Die Erfindung betrifft eine Schaumpolsteranordnung entsprechend dem Oberbegriff des Pa
tentanspruchs 1.The invention relates to a foam cushion arrangement according to the preamble of Pa
claim 1.
Derartige Polsteranordnungen sind aus Fahrzeugen bekannt, die dem Benutzer auch die
Möglichkeit bieten, sich in dem Fahrzeug liegend auszuruhen, vornehmlich in Kleinbussen.
Auch die Anmelderin vertreibt derart ausgestattete Fahrzeuge. Wie erwähnt weisen die Pol
steranordnungen seitlich der eigentlichen Sitz- bzw. Lehnenflächen, die auch als Sitz- oder
Lehnenspiegel bezeichnet werden, in Längsrichtung verlaufende Wülste auf, die die Sitz
bank nicht nur optisch in einzelne Sitzplätze aufteilen, sondern den darauf sitzenden Perso
nen auch einen gewissen seitlichen Halt geben. Dazu sind die Wülste spürbar härter aus
gebildet als die benachbarten, den Sitz- bzw. Lehnenspiegeln zuzurechnenden Bereiche.
Diese Maßnahme kommt zwar einem verbesserten Seitenhalt zugute, wirkt sich aber stö
rend aus bei der Benutzung der Sitzbank als Liegestatt, weil der Sitz- bzw. Lehnenspiegel,
die ja im Falle einer Liegestatt in einer Ebene liegen, relativ schmal ist.Such upholstery arrangements are known from vehicles that also the user
Provide the opportunity to rest lying in the vehicle, primarily in minibuses.
The applicant also sells vehicles equipped in this way. As mentioned, the pole
stere arrangements to the side of the actual seat or backrest surfaces, which can also be used as a seat or
Backrest mirrors are called, longitudinally extending beads on the seat
not only visually divide the bench into individual seats, but the person sitting on it
also give some lateral support. In addition, the beads are noticeably harder
formed as the adjacent areas attributable to the seat or backrest mirrors.
Although this measure benefits from improved lateral support, it has a disruptive effect
rend when using the bench as a bed because the seat or backrest mirror,
which, in the case of a lounger, lie on one level, is relatively narrow.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, bei Sitzbänken, die zugleich in eine Liegestatt
umwandelbar sind, auf einen übermäßig stark ausgeprägten Seitenhalt zugunsten eines
besseren Liegeverhaltens zu verzichten.The invention has for its object in benches, which at the same time in a recliner
are convertible to an excessively pronounced lateral support in favor of one
to forego better lying behavior.
Diese Aufgabe wird mit den kennzeichnenden Merkmalen des Patentanspruchs 1 gelöst. Die
Differenz der Schaumhärten kann insofern noch variiert werden, als auch die Höhe der
Wülste, genauer gesagt: das Maß, mit dem sie die Ebene des Sitz- oder Lehnenspiegels
überragen, für den Erfindungsgedanken eine Rolle spielt. Mit anderen Worten: je höher die
ses Maß desto größer muß die Differenz der Schaumhärten sein, damit sich die Wülste bis
auf die Höhe des belasteten Sitz- bzw. Lehnenspiegels zusammendrücken lassen. In einem
anderen Falle, in dem der Wulst härter gewünscht wird, darf er dann nur weniger hoch sein,
um sich auch jetzt wieder bis auf Höhe des Sitz- bzw. Lehnenspiegels zusammendrücken zu
lassen.
This object is achieved with the characterizing features of patent claim 1. The
The difference in foam hardness can be varied as far as the amount of
Beaded, more precisely: the measure with which they level the level of the seat or backrest mirror
tower, for which inventive ideas play a role. In other words: the higher the
This measure the greater the difference in foam hardness must be so that the beads up
Allow to compress to the level of the loaded seat or backrest mirror. In one
otherwise, in which the bead is desired harder, it may only be less high,
to squeeze up to the level of the seat or backrest mirror again
to let.
Vorteilhafterweise sind die Polster für das Sitzteil und die Rückenlehne jeweils einteilig aus
Dualschaum, vorzugsweise auf Polyurethanbasis, hergestellt.Advantageously, the cushions for the seat part and the backrest are each made in one piece
Dual foam, preferably made of polyurethane.
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung wird nachfolgend anhand der Zeichnung näher erläu
tert. Sie zeigt den Blick in den Fahrgastraum eines Kleinbusses.An embodiment of the invention is explained below with reference to the drawing
tert. It shows the view into the passenger compartment of a minibus.
In dem hinter dem zeichnerisch nicht näher dargestellten Fahrerraum gelegenen Fahrgast
raum, der durch eine angedeutete Schiebetür 1 zugängig ist, befinden sich zwei Sitzreihen
bestehend aus zwei Einzelsitzen 2, 3 und einer für drei Personen ausgelegten, mit Schaum
polstern ausgestatteten Sitzbank 4, hinter der sich ein durch eine Hecktür zugängiger Lade
raum befindet. In bekannter Weise kann die Sitzbank 4 in die hier dargestellte Liegeposition
umgewandelt werden. Dazu wird die Sitzbank 4 in ihrer Normalposition nach vom verscho
ben und dann die Rückenlehne 5 über eine Verstelleinrichtung nach hinten bis in die Hori
zontale verschwenkt. In der rückwärtigen Verlängerung der umgelegten Rückenlehne 5
schließt sich im Laderaum - bündig mit der Rückenlehne 5 - als Ergänzung der Liegefläche
ein Brett 6 mit einer Polsterauflage 7 an.In the passenger compartment located behind the driver's compartment, not shown in the drawing, which is accessible through an indicated sliding door 1 , there are two rows of seats consisting of two individual seats 2 , 3 and a seat 4 designed for three people and equipped with foam upholstery, behind which there are there is a loading space accessible through a tailgate. In a known manner, the seat 4 can be converted into the lying position shown here. For this purpose, the seat 4 is in its normal position after the shifted ben and then the backrest 5 is pivoted backwards via an adjusting device into the horizontal. In the rearward extension of the folded backrest 5, a board 6 with a cushion pad 7 adjoins the loading space - flush with the backrest 5 - as a supplement to the lying surface.
Der Teil der Liegefläche, der von der Rückenlehne 5 und dem Sitzteil 8 der Sitzbank 4 gebil
det ist, weist ebenfalls aus Schaumstoff bestehende Wülste 9 auf, welche die Sitz- bzw.
Lehnenspiegel 10 bzw. 11 seitlich begrenzen. Erfindungsgemäß ist die Härte der Wülste 9
derjenigen der Spiegelflächen 10, 11 in bestimmter Weise angepaßt, und zwar so, daß sie
sich unter Belastung beim Gebrauch der Liegeeinrichtung annähernd so weit eindrücken,
daß sie mit den Spiegelflächen 10, 11 quasi eine Ebene bilden. Dies steigert den Komfort
beim Gebrauch der Liegeeinrichtung, weil dann die Wülste nicht mehr störend wirken. Der
Benutzer hat den Eindruck einer annähernd ebenen Liegefläche. Dieses angestrebte Ziel
läßt sich - ausgehend von einer vorgegebenen Schaumhärte für die Spiegelflächen - auf
zwei Arten erreichen. Besteht man auf optisch ausgeprägten Wülsten, so muß das Wulstma
terial deutlich weicher sein als der Schaum im Bereich der Spiegelflächen. Wünscht man
dagegen etwas härtere Wülste, so dürfen sie nicht so hoch sein. In beiden Fällen sollen sich
ja die Wülste unter Belastung durch eine auf der Liegefläche befindliche Person so weit ein
drücken, daß sie zumindest annähernd auf gleicher Höhe mit den ebenfalls belasteten
Spiegelflächen sind. Anders ausgedrückt: da bei einem weicheren Schaum die spezifische
Eindrücktiefe größer ist, können damit die Wülste optisch ausgeprägter ausfallen. Bei härte
ren Wülsten, bei denen die spezifische Eindrücktiefe geringer ist, müssen die Wülste von
vornherein niedriger dimensioniert werden.The part of the lying surface, which is gebil det of the backrest 5 and the seat part 8 of the seat 4 , also has beads 9 made of foam, which laterally limit the seat or backrest mirrors 10 and 11 . According to the hardness of the beads 9 is adapted to that of the mirror surfaces 10 , 11 in a certain way, and in such a way that they press in almost under load when using the lying device so that they form a plane with the mirror surfaces 10 , 11 . This increases the comfort when using the reclining device, because then the beads no longer have a disturbing effect. The user has the impression of an approximately flat lying surface. This goal can be achieved in two ways - based on a specified foam hardness for the mirror surfaces. If you insist on optically distinctive beads, the bead material must be significantly softer than the foam in the area of the mirror surfaces. If, on the other hand, you want somewhat harder ridges, they shouldn't be that high. In both cases, the beads should press so far under load by a person on the lying surface that they are at least approximately at the same level with the mirror surfaces that are also loaded. In other words: since the specific indentation is greater with a softer foam, the beads can be optically more pronounced. For harder beads where the specific indentation is less, the beads must be dimensioned lower from the outset.
Die Schaumpolster für das Sitzteil 8 und die Rückenlehne 5 sind jeweils einteilig aus Dual
schaum, vorzugsweise auf Polyurethanbasis, hergestellt.The foam cushions for the seat part 8 and the backrest 5 are each made in one piece from dual foam, preferably based on polyurethane.