit nur
so weit als nötig herangerollt werden muß.1. Pain-free treatment, since the device is not placed directly on and therefore only
must be rolled up as far as necessary.
-
2. Nachjustieren, da die Sicht durch die besondere Aufhängung der Scheiben nicht verdeckt
ist.2. Readjust as the view is not obscured by the special suspension of the panes
is.
-
3. Schmerzfreieres Behandeln, weil das Gerät einige Zentimeter vor einem bereits
entzündeten Komedom auf die Haut aufgesetzt werden kann.3. Less painful treatment because the device is already a few centimeters in front of you
inflamed Komedom can be placed on the skin.
Die Grundidee lautet somit: "Mit dem größtmöglichen Abstand, um unnotige Schmerzen zu
vermeiden. Das Griffstück soll abnehmbar (Gewinde M10) sein, um jedem Anwender sein
ergonomisch passendes Griffstück aufschrauben zu können (Rechtshänder, Linkshänder,
usw.). Dies ist sehr wichtig da eine Behandlung in der Regel bis zu 2 Stunden andauern
kann. Zur besseren Desinfizierung soll das Gerät aus Edelstahl gefertigt werden. Das Gerät
kann auch mit kleineren Scheiben und unterschiedlichen Winkeln hergestellt werden.The basic idea is: "With the greatest possible distance to avoid unnecessary pain
avoid. The handle should be removable (thread M10) to be easy for every user
to be able to screw on the ergonomically fitting handle (right-handed, left-handed,
etc.). This is very important as treatment usually lasts up to 2 hours
can. For better disinfection, the device should be made of stainless steel. The device
can also be manufactured with smaller panes and different angles.
Das Gerät eignet sich zum schonenden Ausheben von Komedomen und Öffnen von ent
zündeten Hautpartien bzw. Akneformen (Acne vulgaris). Das Gerät kann von kosmetischen
Betrieben, Frisören, Hautärzten, usw. angewendet werden.The device is suitable for gentle lifting of comedomas and opening of ent
ignited skin areas or acne forms (acne vulgaris). The device can be of cosmetic
Companies, hairdressers, dermatologists, etc. can be applied.