DE19634021A1 - Microbial adhesion inhibitor comprising glyco:glycero:lipid - Google Patents
Microbial adhesion inhibitor comprising glyco:glycero:lipidInfo
- Publication number
- DE19634021A1 DE19634021A1 DE1996134021 DE19634021A DE19634021A1 DE 19634021 A1 DE19634021 A1 DE 19634021A1 DE 1996134021 DE1996134021 DE 1996134021 DE 19634021 A DE19634021 A DE 19634021A DE 19634021 A1 DE19634021 A1 DE 19634021A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- preparations
- group
- pyrano
- residue
- glycoglycerolipids
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q17/00—Barrier preparations; Preparations brought into direct contact with the skin for affording protection against external influences, e.g. sunlight, X-rays or other harmful rays, corrosive materials, bacteria or insect stings
- A61Q17/005—Antimicrobial preparations
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/04—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
- A01N43/06—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
- A01N43/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/04—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
- A01N43/14—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom six-membered rings
- A01N43/16—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom six-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/02—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by special physical form
- A61K8/0212—Face masks
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/02—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by special physical form
- A61K8/04—Dispersions; Emulsions
- A61K8/046—Aerosols; Foams
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/02—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by special physical form
- A61K8/14—Liposomes; Vesicles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K8/00—Cosmetics or similar toiletry preparations
- A61K8/18—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition
- A61K8/30—Cosmetics or similar toiletry preparations characterised by the composition containing organic compounds
- A61K8/60—Sugars; Derivatives thereof
- A61K8/602—Glycosides, e.g. rutin
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q15/00—Anti-perspirants or body deodorants
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q19/00—Preparations for care of the skin
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07H—SUGARS; DERIVATIVES THEREOF; NUCLEOSIDES; NUCLEOTIDES; NUCLEIC ACIDS
- C07H15/00—Compounds containing hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals directly attached to hetero atoms of saccharide radicals
- C07H15/02—Acyclic radicals, not substituted by cyclic structures
- C07H15/04—Acyclic radicals, not substituted by cyclic structures attached to an oxygen atom of the saccharide radical
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2800/00—Properties of cosmetic compositions or active ingredients thereof or formulation aids used therein and process related aspects
- A61K2800/70—Biological properties of the composition as a whole
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K2800/00—Properties of cosmetic compositions or active ingredients thereof or formulation aids used therein and process related aspects
- A61K2800/80—Process related aspects concerning the preparation of the cosmetic composition or the storage or application thereof
- A61K2800/87—Application Devices; Containers; Packaging
- A61K2800/874—Roll-on
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q1/00—Make-up preparations; Body powders; Preparations for removing make-up
- A61Q1/02—Preparations containing skin colorants, e.g. pigments
- A61Q1/04—Preparations containing skin colorants, e.g. pigments for lips
- A61Q1/06—Lipsticks
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q19/00—Preparations for care of the skin
- A61Q19/10—Washing or bathing preparations
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q5/00—Preparations for care of the hair
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q5/00—Preparations for care of the hair
- A61Q5/02—Preparations for cleaning the hair
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q5/00—Preparations for care of the hair
- A61Q5/06—Preparations for styling the hair, e.g. by temporary shaping or colouring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61Q—SPECIFIC USE OF COSMETICS OR SIMILAR TOILETRY PREPARATIONS
- A61Q9/00—Preparations for removing hair or for aiding hair removal
- A61Q9/02—Shaving preparations
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Birds (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Dermatology (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Crystallography & Structural Chemistry (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Genetics & Genomics (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Biochemistry (AREA)
- Dispersion Chemistry (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
Abstract
Description
Gegenstand der Erfindung sind Verwendungen von Glycoglycerolipiden und Zubereitungen, die diese Stoffe enthalten.The invention relates to uses of glycoglycerolipids and Preparations containing these substances.
Es ist bereits bekannt, Mikroorganismen auf Oberflächen durch Mikrobizide abzutöten oder mit Reinigungsmitteln abzuspülen, um auf diese Weise ihre Anzahl auf der Fläche zu vermindern. Beide Methoden haben bekannte Nachteile. So können z. B. Desinfektionsmittel die Oberflächen schädigen und Reinigungsmittel reichen oft in der Wirkung nicht aus.It is already known microorganisms on surfaces by microbicides kill or rinse with cleansers to get their way this way Reduce number on the surface. Both methods have known Disadvantage. So z. B. disinfectants damage the surfaces and Detergents are often insufficient in their effect.
Aufgabe der Erfindung war es daher, eine schonende und wirkungsvolle Methode zu schaffen, mit der es gelingt, die Anzahl von Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen auf Oberflächen gering zu halten oder zu verringern oder zu verhindern, daß Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen an Oberflächen haften.The object of the invention was therefore a gentle and effective method to manage, with which manages the number of microorganisms, viruses, parasites and to minimize or reduce or reduce protozoa on surfaces Prevent microorganisms, viruses, parasites and protozoa Adhere surfaces.
Gegenstand der Erfindung ist die Verwendung einer Verbindung oder mehrerer Verbindungen aus der Gruppe der Glycoglycerolipide als antiadhäsive Wirkstoffe, insbesondere gegen über Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen.The invention relates to the use of one or more compounds Compounds from the group of glycoglycerolipids as antiadhesive Active substances, in particular against microorganisms, viruses, parasites and Protozoa.
Mit den Begriffen "antiadhäsiv" und "antiadhäsiver Wirkung" der erfindungsgemäßen Wirkstoffe ist gemeint, daß die Adhäsion von Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen an Oberflächen herabgesetzt oder aufgehoben ist.With the terms "antiadhesive" and "antiadhesive effect" of Agents of the invention is meant that the adhesion of Microorganisms, viruses, parasites and protozoa reduced to surfaces or canceled.
Gegenstand der Erfindung ist auch die Verwendung einer Verbindung oder mehrerer Verbindungen aus der Gruppe der Glycoglycerolipide als antiadhäsive Wirkstoffe gegenüber Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen als Bestandteil von Zubereitungen.The invention also relates to the use of a compound or several compounds from the group of glycoglycerolipids as antiadhesives Active substances against microorganisms, viruses, parasites and protozoa as Component of preparations.
Gegenstand der Erfindung sind auch Zubereitungen mit einem Gehalt von einer Verbindung oder mehreren Verbindungen aus der Gruppe der Glycoglycerolipide mit antiadhäsiver Wirkung gegenüber Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen.The invention also relates to preparations with a content of one Compound or several compounds from the group of Glycoglycerolipids with anti-adhesive activity against microorganisms, Viruses, parasites and protozoa.
Die erfindungsgemäßen antiadhäsiven Wirkstoffe und Zubereitungen bewirken, daß sich auf Oberflächen nur noch geringe und keine störenden Ansammlungen von Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen ausbilden, oder sie verdrängen auch bereits anhaftende Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen von der Oberfläche und verringern so deren Anzahl. Sie können auch prophylaktisch verwendet werden.The antiadhesive agents and preparations according to the invention cause that on surfaces only small and no disturbing accumulations of microorganisms, viruses, parasites and protozoa, or they displace already adhering microorganisms, viruses, parasites and Protozoa from the surface and thus reduce their number. You can also be used prophylactically.
Die genannten Aufgaben werden erfindungsgemäß gelöst. Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe haben die erfindungsgemäßen, genannten Wirkungen auf Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen und sind zur Behandlung der genannten Störungen und Krankheiten geeignet.The stated objects are achieved according to the invention. The Active ingredients according to the invention have the abovementioned Effects on microorganisms, viruses, parasites and protozoa and are for Treatment of these disorders and diseases suitable.
Erfindungsgemäß vorteilhaft im Sinne der vorliegenden Erfindung werden das oder die Glycoglycerolipide gewählt aus der Gruppe der Substanzen der StrukturenAccording to the invention in the sense of the present invention are the or the glycoglycerolipids selected from the group of substances of structures
wobei Glyc einen über eine α- oder β-glycosidische Bindung mit dem Glycerylrest verknüpften Monosaccharidrest, insbesondere Pentosylrest oder Hexosylrest darstellt, wobei ein Hexosylrest sowohl in Furanosylform als auch in Pyranosylform vorliegen kann, und wobei der Monosaccharidrest gegebenenfalls auch einen Desoxyzuckerrest oder einen Aminozuckerrest (insbesondere vorteilhaft darunter: der 2-Acetamido-2-desoxy-D-glucopyranosidrest, der sich vom Chitin ableitet) darstellen kann, und wobei R₁ und R₂ unabhängig voneinander gewählt werden aus der Gruppe H, gesättigtes und ungesättigtes, verzweigtes und unverzweigtes Acyl von 1-24 Kohlenstoffatomen, wobei aber mindestens einer der Reste R₁ bzw. R₂ einen Acylrest darstellt.wherein glyc has one via an α- or β-glycosidic bond with the glyceryl radical linked monosaccharide radical, in particular pentosyl radical or hexosyl radical wherein a hexosyl radical in both furanosyl form and in Pyranosylform may be present, and wherein the Monosaccharidrest optionally also a deoxysugar residue or an amino sugar residue (in particular advantageous among them: the 2-acetamido-2-deoxy-D-glucopyranosidrest, which is derived from chitin), and wherein R₁ and R₂ are independent are selected from the group H, saturated and unsaturated, branched and unbranched acyl of 1-24 carbon atoms, but wherein at least one of R₁ and R₂ represents an acyl radical.
Es kann aber auch gegebenenfalls vorteilhaft sein, das oder die Glycoglycerolipide zu wählen aus der Gruppe der Substanzen der StrukturBut it may also be advantageous, the or the Glycoglycerolipids to choose from the group of substances of the structure
wobei Glyc einen über eine α- oder β-glycosidische Bindung mit dem Glycerylrest verknüpften Monosaccharidrest, insbesondere Pentosylrest oder Hexosylrest darstellt, wobei ein Hexosylrest sowohl in Furanosylform als auch in Pyranosylform vorliegen kann, und wobei der Monosaccharidrest gegebenenfalls auch einen Desoxyzuckerrest oder einen Aminozuckerrest (insbesondere vorteilhaft darunter: der 2-Acetamido-2-desoxy-D-glucopyrnnosidrest, der sich vom Chitin ableitet) darstellen kann, und wobei R₁ und R₂ unabhängig voneinander gewählt werden aus der Gruppe H, gesättigtes und ungesättigtes, verzweigtes und unverzweigtes Acyl von 1-24 Kohlenstoffatomen, wobei aber mindestens einer der Reste R₁ bzw. R₂ einen Acylrest darstellt. wherein glyc has one via an α- or β-glycosidic bond with the glyceryl radical linked monosaccharide radical, in particular pentosyl radical or hexosyl radical wherein a hexosyl radical in both furanosyl form and in Pyranosylform may be present, and wherein the Monosaccharidrest optionally also a deoxysugar residue or an amino sugar residue (in particular advantageous among them: the 2-acetamido-2-deoxy-D-glucopyrnosidrest which is derived from chitin), and wherein R₁ and R₂ are independent are selected from the group H, saturated and unsaturated, branched and unbranched acyl of 1-24 carbon atoms, but wherein at least one of R₁ and R₂ represents an acyl radical.
Acyl bedeutet insbesondere Alkylcarbonyl mit den genannten Bedingungen. Ein ungesättigter Acylrest, insbesondere Alkylcarbonylrest, kann z. B. eine, zwei, drei, vier oder fünf Doppelbindungen enthalten.Acyl in particular denotes alkylcarbonyl having the stated conditions. On unsaturated acyl radical, in particular alkylcarbonyl radical, z. One, two, three, contain four or five double bonds.
Die den erfindungsgemäßen Hexosylglycerolipiden zugrundeliegenden Hexosen werden bevorzugt gewählt aus der Gruppe der Aldohexosen, gewöhnlich in ihrer pyranoiden Form, also Allo(pyrano)se, Altro(pyrano)se, Gluco(pyrano)se, Manno(pyrano)se, Gulo(pyrano)se, Ido(pyrano)se, Galakto(pyrano)se und Talo(pyrano)se. Vorteilhaft ist auch, die Hexosen zu wählen aus der Gruppe der Aminozucker.The hexoses underlying the hexosylglycerolipids according to the invention are preferably selected from the group of aldohexoses, usually in their pyranoid form, ie allo (pyrano) se, altro (pyrano) se, gluco (pyrano) se, Manno (pyrano) se, Gulo (pyrano) se, Ido (pyrano) se, Galakto (pyrano) se and Talo (pyrano) se. It is also advantageous to choose the hexoses from the group of Amino sugars.
D-Hexosylglycerolipide einzusetzen ist von Vorteil, gleichwohl können auch L-Hexosyl glycerolipide gegebenenfalls vorteilhaft im Sinne der vorliegenden Erfindung eingesetzt werden.It is advantageous to use D-hexosylglycerolipids, although L-hexosyl can also be used glycerolipids optionally advantageous in the sense of the present Invention can be used.
Auch Hexosylglycerolipide, denen D- oder L-Ketohexosen zugrunde liegen, also Psicose, Fructose, Sorbose oder Tagatose, gewöhnlich in ihrer furanoiden Form vorliegend, können gegebenenfalls vorteilhaft im Sinne der vorliegenden Erfindung eingesetzt werden.Hexosylglycerolipids, which are based on D- or L-ketohexoses, ie Psicose, fructose, sorbose or tagatose, usually in their furanoid form present, may optionally be advantageous in the context of the present Invention can be used.
Insbesondere vorteilhaft im Sinne der vorliegenden Erfindung werden das oder die Glycoglycerolipide gewählt aus der Gruppe der Substanzen der StrukturParticularly advantageous for the purposes of the present invention, the or glycoglycerolipids selected from group of substances of structure
wobei R₁ und R₂ unabhängig voneinander gewählt werden aus der Gruppe H, gesättigtes und ungesättigtes, verzweigtes und unverzweigtes Acyl von 1-24 Kohlenstoffatomen. Bevorzugt sind R₁ und R₂ identisch. Besonders bevorzugt werden R₁ und/oder R₂ gewählt aus der Gruppe Octanoyl, Decanoyl, Dodecanoyl, Tetradecanoyl-, Hexadecanoyl-, Octadecanoyl-, Eicosanyl.wherein R₁ and R₂ are independently selected from the group H, saturated and unsaturated, branched and unbranched acyl of 1-24 Carbon atoms. Preferably, R₁ and R₂ are identical. Especially preferred R₁ and / or R₂ are selected from the group octanoyl, decanoyl, Dodecanoyl, tetradecanoyl, hexadecanoyl, octadecanoyl, eicosanyl.
Besonders bevorzugte Hexosylglyceride sind 1,3-Diacylderivate des 2-O-β-D-(Gluco pyranosyl)-sn-glycerols. Es kann aber auch vorteilhaft im Sinne der vorliegenden Erfindung sein, 1-Monoacylderivate des 2-O-β-D-(Glucopyrnnosyl)- sn-glycerols zu verwenden.Particularly preferred hexosylglycerides are 1,3-diacyl derivatives of 2-O-β-D- (Gluco pyranosyl) sn-glycerol. But it can also be beneficial in terms of be present invention, 1-monoacyl derivatives of 2-O-β-D (Glucopyrnnosyl) - to use sn-glycerols.
Neben den in den Beispielen genannten Verbindungen werden die folgenden
Verbindungen besonders bevorzugt:
1,3-Di-O-hexadecyl-2-O-D-(glucopyranosyl)-sn-glycerin
1,3-Di-O-dodecyl-2-O-D-(glucopyranosyl)-sn-glycerin.In addition to the compounds mentioned in the examples, the following compounds are particularly preferred:
1,3-di-O-hexadecyl-2-OD- (glucopyranosyl) -sn-glycerol
1,3-Di-O-dodecyl-2-OD- (glucopyranosyl) -sn-glycerol.
Es war für den Fachmann daher nicht vorauszusehen gewesen, daß die erfindungsgemäßen Glycoglycerolipide bzw. kosmetische oder dermatologische Zubereitungen, diese enthaltend, besser als antiadhäsive Wirkstoffe wirken, als die Wirkstoffe und Zubereitungen des Standes der Technik.It was therefore unforeseeable for the skilled person that the Glycoglycerolipids according to the invention or cosmetic or dermatological Preparations containing these, better than antiadhesive agents act, as the active ingredients and preparations of the prior art.
Bevorzugt können Zwischenprodukte auf dem Wege zu den erfindungsgemäßen Wirkstoffen gemäß folgendem Reaktionsschema gewonnen werden (Reaktionsschema I):Preference may be given to intermediates on the way to the invention Substances are obtained according to the following reaction scheme (Reaction Scheme I):
Die Bezeichnung "Ac" steht dabei innerhalb eines Moleküls für "Acetyl". Die Bezeichnung "R" steht für einen den Acylresten R₁ bzw. R₂ zugrundeliegenden Alkylrest.The term "Ac" stands within a molecule for "acetyl". The Designation "R" is an underlying the acyl radicals R₁ and R₂ Alkyl.
Reaktionsschritte 1) und 2) sind oft fakultativ, da eine Reihe acetylierter Bromzucker der StrukturReaction steps 1) and 2) are often optional, since a number are acetylated Brom sugar of the structure
bekannt und käuflich zu erwerben sind.are known and commercially available.
Der Reaktionsschritt 3.) wird dabei vorteilhaft dergestalt durchgeführt, daß als Lewis-Säure Silbercarbonat gewählt wird und wobei als Lösungsmittel für das Zuckerderivat Methylenchlorid gewählt wird. Die Bezeichnung "Sch" steht dabei für "Schutzgruppe" wobei die beiden Schutzgruppen auch dergestalt miteinander verbunden sein können, daß sie mit dem Glycerylrest einen Ring bilden, beispielsweise verwirklicht im 5-Hydroxy-2-phenyl-1,3-dioxan:The reaction step 3.) is advantageously carried out in such a way that as Lewis acid silver carbonate is chosen and being used as solvent for the Sugar derivative methylene chloride is selected. The name "Sch" stands thereby for "protecting group" where the two protecting groups are also such with each other may be linked to form a ring with the glyceryl residue, For example, realized in 5-hydroxy-2-phenyl-1,3-dioxane:
Die Umsetzung des im Reaktionsschritt 3.) gewonnenen Zwischenprodukts mit einem Acylhalogenid (vorteilhaft Acylchlorid) in einem nachgeschalteten Reaktionsschritt 4.), in basischem Milieu, bevorzugt unter Zugabe von Pyridin und durch basische Hydrolyse (beispielsweise mittels Methylamin in Methylalkohol, bevorzugt aber selektive hydrazinolytische Deacetylierung) in einem nachgeschalteten Reaktionsschritt 5.) führt zu den erfindungsgemäßen Glycoglycerolipiden.The reaction of the intermediate product obtained in reaction step 3.) an acyl halide (advantageously acyl chloride) in a downstream Reaction step 4.), in a basic medium, preferably with the addition of pyridine and by basic hydrolysis (for example by means of methylamine in Methyl alcohol, but preferably selective hydrazinolytic deacetylation) in a subsequent reaction step 5.) leads to the invention Glycoglycerolipids.
Ein weiteres vorteilhaftes Reaktionsschema auf dem Wege zu den erfindungsgemäßen Wirkstoffen ist nachfolgend aufgeführt (Reaktionsschema II):Another advantageous reaction scheme on the way to the Active ingredients according to the invention are listed below (Reaction Scheme II):
Die in Reaktionsschritt 5.) aufgeführte Base ist vorteilhaft N₂H₅OH, insbesondere in einem Gemisch aus 85% Ethylalkohol und Chloroform (1 : 1), wobei dieser Reaktionsschritt bevorzugt bei ca. 85°C über einen Zeitraum von ca. 1 Stunde durchgeführt wird.The base listed in reaction step 5.) is advantageously N₂H₅OH, in particular in a mixture of 85% ethyl alcohol and chloroform (1: 1), this Reaction step preferably at about 85 ° C over a period of about 1 hour is carried out.
Zu vorteilhaften Acetamidoglycoglyceriden bzw. Aminoglycoglyceriden gelangt man auf dem folgenden Wege (Reaktionsschema III):To advantageous acetamidoglycoglycerides or aminoglycoglycerides passes by the following route (Reaction Scheme III):
Ausgehend von dem in Reaktionsschritt 2.) gewonnenen Produkt kann nun entweder analog Reaktionsschema II weiter verfahren werden, wodurch Produkte beispielsweise gemäß der StrukturformelStarting from the product obtained in reaction step 2.) can now either analogous Reaction Scheme II will proceed further, thereby reducing products for example, according to the structural formula
erhältlich sind.are available.
Es ist aber auch, beispielsweise durch selektive Deacetylierung, möglich und vorteilhaft, die Acetamidofunktion in eine Aminofunktion umzuwandeln, wodurch Produkte beispielsweise gemäß der StrukturformelBut it is also possible, for example by selective deacetylation, and advantageous to convert the acetamido function into an amino function, thereby Products according to the structural formula, for example
erhältlich sind.are available.
Die Aufbereitung der erfindungsgemäßen Wirkstoffe erfolgt nach dem Fachmann geläufigen, üblichen Methoden.The preparation of the active compounds according to the invention is carried out by the person skilled in the art common, usual methods.
Erfindungsgemäße Wirkstoffe sind im Handel erhältlich oder bekannt oder können nach bekannten Verfahren erhalten werden.Active ingredients according to the invention are commercially available or known or can be obtained by known methods.
Zubereitungen, insbesondere topische Zubereitungen, z. B. kosmetische und dermatologische Zubereitungen, mit den erfindungsgemäßen Wirkstoffen können diese z. B. in Mengen von 0,1 bis 50,0 Gew.-%, vorzugsweise 5,0 bis 20,0 Gew.-%, insbesondere aber 2,0 bis 10 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Gesamtgewicht der Zubereitungen, enthalten. Insbesondere gelten diese Mengen auch jeweils für die Einzelkomponenten der Kombinationen.Preparations, in particular topical preparations, eg. B. cosmetic and dermatological preparations, with the active compounds according to the invention can these z. In amounts of from 0.1 to 50.0% by weight, preferably from 5.0 to 20.0% by weight, but especially from 2.0 to 10 wt .-%, each based on the Total weight of the preparations included. In particular, these apply Quantities also for the individual components of the combinations.
Überraschenderweise wurde gefunden, daß die erfindungsgemäßen Wirkstoffe und Zubereitungen, die sie enthalten, die Adhäsion, d. h. das Vermögen z. B. der Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen an Oberflächen anzuhaften, herabsetzen, so daß sich deren übliche Anzahl auf solche Flächen verringert, oder auch, daß sich keine oder keine wesentlichen Mengen von Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen mehr nachweisen lassen.Surprisingly, it has been found that the active compounds according to the invention and preparations containing them, the adhesion, d. H. the assets z. B. the Microorganisms, viruses, parasites and protozoa to adhere to surfaces, reduce their usual number to such areas, or also that no or no significant quantities of Microorganisms, viruses, parasites and protozoa.
Solche Oberflächen sind z. B. Organaußenflächen oder Organ-Oberflächen, insbesondere von der Haut oder Schleimhaut und Körperhöhlen oder Organhohlräumen, Wundhöhlen oder das Auge, bzw. die Augenhöhle, die Augenhornhaut und der Bereich zwischen Augapfel und Augenlid.Such surfaces are z. B. Organ outer surfaces or organ surfaces, especially from the skin or mucosa and body cavities or Organ cavities, wound cavities or the eye, or the eye socket, the Cornea and the area between eyeball and eyelid.
Der gesunde warmblütige Organismus, insbesondere die gesunde menschliche Haut, ist mit einer Vielzahl nichtpathogener Mikroorganismen besiedelt. Diese sogenannte Mikroflora der Haut ist nicht nur unschädlich, sie stellt einen wichtigen Schutz zur Abwehr opportunistischer oder pathogener Keime dar.The healthy warm-blooded organism, especially the healthy one Human skin is associated with a variety of non-pathogenic microorganisms populated. This so-called microflora of the skin is not only harmless to them provides important protection against opportunistic or pathogenic Germs.
Bakterien gehören zu den prokaryotischen Einzellern. Sie können grob nach ihrer Form (Kugel, Zylinder, gekrümmter Zylinder) sowie nach dem Aufbau ihrer Zellwand (grampositiv, gramnegativ) unterschieden werden. Feinere Unterteilungen tragen auch der Physiologie der Organismen Rechnung. So existieren aerobe, anaerobe sowie fakultativ anaerobe Bakterien. Manche Individuen sind in ihrer Eigenschaft als pathogene Keime von medizinischer Bedeutung, andere wiederum sind vollkommen harmlos.Bacteria belong to the prokaryotic unicellular organisms. You can roughly after their shape (sphere, cylinder, curved cylinder) and after the construction their cell wall (gram positive, gram negative) can be distinguished. finer Subdivisions also take into account the physiology of the organisms. So exist aerobic, anaerobic and facultative anaerobic bacteria. Some Individuals are more medicinal in their capacity as pathogenic germs Meaning, others are completely harmless.
Gegen Bakterien wirksame Substanzen sind seit geraumer Zeit bekannt. Der Begriff "Antibiotika" beispielsweise, der nicht auf alle antimikrobiell wirksamen Substanzen anwendbar ist, läßt sich auf das Jahr 1941 datieren, obwohl die ersten Erkenntnisse zum Penicillin bereits im Jahre 1929 gefunden wurden. Antibiotika im heutigen Sinne sind nicht für alle medizinischen, schon gar nicht kosmetische Anwendungen geeignet, da häufig auch der warmblütige Organismus, also etwa der erkrankte Patient, bei Anwendung auf irgendeine Weise in seinen Stoffwechselfunktionen beeinträchtigt wird.Against bacteria active substances have been known for some time. The Term "antibiotics" for example, not all antimicrobial effective Substances applicable, can be dated to the year 1941, although the first findings on penicillin were already found in 1929. Antibiotics in the modern sense are not for all medical, especially not at all suitable for cosmetic applications, as often the warm-blooded Organism, that is about the diseased patient, when applied to any Is impaired in its metabolic functions.
Eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung war also, den Stand der Technik in dieser Richtung zu bereichern, insbesondere also, Substanzen zur Verfügung zu stellen, welche gegen grampositive und/oder gramnegative Bakterien antiadhäsiv wirksam sind, ohne daß mit der Anwendung der Substanzen eine unvertretbare Beeinträchtigung der Gesundheit des Anwenders verbunden wäre. An object of the present invention was therefore the prior art in enrich this direction, in particular, therefore, substances available which are against Gram-positive and / or Gram-negative bacteria are antiadhesive effect, without that with the application of the substances unacceptable impairment of the health of the user would.
Gramnegative Keime sind beispielsweise Escherichia coli, Pseudomonas- Arten sowie Enterobacteriaceen, wie etwa Citrobacter.Gram-negative bacteria are, for example, Escherichia coli, Pseudomonas Species and enterobacteriaceae, such as Citrobacter.
Auch grampositive Keime spielen in Kosmetik und Dermatologie eine Rolle. Bei der unreinen Haut beispielsweise sind neben anderen Einflüssen bakterielle Sekundärinfektionen von ätiologischer Bedeutung. Einer der wichtigsten Mikroorganismen, der in Zusammenhang mit unreiner Haut steht ist Propionibacterium acnes.Gram-positive bacteria also play a role in cosmetics and dermatology. In the case of impure skin, for example, among other influences bacterial secondary infections of etiological significance. One of main microorganisms associated with blemished skin is Propionibacterium acnes.
Unreine Haut und/oder Komedonen beeinträchtigen das Wohlbefinden der Be troffenen aber selbst in leichten Fällen. Da praktisch jeder oder jede Jugendliche von unreiner Haut irgendeiner Ausprägung betroffen ist, besteht bei vielen Personen Bedarf, diesem Zustande abzuhelfen.Impure skin and / or comedones affect the wellbeing of the Be but even in light cases. Because practically everyone or each Adolescents affected by blemished skin of any severity exists for many people need to remedy this condition.
Eine besondere Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es also, einen gegen unreine Haut bzw. Propionibacterium acnes wirksamen Stoff bzw. Stoffkombination zu finden.A particular object of the present invention, it was a against impure skin or Propionibacterium acnes active substance or Find fabric combination.
Die vorliegende Erfindung betrifft in einer weiteren Ausführungsform kosmetische Desodorantien. Solche Formulierungen dienen dazu, Körpergeruch zu beseitigen, der entsteht, wenn der an sich geruchlose frische Schweiß durch insbesondere grampositive Mikroorganismen zersetzt wird. Den üblichen kosmetischen Desodorantien liegen unterschiedliche Wirkprinzipien zugrunde.The present invention relates in a further embodiment cosmetic Deodorants. Such formulations serve to treat body odor eliminate, which arises when the in itself odorless fresh sweat through especially gram-positive microorganisms is decomposed. The usual Cosmetic deodorants are based on different active principles.
Bekannt und gebräuchlich sind sowohl flüssige Desodorantien, beispielsweise Aerosolsprays, Roll-ons und dergleichen als auch feste Zubereitungen, beispielsweise Deo-Stifte ("Sticks"), Puder, Pudersprays, Intimreinigungsmittel usw.Known and common are both liquid deodorants, for example Aerosol sprays, roll-ons and the like as well as solid preparations, for example, deodorant sticks ("sticks"), powders, powder sprays, intimate cleaners etc.
In sogenannten Antitranspirantien kann durch Adstringentien - vorwiegend Aluminiumsalze wie Aluminiumhydroxychlorid (Aluchlorhydrat) - die Entstehung des Schweißes unterbunden werden. Abgesehen von der Denaturierung der Hautproteine greifen die dafür verwendeten Stoffe aber, abhängig von ihrer Dosierung, drastisch in den Wärmehaushalt der Achselregion ein und sollten allenfalls in Ausnahmefällen angewandt werden.In so-called antiperspirants can be caused by astringents - predominantly Aluminum salts such as aluminum hydroxychloride (Aluchlorhydrat) - the emergence the sweat be prevented. Apart from the denaturing of Skin proteins, however, access the substances used, depending on their Dosage, drastic in the heat balance of the axillary region and should if necessary in exceptional cases.
Durch die Verwendung antimikrobieller Stoffe in kosmetischen Desodorantien kann die Bakterienflora auf der Haut reduziert werden. Dabei sollten im Idealfalle nur die Geruch verursachenden Mikroorganismen wirksam reduziert werden. In der Praxis hat sich aber herausgestellt, daß die gesamte Mikroflora der Haut beeinträchtigt werden kann.By using antimicrobial substances in cosmetic deodorants The bacterial flora on the skin can be reduced. It should ideally only the odor causing microorganisms are effectively reduced. In In practice, it has been found that the entire microflora of the skin can be affected.
Der Schweißfluß selbst wird dadurch nicht beeinflußt, im Idealfalle wird nur die mikrobielle Zersetzung des Schweißes zeitweilig gestoppt.The sweat flow itself is not affected, in the ideal case, only the microbial decomposition of sweat temporarily stopped.
Auch die Kombination von Adstringentien mit antimikrobiell wirksamen Stoffen in ein und derselben Zusammensetzung ist gebräuchlich. Die Nachteile beider Wirkstoffklassen lassen sich auf diesem Wege jedoch nicht vollständig beseitigen.The combination of astringents with antimicrobial substances in one and the same composition is in use. The disadvantages of both However, drug classes are not completely complete in this way remove.
Schließlich kann Körpergeruch auch durch Duftstoffe überdeckt werden, eine Methode, die am wenigsten den ästhetischen Bedürfnissen des Verbrauchers gerecht wird, da die Mischung aus Körpergeruch und Parfümduft eher unangenehm riecht.Finally, body odor can also be covered by fragrances, a Method, the least the aesthetic needs of the consumer does justice, as the mixture of body odor and perfume fragrance is more likely unpleasant smells.
Allerdings werden die meisten kosmetischen Desodorantien, wie auch die meisten Kosmetika insgesamt, parfümiert, selbst wenn sie desodorierende Wirkstoffe beinhalten. Parfümierung kann auch dazu dienen, die Verbraucherakzeptanz eines kosmetischen Produktes zu erhöhen oder einem Produkt ein bestimmtes Flair zu geben.However, most cosmetic deodorants, as well as the Most cosmetics overall, perfumed, even if they are deodorant Active ingredients include. Perfuming can also serve the Increase consumer acceptance of a cosmetic product or one Product to give a certain flair.
Die Parfümierung wirkstoffhaltiger kosmetischer Mittel, insbesondere kosmetischer Desodorantien, ist allerdings nicht selten problematisch, weil Wirkstoffe und Parfümbestandteile gelegentlich miteinander reagieren und einander unwirksam machen können.The perfuming of active ingredient-containing cosmetic agents, in particular Cosmetic deodorants, however, is often problematic because Actives and perfume ingredients occasionally react with each other and can render each other ineffective.
Desodorantien sollen folgende Bedingungen erfüllen:Deodorants should fulfill the following conditions:
- 1) Sie sollen eine zuverlässige Desodorierung bewirken.1) They should cause a reliable deodorization.
- 2) Die natürlichen biologischen Vorgänge der Haut dürfen nicht durch die Desodorantien beeinträchtigt werden.2) The natural biological processes of the skin must not be affected by the Deodorants are impaired.
- 3) Die Desodorantien müssen bei Überdosierung oder sonstiger nicht bestim mungsgemäßer Anwendung unschädlich sein.3) The deodorants must in case of overdose or other not determin harmless to the intended use.
- 4) Sie sollen sich nach wiederholter Anwendung nicht auf der Haut anreichern.4) They should not be on the skin after repeated use accumulate.
- 5) Sie sollen sich gut in übliche kosmetische Formulierungen einarbeiten lassen.5) They should work well into common cosmetic formulations to let.
Eine weitere Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es also, kosmetische Desodorantien zu entwickeln, die die Nachteile des Standes der Technik nicht aufweisen. Insbesondere sollten die Desodorantien die Mikroflora der Haut weitgehend schonen, die Zahl der Mikroorganismen aber, die für den Körpergeruch verantwortlich sind, selektiv reduzieren.Another object of the present invention was therefore cosmetic To develop deodorants that are not the disadvantages of the prior art respectively. In particular, the deodorants should be the microflora of the skin but the number of microorganisms responsible for the Body odor are responsible, selectively reduce.
Weiterhin war es eine Aufgabe der Erfindung, kosmetische Desodorantien zu entwickeln, die sich durch gute Hautverträglichkeit auszeichnen. Auf keinen Fall sollten die desodorierenden Wirkprinzipien sich auf der Haut anreichern.Furthermore, it was an object of the invention to provide cosmetic deodorants develop, which are characterized by good skin compatibility. Under no circumstance the deodorizing principles should accumulate on the skin.
Eine weitere Aufgabe war, kosmetische Desodorantien zu entwickeln, welche mit einer möglichst großen Vielzahl an üblichen kosmetischen Hilfs- und Zusatzstoffen harmonieren, insbesondere mit den gerade in desodorierend oder antitranspirierend wirkenden Formulierungen bedeutenden Parfümbestandteilen.Another task was to develop cosmetic deodorants, which with the largest possible variety of conventional cosmetic auxiliary and Additives harmonize, especially with those just in deodorant or antiperspirant formulations of significant perfume ingredients.
Noch eine weitere Aufgabe der Erfindung war, kosmetische Desodorantien zur Verfügung zu stellen, welche über einen längeren Zeitraum, und zwar in der Größenordnung von mindestens einem halben Tag, wirksam sind, ohne daß ihre Wirkung spürbar nachläßt.Yet another object of the invention was to provide cosmetic deodorants To provide, which over a longer period, in the Order of magnitude of at least half a day, are effective without their Effect noticeably diminishes.
Schließlich war eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, desodorierende kosmetische Prinzipien zu entwickeln, die möglichst universell in die verschiedensten Darreichungsformen kosmetischer Desodorantien eingearbeitet werden können, ohne auf eine oder wenige spezielle Darreichungsformen festgelegt zu sein.Finally, an object of the present invention was deodorising To develop cosmetic principles that are as universal as possible various forms of administration of cosmetic deodorants incorporated without one or a few specific dosage forms to be committed.
Pilze, auch Fungi [fungus = lat. Pilz], Mycota [mukhζ = grch. Pilz] oder Mycobionten genannt, zählen im Gegensatze zu den Bakterien zu den Eucaryonten. Eucaryonten sind Lebewesen, deren Zellen (Eucyten) im Gegensatz zu denen der sogenannten Procaryonten (Procyten) über einen durch Kernhülle und Kernmembran vom restlichen Cytoplasma abgegrenzten Zellkern verfügen. Der Zellkern enthält die Erbinformation in Chromosomen gespeichert.Fungi, also fungi [fungus = Latin fungus], Mycota [mukhζ = Greek fungus] or Mycobionts, count in contrast to the bacteria to the Eukaryotes. Eucaryotes are living things, whose cells (Eucyten) in the Contrary to those of the so-called Procaryonten (Procyten) over one by Nuclear envelope and nuclear membrane separated from the rest of the cytoplasm nucleus feature. The nucleus contains the genetic information stored in chromosomes.
Zu Vertretern der Mycobionten zählen beispielsweise Hefen (Protoascomycetes), Schimmelpilze (Plectomycetes), Mehltau (Pyrenomycetes), der falsche Mehltau (Phycomycetes) und die Ständerpilze (Basidiomycetes).Representatives of mycobionts include, for example, yeasts (Protoascomycetes), Molds (Plectomycetes), mildew (Pyrenomycetes), the downy mildew (Phycomycetes) and the stem fungi (Basidiomycetes).
Pilze, auch nicht die Basidiomyceten, sind keine pflanzlichen Organismen, haben aber wie diese eine Zellwand, zellsaftgefüllte Vakuolen und eine mikroskopisch gut sichtbare Plasmaströmung. Sie enthalten keine photosynthetischen Pigmente und sind C-heterotroph. Sie wachsen unter aeroben Bedingungen und gewinnen Energie durch Oxidation organischer Substanzen. Einige Vertreter, beispielsweise Hefen, sind allerdings fakultative Anaerobier und zur Energiegewinnung durch Gärungsprozesse befähigt.Mushrooms, not even the Basidiomycetes, are not plant organisms but like these a cell wall, cell-filled vacuoles and a microscopic highly visible plasma flow. They contain no photosynthetic pigments and are C-heterotrophic. They grow under aerobic conditions and win Energy through oxidation of organic substances. Some representatives, For example, yeasts, however, are optional anaerobes and the Energy production through fermentation processes enabled.
Dermatomycosen sind Krankheiten, bei der gewisse Pilzarten, insbesondere Dermatophyten, in die Haut und Haarfollikel eindringen. Die Symptome von Dermatomycosen sind beispielsweise Bläschen, Exfoliation, Rhagaden und Erosion, meist verbunden mit Juckreiz oder allergischem Ekzem.Dermatomycoses are diseases in which certain types of fungi, in particular Dermatophytes, penetrate the skin and hair follicles. The symptoms of Dermatomycoses are, for example, vesicles, exfoliation, rhagades and Erosion, usually associated with itching or allergic eczema.
Dermatomycosen können im wesentlichen in folgende vier Gruppen unterteilt werden: Dermatophytien (z. B. Epidermophytie, Favus, Mikrosporie, Trichophytie), Hefemycosen (z. B. Pityriasis und andere Pityrosporum-bedingte Mycosen, Candida-Infektionen, Blastomycose, Busse-Buschke-Krankheit, Torulose, Piedra alba, Torulopsidose, Trichosporose), Schimmelmycosen (z. B. Aspergillose, Kephalosporidose, Phycomycose und Skopulariopsidose), Systemmycosen (z. B. Chromomycose, Coccidiomycose, Histoplasmose).Dermatomycoses can be divided essentially into the following four groups dermatophytics (eg epidermophytia, favus, microspore, trichophytia), Yeast mycoses (eg, pityriasis and other myrotic pityrosporum-related, Candida infections, blastomycosis, buses Buschke disease, torulosis, Piedra alba, torulopsidosis, trichosporosis), mold mycoses (eg aspergillosis, Cephalosporidosis, phycomycosis and scopular isopidemias), systemic mycoses (e.g. Chromomycosis, coccidiomycosis, histoplasmosis).
Zu den pathogenen und fakultativ pathogenen Keimen gehören beispielsweise aus der Gruppe der Hefen Candida-Arten (z. B. Candida albicans) und solche der Familie Pityrosporum. Pityrosporum-Arten, insbesondere Pityrosporum ovale, sind für Hauterkrankungen wie Pityriasis versicolor, Seborrhoe in den Formen Seborrhoea oleosa und Seborrhoea sicca, welche sich vor allem als Seborrhoea capitis (= Kopfschuppen) äußern, seborrhoisches Ekzem und Pityrosporum- Follikulitis verantwortlich zu machen. Eine Beteiligung von Pityrosporum ovale an der Entstehung von Psoriasis wird von der Fachwelt diskutiert.The pathogenic and facultative pathogens include, for example from the group of the yeast Candida kinds (eg Candida albicans) and those of the Family Pityrosporum. Pityrosporum species, in particular Pityrosporum ovale, are for skin conditions such as pityriasis versicolor, seborrhoea in the forms Seborrhoea oleosa and seborrhoea sicca, which are mainly called seborrhoea capitis (= dandruff), seborrhoeic dermatitis and pityrosporum To blame folliculitis. Involvement of Pityrosporum ovale The development of psoriasis is discussed by experts.
Alle Bereiche der menschlichen Haut können von Dermatomycosen befallen werden. Dermatophytien befallen fast ausschließlich Haut, Haare und Nägel. Hefemycosen können auch Schleimhäute und innere Organe befallen, System mycosen erstrecken sich regelmäßig auf ganze Organsysteme.All areas of human skin can be affected by dermatomycoses become. Dermatophytoses almost exclusively affect the skin, hair and nails. Yeast mycoses can also infect mucous membranes and internal organs, system mycoses regularly extend to whole organ systems.
Besonders häufig sind die Körperbereiche betroffen, auf welchen sich durch Kleidung, Schmuck oder Schuhwerk Feuchtigkeit und Wärme stauen können. So gehört der Fußpilz zu den bekanntesten und am weitesten verbreiteten Dermatomycosen. Besonders unangenehm sind weiterhin Pilzerkrankungen der Finger- und Fußnägelbereiche (Onychomykosen).Particularly often the areas of the body are affected by which Clothing, jewelry or footwear can dampen moisture and heat. So The athlete's foot is one of the best known and most widely used Dermatomycoses. Particularly unpleasant are further fungal diseases of Finger and toenail areas (onychomycoses).
Ferner sind Superinfektionen der Haut durch Pilze und Bakterien nicht selten. Furthermore, superinfections of the skin by fungi and bacteria are not uncommon.
Bei bestehendem Primärinfekt, d. h., der normalen Keimbesiedelung der Haut, eintretende Neuinfektion mit hohen Keimzahlen eines oder mehrerer oft physiologischer Erreger, beispielsweise Staphylokokken, oft aber auch unphysiologischer Erreger, beispielsweise Candida albicans, kann bei Zusammentreffen ungünstiger Einflüssen eine "Superinfektion" der befallenen Haut auftreten. Die normale Mikroflora der Haut (oder eines anderen Körperor gans) wird dabei von dem Sekundärerreger regelrecht überwuchert.In case of primary infection, d. h., the normal germination of the skin, entering new infection with high germ counts of one or more often physiological agents, such as staphylococci, but often also Unphysiological pathogen, for example Candida albicans, may be included Coincidence of unfavorable influences a "superinfection" of the afflicted Skin occur. The normal microflora of the skin (or other Körperor goose) is literally overgrown by the secondary pathogen.
Solche Superinfektionen können sich, in Abhängigkeit vom betreffenden Keim, in günstig verlaufenden Fällen in unangenehmen Hauterscheinungen (Juckreiz, unschönes äußeres Erscheinungsbild) äußern. In ungünstig verlaufenden Fällen können sie aber zu großflächiger Zerstörung der Haut führen, im schlimmsten Falle sogar im Tode des Patienten gipfeln.Such superinfections may, depending on the particular germ, in favorable cases in unpleasant skin conditions (Itching, unpleasant external appearance) express. In unfavorable However, they can lead to extensive destruction of the skin lead to culminate in the worst case even in the death of the patient.
Superinfektionen der vorab geschilderten Art sind z. B. beim Vollbild von AIDS häufig auftretende Sekundärerkrankungen. An sich - jedenfalls in geringen Keimdichten - unschädliche, aber unter Umständen auch ausgesprochen pathogene Keime überwuchern auf diese Weise die gesunde Hautflora. Bei AIDS allerdings sind auch andere Körperorgane von Superinfektionen betrof fen.Superinfections of the aforementioned kind are z. B. the fullscreen of AIDS common secondary diseases. In itself - at least in small Germ densities - innocuous, but under certain circumstances also pronounced pathogenic germs overgrow in this way the healthy skin flora. at AIDS, however, other body organs are affected by superinfections fen.
Ebenso werden derartige Superinfektionen bei einer Vielzahl dermatologischer Erkrankungen, z. B. atopischem Ekzem, Neurodermitis, Akne, seborrhoischer Dermatitis oder Psoriasis beobachtet. Auch viele medizinische und thera peutische Maßnahmen, z. B. die Radio- oder Chemotherapie von Tumorer krankungen, als Nebenwirkung hervorgerufene, medikamentös induzierte Immunsuppression oder aber systemische Antibiotikabehandlung, ebenso wie externe chemische oder physikalische Einflüsse (z. B. Umweltverschmutzung, Smog), fördern das Auftreten von Superinfektionen der äußeren und inneren Organe, insbesondere der Haut und der Schleimhäute. Likewise, such superinfections in a variety of dermatological Diseases, eg. Atopic dermatitis, eczema, acne, seborrheic Dermatitis or psoriasis is observed. Also many medical and thera peutic measures, eg. As the radio or chemotherapy of tumors illnesses, caused as a side effect, medically induced Immunosuppression or systemic antibiotic treatment, as well external chemical or physical influences (eg environmental pollution, Smog), promote the appearance of superinfections of the external and internal Organs, in particular the skin and mucous membranes.
Zwar ist es im Einzelfalle ohne weiteres möglich, Superinfektionen mit Antibiotika zu bekämpfen, meistens haben solche Substanzen aber den Nachteil unangenehmer Nebenwirkungen. Oft sind Patienten beispielsweise gegen Penicilline allergisch, weswegen eine entsprechende Behandlung sich in einem solchen Falle verbieten würde.Although it is in some cases readily possible, superinfections with Antibiotics, but mostly such substances have that Disadvantage of unpleasant side effects. Often patients are for example allergic to penicillins, which is why appropriate treatment itself would ban in such a case.
Ferner haben topisch verabreichte Antibiotika den Nachteil, daß sie die Hautflora nicht nur vom Sekundärerreger befreien, sondern auch die an sich physiologische Hautflora stark beeinträchtigen und der natürliche Heilungsprozeß auf diese Weise wieder gebremst wird.Furthermore, topically administered antibiotics have the disadvantage that they Relieve skin flora not only from the secondary pathogen, but also in itself physiological skin flora severely impair and the natural Healing process is slowed down in this way.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung war, die Nachteile des Standes der Technik zu beseitigen und Substanzen und Zubereitungen, solche Substanzen enthaltend, zur Verfügung zu stellen, durch deren Verwendung Superinfektionen geheilt werden können, wobei die physiologische Hautflora keine nennenswerte Einbußen erleidet.Object of the present invention was the disadvantages of the prior Eliminate technology and substances and preparations, such substances containing, by their use Superinfections can be cured using the physiological skin flora no appreciable loss suffers.
Protozoen sind parasitisch lebende Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern, die sich ungeschlechtlich fortpflanzen (durch Zwei- oder Vierfachteilung sowie Knospung), oder aber geschlechtlich (Gameto-, Gamonto- und Autogamie). Die Nahrungsaufnahme aus der Umgebung erfolgt durch Permeation sowie durch Pino- oder Phagozytose. Die meisten Protozoen können neben vegetativen, meist beweglichen Zustandsformen (sogenannten Trophozoiten) unter ungünstigen Umständen auch Zysten als Dauerformen ausbilden.Protozoa are parasitically living unicellular organisms with a clearly delineated nucleus, the reproduce asexually (by two- or fourfold division as well Budding), or sexually (gameto-, gamonto- and autogamy). The Food intake from the environment takes place by permeation and by Pino or phagocytosis. Most protozoa can live next to vegetative, mostly mobile state forms (so-called trophozoites) under unfavorable circumstances also form cysts as permanent forms.
Je nach Fortbewegungsart und -apparat werden Protozoen in vier verschiedene Gruppen unterteilt:Depending on the type of locomotion and apparatus, protozoa become four different ones Groups divided:
- (a) Mastigophora (Flagellaten mit Geißeln)(a) Mastigophora (flagellate with flagella)
- (b) Sarcodina/Rhizopoda (amöboides Bewegungsmuster durch Plasmaausstülpungen)(b) Sarcodina / Rhizopoda (amoeboid movement pattern Plasmaausstülpungen)
- (c) Sporozoa (schlängelndes oder gleitendes Bewegungsmuster)(c) Sporozoa (meandering or sliding pattern of movement)
- (d) Ciliata/Ciliophora (Bewimperung oder Begeißelung).(d) Ciliata / Ciliophora (Bewimping or Flagellation).
Parasitisch lebende Protozoen werden in subtropischen und tropischen Gebieten häufig durch stechende und saugende Insekten, aber auch Schmutz- und Schmierinfektion sowie durch die Nahrungskette übertragen.Parasitic protozoa are found in subtropical and tropical areas often by stinging and sucking insects, but also dirt and Transmission of infection as well as through the food chain.
Einige medizinisch und dermatologisch relevante Protozoonosen sind: Trichomoniasis (verursacht von Trichomonas vaginalis), Lamblienruhr (verursacht durch Lamblia intestinalis), viszerale sowie kutane und Schleimhaut- Leishmaniose (verursacht beispielsweise durch Leishmania donovanii, L. tropica, L. brasiliensis, L-mexicana, L. diffusa oder L. pifanoi), Trypanosomiasis (verursacht durch verschiedene Trypanosoma-Arten), Amöbenruhr und Amöbi asis (verursacht beisielsweise durch verschiedene Entamoeba-Arten, Jodamoeba butschlii oder Naegleria fowleri), Kokzidose (durch Isospora belli) und Balantidenruhr (verursacht durch Balantidium coli).Some medically and dermatologically relevant protozoonoses are: Trichomoniasis (caused by Trichomonas vaginalis), Lamblia (caused by Lamblia intestinalis), visceral, cutaneous and mucosal Leishmaniasis (caused for example by Leishmania donovanii, L. tropica, L. brasiliensis, L-mexicana, L. diffusa or L. pifanoi), trypanosomiasis (caused by various Trypanosoma species), amoebic dysentery and amoeba asis (caused, for example, by various Entamoeba species, Jodamoeba butschlii or Naegleria fowleri), coccidosis (by Isospora belli) and Balantidenruhr (caused by Balantidium coli).
Durch Protozoonosen hervorgerufene medizinische und dermatologische Phänomene beeinträchtigen, zum Teil erheblich, das menschliche Wohlbefinden. Es besteht daher bei den betroffenen Personen ein erheblicher bedarf, diesem Zustande abzuhelfen. Eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es also gegen Protozoen wirksame Wirkprinzipien zu finden.Protozoan-induced medical and dermatological Phenomena affect, in some cases significantly, human well-being. There is therefore a considerable need for the persons concerned, this one Conditions to remedy. An object of the present invention was so to find effective principles of action against protozoa.
Parasiten sind ein- oder mehrzellige Pflanzen oder Tiere, die sich auf (= Ekto parasiten) oder in (= Endoparasiten) anderen Lebewesen auf deren Kosten ernähren, und zwar mit (= Pathogene Parasiten) oder ohne (Apathogene Parasiten) Verursachung von Krankheitserscheinungen. Die Lebensweise ist entweder auch aprophytisch oder aber rein parasitär, eventuell nur als periodischer, temporärer oder stationärer Parasit. Die Entwicklung von Parasiten ist an einen oder mehrere verschiedene Wirtsorgansimen gebunden, wobei der Mensch Zwischenwirt oder Endwirt sein kann.Parasites are monocellular or multicellular plants or animals that live on (= Ecto parasites) or in (= endoparasites) other creatures at their expense nourish with (= pathogenic parasites) or without (apathogenes Parasites) causing disease. The way of life is either aprophytic or purely parasitic, possibly only as Periodic, temporary or stationary parasite. The development of parasites is bound to one or more different host organisms, the Can be an intermediate or final host.
Medizinisch und dermatologisch bedeutsame Parasiten sind beispielsweise die Helminthen, die sich wiederum in Trematodae, Cestodae und Nematodae untergliedern. Das menschliche Wohlbefinden beeinträchtigende Helminthosen sind beispielsweise Bilharziose, (verursacht durch Schistosoma-Arten), Bandwurmbefall vom Darm und anderen inneren Organen (verursacht durch beispielsweise Taenia-Arten und Echinococcus-Arten), Ascariasis (verursacht durch Ascaris lumbricoides), Enterobiasis (verursacht durch Enterobium vermicularis), Paragonimiasis (verursacht durch Paragonium-Arten), Filariose (verursacht beispielsweise durch Wucheria bancrofti) sowie anderer Nematodenbefall (beispielsweise verursacht durch Trichuris trichura oder Trichinella spiralis).Medicinal and dermatologically important parasites are for example the Helminths, which in turn are found in Trematodae, Cestodae and Nematodae subdivide. Helminths affecting human well-being are, for example, schistosomiasis (caused by Schistosoma species), Tapeworm infestation of the intestine and other internal organs (caused by for example, Taenia species and Echinococcus species), Ascariasis (caused by Ascaris lumbricoides), enterobiasis (caused by Enterobium vermicularis), paragonimiasis (caused by Paragonium species), filariasis (caused for example by Wucheria bancrofti) as well as others Nematode infestation (caused for example by Trichuris trichura or Trichinella spiralis).
Darüber hinaus bestehen eine Vielzahl auf bzw. in Mensch und Tier parasitisch lebender Insektenarten bzw. Spinnentieren, die medizinische und dermatologische Veränderungen der Wirtsorganismen hervorrufen. In dieser Hinsicht für die Beeinträchtigung des menschlichen Wohlbefindens verantwortliche Parasitosen sind beispielsweise Accrodermatitis (verursacht durch Getreidemilben, beispielsweise Pediculoides ventricosus), Skabies (verursacht durch Sarcoptes scabii), Fliegen- und/oder Fliegenlarvenbefall (verursacht beispielsweise durch Glossina-, Stomoxys-, Tabanus-, Chrysops-, Lucilia-, Chrysomya-, Cochliamya-, Wohlfartia-, Cordylobia- oder Dermatobia- Arten), Mücken- und/oder Mückenlarvenbefall (verursacht beispielsweise durch Aedes-Culex-, Anopheles-, Phlebotomus-Culicuides-, Sumilium- oder Haemagoges-Arten), Zeckenbefall (verursacht beispielsweise durch Argas persicus und andere Argas-Arten, Ornithodorus erraticus und andere Ornithodorus-Arten, Orobius-Rhiphocephalus-, Dermacentor-, Haemaphysalis-, Amblyomma-, Ixodes-Arten), Porocephalose (verursacht durch Porocephalus- Arten), Flohbefall (verursacht durch beispielsweise Pulex irritans, Ctenocephalides canis, Xenopsylla cheopsis, Nosophyllus fasciatus oder Sarcopsylla penetrans), Läusebefall (verursacht beispielsweise durch Phthirius pubis, Pediculosus humanus oder Pediculosus captits), Wanzenbefall (verursacht beispielsweise durch Cimex lectularius, Cimex hemipterus, Panstrongylus megistus, Rhodnius prolixus, Triatoma dimidata, Triatoma infestans, Triatoma sordida oder Triatoma brasiliensis) sowie Milbenbefall (verursacht beispielsweise durch Demodex folliculorum und andere Demodex- Arten sowie durch Dermamyskus-Arten, Glyciphagus domesticus, Pyemotes- Arten, Sarcoptes-Arten oder Trombicula-Arten).In addition, there are a variety of on or in humans and animals parasitic living insects or arachnids, the medical and dermatological changes of the host organisms. In this Respect for the impairment of human well-being Responsible parasitoses include Accrodermatitis (caused by cereal mites, for example Pediculoides ventricosus), scabies (caused by Sarcoptes scabii), fly and / or fly larvae infestation caused by, for example, Glossina, Stomoxys, Tabanus, Chrysops, Lucilia, Chrysomya, Cochliamya, Wohlfartia, Cordylobia or Dermatobia Species), mosquito and / or mosquito larvae (caused for example by Aedes-Culex, Anopheles, Phlebotomus culicuides, Sumilium or Haemagoges species), tick infestation (caused for example by Argas persicus and other species of argas, Ornithodorus erraticus and others Ornithodorus species, Orobius-Rhiphocephalus, Dermacentor, Haemaphysalis, Amblyoma, Ixodes species), Porocephalose (caused by porocephalus) Species), flea infestation (caused for example by Pulex irritans, Ctenocephalides canis, Xenopsylla cheopsis, Nosophyllus fasciatus or Sarcopsylla penetrans), lice infestation (caused for example by Phthirius pubis, Pediculosus humanus or Pediculosus captits), bugs caused for example by Cimex lectularius, Cimex hemipterus, Panstrongylus megistus, Rhodnius prolixus, Triatoma dimidata, Triatoma infestans, Triatoma sordida or Triatoma brasiliensis) as well as mite infestation (caused, for example, by Demodex Folliculorum and other Demodex Species as well as by Dermamyskus species, Glyciphagus domesticus, Pyemotes- Species, Sarcoptes species or Trombicula species).
Dabei ist von zusätzlicher Bedeutung, daß die auf oder im menschlichen Organismus lebenden Parasiten ihrerseits wieder Überträger von Bakterien, Mycota, Protozoen und Viren sein können, die Gesundheit und Wohlbefinden des Wirtsorganismus, beispielsweise des Menschen, nachhaltig beeinträchtigen können. Es bestand daher der Bedarf, gegen Parasitosen wirksame Wirkprinzipien zu finden, welche das medizinische oder dermatologische Erscheinungsbild zu verbessern imstande sind. Diesen Bedarf zu stillen, war daher eine weitere Aufgabe der vorliegenden Erfindung.It is of additional importance that the on or in the human Organism living parasites in turn re-carriers of bacteria, Mycota, protozoa and viruses can be health and well-being of the host organism, for example of humans, sustainably impair can. There was therefore a need to be effective against parasitosis To find principles of action that the medical or dermatological Appearance are able to improve. To satisfy this need was Therefore, another object of the present invention.
Im Gegensatze zu den prokaryotischen und eukaryotischen zellulären Organismen sind Viren [virus = lat. Gift] biologische Strukturen, welche zur Biosynthese eine Wirtszelle benötigen. Extrazelluläre Viren (auch "Virionen" genannt) bestehen aus einer ein- oder doppelsträngigen Nukleinsäuresequenz (DNS oder RNS) und einem Proteinmantel (Capsid genannt), gegebenenfalls einer zusätzlichen lipidhaltigen Hülle (Envelope) umgeben. Die Gesamtheit aus Nukleinsäure und Capsid wird auch Nucleocapsid genannt. Die Klassifikation der Viren erfolgte klassisch nach klinischen Kriterien, heutzutage allerdings zumeist nach ihrer Struktur, ihrer Morphologie, insbesondere aber nach der Nukleinsäuresequenz.In contrast to the prokaryotic and eukaryotic cellular Organisms are viruses [virus = lat. Poison] biological structures, which contribute to Biosynthesis need a host cell. Extracellular viruses (also called "virions") called) consist of a single- or double-stranded nucleic acid sequence (DNA or RNA) and a protein coat (called capsid), optionally surrounded by an additional lipid-containing envelope (Envelope). The totality nucleic acid and capsid are also called nucleocapsid. The Classification of viruses was classed according to clinical criteria, nowadays however, mostly according to their structure, their morphology, but especially after the nucleic acid sequence.
Medizinisch wichtige Virengattungen sind beispielsweise Influenzaviren (Familie der Orthomyxoviridae), Lyssaviren (z. B. Tollwut, Familie der Rhabdoviren) Enteroviren (z. B. Hepatitis-A, Familie der Picornaviridae), Hepadnaviren (z. B. Hepatitis-B, Familie der Hepadnaviridae).Medically important viral genera are, for example, influenza viruses (Family of the Orthomyxoviridae), Lyssaviren (eg rabies, family of the Rhabdoviruses) enteroviruses (eg hepatitis A, family Picornaviridae), Hepadnaviruses (eg hepatitis B, family Hepadnaviridae).
Viruzide, also Viren abtötende Substanzen im eigentlichen Sinne gibt es nicht, da Viren nicht über eigenen Stoffwechsel verfügen. Es wurde aus diesem Grunde auch diskutiert, ob Viren als Lebewesen eingeordnet werden sollten. There are no virucidal substances, in the true sense of the term, that kill viruses. because viruses do not have their own metabolism. It became out of this Basically also discussed whether viruses should be classified as living things.
Pharmakologische Eingriffe ohne Schädigung der nicht befallenen Zellen ist jedenfalls schwierig. Mögliche Wirkmechanismen im Kampfe gegen die Viren sind in erster Linie die Störung deren Replikation, z. B. durch Blockieren der für die Replikation wichtigen Enzyme, die in der Wirtszelle vorliegen. Ferner kann das Freisetzen der viralen Nukleinsäuren in die Wirtszelle verhindert werden. Im Rahmen der hiermit vorgelegten Offenbarung wird unter Begriffen wie "antiviral" oder "gegen Viren wirksam", "viruzid" oder ähnlichen die Eigenschaft einer Substanz verstanden, einen ein- oder mehrzelligen Organismus vor schädlichen Folgen einer Virusinfektion, sei es prophylaktisch oder therapeu tisch, zu schützen, ungeachtet dessen, was der tatsächliche Wirkmechanis mus der Substanz im Einzelfalle sei.Pharmacological intervention without damaging the unaffected cells certainly difficult. Possible mechanisms of action in the fight against the viruses are primarily the disorder whose replication, z. B. by blocking the for replication of important enzymes present in the host cell. Furthermore, can the release of viral nucleic acids into the host cell can be prevented. In the context of the hereby presented disclosure is under terms such as "antiviral" or "effective against viruses", "virucidal" or similar property a substance, a single or multicellular organism harmful consequences of a viral infection, be it prophylactic or therapeu regardless of what the actual mechanism of action in a particular case.
Dem Stande der Technik mangelt es jedoch an gegen Viren wirksamen Substanzen, welche zudem den Wirtsorganismus nicht oder nicht in vertretba rem Maße schädigen.The state of the art, however, lacks effective against viruses Substances which also do not represent the host organism or not damage the dimensions.
Eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung war also, diesem Übelstande abzuhelfen, also Substanzen zu finden, welche wirksam einen ein- oder mehrzelligen Organismus vor schädlichen Folgen einer Virusinfektion, sei es prophylaktisch oder therapeutisch, zu schützen.An object of the present invention was thus, this evil situation to remedy, that is, to find substances which are effective on or off multicellular organism from harmful consequences of a viral infection, be it prophylactically or therapeutically.
Durch die erfindungsgemäßen Wirkstoffe und die damit erhaltenen Zubereitungen werden auch die vorstehenden Aufgaben gelöst. Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe eignen sich hervorragend zur Behandlung der genannten Zustände und Krankheiten.By the active compounds according to the invention and the thus obtained Preparations are also solved the above objects. The Active ingredients according to the invention are outstandingly suitable for the treatment of states and diseases.
Mit den erfindungsgemäßen Wirkstoffen und Zubereitungen, die diese enthalten, kann die Adhäsion aller Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen an Oberflächen verringert oder vermieden werden. Dies ist beispielsweise der Fall bei Bakterien, und zwar bei grampositiven und bei gramnegativen Bakterien, Hefen, Pilzen, Dermatophyten, Viren, Viroide und Prionen. With the active compounds and preparations according to the invention containing them, May attach to the adhesion of all microorganisms, viruses, parasites and protozoa Surfaces are reduced or avoided. This is the case, for example in bacteria, Gram-positive and Gram-negative bacteria, Yeasts, fungi, dermatophytes, viruses, viroids and prions.
Insbesondere die folgenden Mikroorganismen, Viren, Parasiten und Protozoen beispielsweise und die durch sie hervorgerufenen Störungen und Krankheiten können erfindungsgemäß besonders gut, insbesondere topisch behandelt werden:In particular, the following microorganisms, viruses, parasites and protozoa for example, and the disorders and diseases caused by them According to the invention, they can be treated particularly well, especially topically become:
Als Beispiele:
Fakultativ pathogene und pathogene Micrococcaceae, insbesondere
Staphylococcus epidermidis, z. B. bei der Entstehung von Achselgeruch und beim
atopischen Ekzem sowie Staphylococcus aureus als wichtiges Pathogen, z. B.
beim atopischen Ekzem, bei Neurodermitis und Psoriasis, Corynebacterium
spec., z. B. bei der Entstehung des Achselgeruches, Propionibacterium spec.,
z. B. bei der Entstehung von Akne und bei unreiner Haut.As examples:
Optionally pathogenic and pathogenic Micrococcaceae, especially Staphylococcus epidermidis, e.g. B. in the development of underarm odor and atopic eczema and Staphylococcus aureus as an important pathogen, z. B. in atopic eczema, atopic dermatitis and psoriasis, Corynebacterium spec., Z. B. in the formation of underarm odor, Propionibacterium spec., Z. As in the development of acne and impure skin.
Als Beispiele:
Escherichia coli, z. B. bei Colitis ulcerosa; Pseudomonas aeruginosa, z. B. bei
Superinfektionen offener Wunden, z. B. im Bauchraum sowie bei cystischer
Fibrosis, Enterococcaceae, z. B. bei Magen-Darm-Infektionen. Die Wirkstoffe
können bei Spülungen und peroral verwendet werden.As examples:
Escherichia coli, e.g. In ulcerative colitis; Pseudomonas aeruginosa, e.g. B. in superinfections of open wounds, z. B. in the abdomen and cystic fibrosis, Enterococcaceae, z. B. in gastrointestinal infections. The active ingredients can be used during flushing and peroral.
Als Beispiele:
Pityrosporum ovale, z. B. verantwortlich für Schuppenbildung und z. B. bei
Pityriasis versicolor, Pityrosporum-Follikulitis, seborrhoischem Ekzem, Psoriasis,
kutanen und systemischen Mykosen, bei Aids und verwandten Erkrankungen,
Candida albicans, z. B. verantwortlich für die Entstehung der kutanen
Candidiasis. Die Wirkstoffe können topisch, parenteral, aber auch peroral
verabreicht werden. Bevorzugt wird die intravasale Gabe, z. B. als Infusion oder
Injektion.
As examples:
Pityrosporum ovale, z. B. responsible for dandruff and z. In pityriasis versicolor, pityrosporum folliculitis, seborrheic dermatitis, psoriasis, cutaneous and systemic mycoses, in AIDS and related diseases, Candida albicans, e.g. B. responsible for the development of cutaneous candidiasis. The active ingredients can be administered topically, parenterally, but also perorally. Preferably, the intravascular administration, z. B. as an infusion or injection.
Als Beispiele:
Mucor spec., z. B. verantwortlich für Mucor-Mycosen und Soor; Aspergillus niger,
z. B. verantwortlich für kutane Aspergillose sowie Cryptococcus neoformans, z. B.
bei Cryptococcoidose. Die Wirkstoffe können, wie bei "Hefen" beschrieben,
verabreicht werden.As examples:
Mucor spec., E.g. B. responsible for Mucor mycoses and thrush; Aspergillus niger, e.g. B. responsible for cutaneous aspergillosis and Cryptococcus neoformans, z. In cryptococidoidosis. The active ingredients can be administered as described for "yeasts".
Als Beispiele:
z. B. verantwortlich für die Entstehung von Dermatophytosen, z. B. Fußpilz. Die
Wirkstoffe können, wie bei "Hefen" beschrieben, verabreicht werden.As examples:
z. B. responsible for the development of dermatophytoses, z. B. athlete's foot. The active ingredients can be administered as described for "yeasts".
Als Beispiele:
Herpes Simplex Virus Typ 1 und 2, Varicella Zoster Virus (Gürtelrose); Epstein-
Barr-Virus (Pfeiffer-Drüsenfieber), Cytomegalie-Virus, Warzen-Viren und
Papilloma-Viren aber auch andere bekannte Viren. Die Wirkstoffe können wie bei
"Hefen" beschrieben verabreicht werden.As examples:
Herpes simplex virus type 1 and 2, varicella zoster virus (shingles); Epstein-Barr virus (Pfeiffer glandular fever), cytomegalovirus, wart viruses and papilloma viruses but also other known viruses. The active ingredients can be administered as described in "yeasts".
Protozoen sind parasitisch lebende Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkern, die
sich ungeschlechtlich fortpflanzen (durch Zwei- oder Vierfachteilung sowie
Knospung), oder aber geschlechtlich (Gameto-, Gamonto- und Autogamie). Die
Nahrungsaufnahme aus der Umgebung erfolgt durch Permeation sowie durch
Pino- oder Phagozytose. Die meisten Protozoen können neben vegetativen,
meist beweglichen Zustandsformen (sogenannten Trophozoiten) unter
ungünstigen Umständen auch Zysten als Dauerformen ausbilden,
Je nach Fortbewegungsart und -apparat werden Protozoen in vier verschiedene
Gruppen unterteilt:Protozoa are parasitically living unicellular organisms with clearly delineated nucleus that reproduce asexually (by dividing into two or four divisions and budding) or sexually (gameto-, gamonto- and autogamy). The food intake from the environment takes place by permeation and by Pino- or phagocytosis. Most protozoa, in addition to vegetative, mostly mobile state forms (so-called trophozoites) under unfavorable circumstances also form cysts as permanent forms,
Depending on the type and mode of transport, protozoa are divided into four different groups:
- (a) Mastigophora (Flagellaten mit Geißeln)(a) Mastigophora (flagellate with flagella)
- (b) Sarcodina/Rhizopoda (amöboides Bewegungsmuster durch Plasmaausstülpungen) (b) Sarcodina / Rhizopoda (amoeboid movement pattern Plasmaausstülpungen)
- (c) Sporozoa (schlängelndes oder gleitendes Bewegungsmuster)(c) Sporozoa (meandering or sliding pattern of movement)
- (d) Ciliata/Ciliophora (Bewimperung oder Begeißelung).(d) Ciliata / Ciliophora (Bewimping or Flagellation).
Parasitisch lebende Protozoen werden in subtropischen und tropischen Gebieten häufig durch stechende und saugende Insekten, aber auch Schmutz- und Schmierinfektion sowie durch die Nahrungskette übertragen.Parasitic protozoa are found in subtropical and tropical areas often by stinging and sucking insects, but also dirt and Transmission of infection as well as through the food chain.
Einige medizinisch und dermatologisch relevante Protozoonosen sind: Trichomoniasis (verursacht von Trichomonas vaginalis), Lamblienruhr (verursacht durch Lamblia intestinalis), viszerale sowie kutane und Schleimhaut- Leishmaniose (verursacht beispielsweise durch Leishmania donovanii, L. tropica, L. brasiliensis, L-mexicana, L. diffusa oder L. pifanoi), Trypanosomiasis (verursacht durch verschiedene Trypanosoma-Arten), Amöbenruhr und Amöbi asis (verursacht beisielsweise durch verschiedene Entamoeba-Arten, Jodamoeba butschlii oder Naegleria fowleri), Kokzidose (durch Isospora belli) und Balantidenruhr (verursacht durch Balantidium coli).Some medically and dermatologically relevant protozoonoses are: Trichomoniasis (caused by Trichomonas vaginalis), Lamblia (caused by Lamblia intestinalis), visceral, cutaneous and mucosal Leishmaniasis (caused for example by Leishmania donovanii, L. tropica, L. brasiliensis, L-mexicana, L. diffusa or L. pifanoi), trypanosomiasis (caused by various Trypanosoma species), amoebic dysentery and amoeba asis (caused, for example, by various Entamoeba species, Jodamoeba butschlii or Naegleria fowleri), coccidosis (by Isospora belli) and Balantidenruhr (caused by Balantidium coli).
Durch Protozoonosen hervorgerufene medizinische und dermatologische Phänomene beeinträchtigen, zum Teil erheblich, das menschliche Wohlbefinden. Es besteht daher bei den betroffenen Personen ein erheblicher bedarf, diesem Zustande abzuhelfen. Eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es also, gegen Protozoen wirksame Wirkprinzipien zu finden.Protozoan-induced medical and dermatological Phenomena affect, in some cases significantly, human well-being. There is therefore a considerable need for the persons concerned, this one Conditions to remedy. An object of the present invention was therefore to find effective principles of action against protozoa.
Parasiten sind ein- oder mehrzellige Pflanzen oder Tiere, die sich auf (= Ekto parasiten) oder in (= Endoparasiten) anderen Lebewesen auf deren kosten ernähren, und zwar mit (= Pathogene Parasiten) oder ohne (Apathogene Parasiten) Verursachung von Krankheitserscheinungen. Die Lebensweise ist entweder auch aprophytisch oder aber rein parasitär, eventuell nur als periodischer, temporärer oder stationärer Parasit. Die Entwicklung von Parasiten ist an einen oder mehrere verschiedene Wirtsorgansimen gebunden, wobei der Mensch Zwischenwirt oder Endwirt sein kann. Parasites are monocellular or multicellular plants or animals that live on (= Ecto parasites) or in (= endoparasites) other creatures at their expense nourish with (= pathogenic parasites) or without (apathogenes Parasites) causing disease. The way of life is either aprophytic or purely parasitic, possibly only as Periodic, temporary or stationary parasite. The development of parasites is bound to one or more different host organisms, the Can be an intermediate or final host.
Medizinisch und dermatologisch bedeutsame Parasiten sind beispielsweise die Helminthen, die sich wiederum in Trematodae, Cestodae und Nematodae untergliedern. Das menschliche Wohlbefinden beeinträchtigende Helminthosen sind beispielsweise Bilharziose, (verursacht durch Schistosoma-Arten), Bandwurmbefall vom Darm und anderen inneren Organen (verursacht durch beispielsweise Taenia-Arten und Echinococcus-Arten), Ascariasis (verursacht durch Ascaris lumbricoides), Enterobiasis (verursacht durch Enterobium vermicularis), Paragonimiasis (verursacht durch Paragonium-Arten), Filariose (verursacht beispielsweise durch Wucheria bancrofti) sowie anderer Nematodenbefall (beispielsweise verursacht durch Trichuris trichura oder Trichinella spiralis).Medicinal and dermatologically important parasites are for example the Helminths, which in turn are found in Trematodae, Cestodae and Nematodae subdivide. Helminths affecting human well-being are, for example, schistosomiasis (caused by Schistosoma species), Tapeworm infestation of the intestine and other internal organs (caused by for example, Taenia species and Echinococcus species), Ascariasis (caused by Ascaris lumbricoides), enterobiasis (caused by Enterobium vermicularis), paragonimiasis (caused by Paragonium species), filariasis (caused for example by Wucheria bancrofti) as well as others Nematode infestation (caused for example by Trichuris trichura or Trichinella spiralis).
Darüber hinaus bestehen eine Vielzahl auf bzw. in Mensch und Tier parasitisch lebender Insektenarten bzw. Spinnentieren, die medizinische und dermatologische Veränderungen der Wirtsorganismen hervorrufen. In dieser Hinsicht für die Beeinträchtigung des menschlichen Wohlbefindens verantwortliche Parasitosen sind beispielsweise Accrodermatitis (verursacht durch Getreidemilben, beispielsweise Pediculoides ventricosus), Skabies (verursacht durch Sarcoptes scabii), Fliegen- und/oder Fliegenlarvenbefall (verursacht beispielsweise durch Glossina-, Stomoxys-, Tabanus-, Chrysops-, Lucilia-, Chrysomya-, Cochliamya-, Wohlfartia-, Cordylobia- oder Dermatobia- Arten), Mücken- und/oder Mückenlarvenbefall (verursacht beispielsweise durch Aedes-Culex-, Anopheles-, Phlebotomus-Culicuides-, Sumilium- oder Haemagoges-Arten), Zeckenbefall (verursacht beispielsweise durch Argas persicus und andere Argas-Arten, Ornithodorus erraticus und andere Ornithodorus-Arten, Orobius-Rhiphocephalus-, Dermacentor-, Haemaphysalis-, Amblyomma-, Ixodes-Arten), Porocephalose (verursacht durch Porocephalus- Arten), Flohbefall (verursacht durch beispielsweise Pulex irritans, Ctenocephalides canis, Xenopsylla cheopsis, Nosophyllus fasciatus oder Sarcopsylla penetrans), Läusebefall (verursacht beispielsweise durch Phthirius pubis, Pediculosus humanus oder Pediculosus captits), Wanzenbefall (verursacht beispielsweise durch Cimex lectularius, Cimex hemipterus, Panstrongylus megistus, Rhodnius prolixus, Triatoma dimidata, Triatoma infestans, Triatoma sordida oder Triatoma brasiliensis) sowie Milbenbefall (verursacht beispielsweise durch Demodexfolliculorum und andere Demodex- Arten sowie durch Dermamyskus-Arten, Glyciphagus domesticus, Pyemotes- Arten, Sarcoptes-Arten oder Trombicula-Arten).In addition, there are a variety of on or in humans and animals parasitic living insects or arachnids, the medical and dermatological changes of the host organisms. In this Respect for the impairment of human well-being Responsible parasitoses include Accrodermatitis (caused by cereal mites, for example Pediculoides ventricosus), scabies (caused by Sarcoptes scabii), fly and / or fly larvae infestation caused by, for example, Glossina, Stomoxys, Tabanus, Chrysops, Lucilia, Chrysomya, Cochliamya, Wohlfartia, Cordylobia or Dermatobia Species), mosquito and / or mosquito larvae (caused for example by Aedes-Culex, Anopheles, Phlebotomus culicuides, Sumilium or Haemagoges species), tick infestation (caused for example by Argas persicus and other species of argas, Ornithodorus erraticus and others Ornithodorus species, Orobius-Rhiphocephalus, Dermacentor, Haemaphysalis, Amblyoma, Ixodes species), Porocephalose (caused by porocephalus) Species), flea infestation (caused for example by Pulex irritans, Ctenocephalides canis, Xenopsylla cheopsis, Nosophyllus fasciatus or Sarcopsylla penetrans), lice infestation (caused for example by Phthirius pubis, Pediculosus humanus or Pediculosus captits), bugs caused for example by Cimex lectularius, Cimex hemipterus, Panstrongylus megistus, Rhodnius prolixus, Triatoma dimidata, Triatoma infestans, Triatoma sordida or Triatoma brasiliensis) as well as mite infestation (caused, for example, by Demodexfolliculorum and other Demodex Species as well as by Dermamyskus species, Glyciphagus domesticus, Pyemotes- Species, Sarcoptes species or Trombicula species).
Dabei ist von zusätzlicher Bedeutung, daß die auf oder im menschlichen Organismus lebenden Parasiten ihrerseits wieder Überträger von Bakterien, Mycota, Protozoen und Viren sein können, die Gesundheit und Wohlbefinden des Wirtsorganismus, beispielsweise des Menschen, nachhaltig beeinträchtigen können. Es bestand daher der Bedarf, gegen Parasitosen wirksame Wirkprinzipien zu finden, welche das medizinische oder dermatologische Erscheinungsbild zu verbessern imstande sind. Diesen Bedarf zu stillen, war daher eine weitere Aufgabe der vorliegenden Erfindung. Erfindungsgemäß wurde diese Aufgabe gelöst. Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe und Zubereitungen sind zur Behandlung von Parasitosen und Protozoonosen geeignet, insbesondere zur Behandlung der vorstehenden Störungen und Krankheiten.It is of additional importance that the on or in the human Organism living parasites in turn re-carriers of bacteria, Mycota, protozoa and viruses can be health and well-being of the host organism, for example of humans, sustainably impair can. There was therefore a need to be effective against parasitosis To find principles of action that the medical or dermatological Appearance are able to improve. To satisfy this need was Therefore, another object of the present invention. According to the invention, this object has been achieved. The invention Active ingredients and preparations are for the treatment of parasitosis and Protozoonosen suitable, in particular for the treatment of the above Disorders and diseases.
Die Anwendung der Wirkstoffe kann topisch, perkutan, transdermal, parenteral oral oder auch intravasal erfolgen.The use of the active ingredients may be topical, percutaneous, transdermal, parenteral done orally or intravascularly.
Zubereitungen, die erfindungsgemäße Wirkstoffe enthalten, können topische Zubereitungen sein, beispielsweise kosmetische und dermatologische topische Zubereitungen oder aber auch übliche Arzneimittel-Darreichungsformen. Bevorzugt werden Desodorantien oder desodorierende Körperreinigungsprodukte oder Körperpflegeprodukte. Die Wirkstoffe können aber auch in Desinfektionsmitteln und/oder Reinigungsmitteln enthalten sein, die nicht nur zur Behandlung des Körpers oder der Haut bestimmt sind, sondern auch zum Reinigen und Desinfizieren von harten Oberflächen, medizinischen Materialien, Geräten, Instrumenten, Mobiliar und Wänden. Preparations containing active ingredients according to the invention can be topical Preparations, for example, cosmetic and dermatological topical Preparations or else conventional pharmaceutical dosage forms. Deodorants or deodorants are preferred Body cleansing products or personal care products. The active ingredients can but also be included in disinfectants and / or detergents that not just intended for the treatment of the body or the skin, but also for cleaning and disinfecting hard surfaces, medical Materials, appliances, instruments, furniture and walls.
Für den Körper bestimmte Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel, Spülmittel können ebenfalls zur Behandlung von der Haut verwendet werden wie schon die topischen Zubereitungen. Sie dienen aber vorzugsweise zur Behandlung von Körperhöhlen, Wunden und auch des Mund- und Rachenraumes sowie der Nase.For the body certain cleaning agents, disinfectants, detergents can also be used to treat the skin like the skin topical preparations. But they are preferably used for the treatment of Body cavities, wounds and also the mouth and throat as well as the nose.
Die Wirkstoffe gemäß der Erfindung können mit üblichen pharmazeutisch verträglichen Verdünnungsmitteln oder Trägern und gegebenenfalls mit anderen Hilfsmitteln vermischt und beispielsweise oral oder parenteral verabreicht werden. Sie können vorzugsweise oral in Form von Granulaten, Kapseln, Pillen, Tabletten, Filmtabletten, Dragees, Sirupen, Emulsionen, Suspensionen, Dispersionen, Aerosolen und Lösungen sowie Flüssigkeiten, oder auch als Zäpfen, Vaginalkugeln oder parenteral z. B. in Form von Lösungen, Emulsionen oder Suspensionen verabreicht werden. Oral zu verabreichende Präparate können einen oder mehrere Zusätze wie Süßungsmittel, Aromatisierungsmittel, Farbstoffe und Konservierungsmittel enthalten. Tabletten können den Wirkstoff mit üblichen pharmazeutisch verträglichen Hilfsmitteln vermischt enthalten, zum Beispiel inerten Verdünnungsmitteln wie Calciumcarbonat, Natriumcarbonat, Lactose und Talk, Granulierungsmitteln und Mitteln, die den Zerfall der Tabletten bei oraler Verabreichung fördern wie Stärke oder Alginsäure, Bindemitteln wie Stärke oder Gelatine, Gleitmitteln wie Magnesiumstearat, Stearinsäure und Talkum.The active compounds according to the invention can be prepared by conventional pharmaceutical compatible diluents or carriers and optionally with others Auxiliaries are mixed and administered, for example, orally or parenterally become. They may preferably be administered orally in the form of granules, capsules, pills, Tablets, coated tablets, dragees, syrups, emulsions, suspensions, Dispersions, aerosols and solutions and liquids, or as Zäpfen, vaginal balls or parenteral z. In the form of solutions, emulsions or suspensions. Orally administered preparations may contain one or more additives such as sweeteners, flavoring agents, Dyes and preservatives included. Tablets can be the active ingredient containing mixed with conventional pharmaceutically acceptable auxiliaries, for Example of inert diluents such as calcium carbonate, sodium carbonate, Lactose and talc, granulating agents and agents that inhibit the disintegration of the tablets when administered orally, such as starch or alginic acid, binders such as Starch or gelatin, lubricants such as magnesium stearate, stearic acid and Talc.
Geeignete Trägerstoffe sind beispielsweise Milchzucker (Lactose), Gelatine, Maisstärke, Stearinsäure, Ethanol, Prophylenglycol, Ether des Tetrahydrofurfurylalkohols und Wasser.Suitable carriers are, for example, lactose (lactose), gelatin, Corn starch, stearic acid, ethanol, propylene glycol, ethers of Tetrahydrofurfuryl alcohol and water.
Die Formulierungen werden beispielsweise hergestellt durch Verstrecken der Wirkstoffe mit Lösungsmitteln und/oder Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln, wobei z. B. im Fall der Benutzung von Wasser als Verdünnungsmittel gegebenenfalls organische Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden können. The formulations are prepared, for example, by stretching the Active substances with solvents and / or carriers, optionally under Use of emulsifiers and / or dispersants, wherein z. In the case the use of water as a diluent optionally organic Solvent can be used as auxiliary solvent.
Die Applikation erfolgt in üblicher Weise, vorzugsweise oral oder parenteral, insbesondere perlingual oder intravenös. Im Falle der oralen Anwendung können Tabletten selbstverständlich außer den genannten Trägerstoffen auch Zusätze, wie Natriumcitrat, Calziumcarbonat und Dicalziumphosphat zusammen mit verschiedenen Zuschlagstoffen, wie Stärke, vorzugsweise Kartoffelstärke, Gelatine und dergleichen enthalten. Weiterhin können Gleitmittel wie Magnesiumstearat, Natriumlaurylsulfat und Talkum zum Tablettieren mitverwendet werden. Im Falle wäßriger Suspensionen und/oder Elixieren, die für orale Anwendungen gedacht sind, können die Wirkstoffe außer mit den obengenannten Hilfsstoffen mit verschiedenen Geschmacksaufbesserern oder Farbstoffen versetzt werden.The application is carried out in a customary manner, preferably orally or parenterally, especially perlingual or intravenous. In the case of oral use can Tablets, of course, in addition to the mentioned carriers also additives, such as sodium citrate, calcium carbonate and dicalcium phosphate together with various additives, such as starch, preferably potato starch, Gelatin and the like. Furthermore, lubricants such as Magnesium stearate, sodium lauryl sulfate and talc for tabletting be used. In the case of aqueous suspensions and / or elixirs suitable for Oral applications are intended, the active ingredients except with the above excipients with different flavor enhancers or Dyes are added.
Für den Fall der parenteralen Anwendung können Lösungen der Wirkstoffe unter Verwendung geeigneter flüssiger Trägermaterialien eingesetzt werden.In the case of parenteral administration, solutions of the active ingredients may be added Use of suitable liquid carrier materials can be used.
Kapseln können den Wirkstoff als einzigen Bestandteil oder vermischt mit einem festen Verdünnungsmittel wie Calciumcarbonat, Calciumphosphat oder Kaolin enthalten. Die injizierbaren Präparate werden ebenfalls in an sich bekannter Weise formuliert.Capsules may contain the active ingredient as a single ingredient or mixed with one solid diluents such as calcium carbonate, calcium phosphate or kaolin contain. The injectable preparations are also known per se Formulated way.
Die pharmazeutischen Präparate können den Wirkstoff in einer Menge von 0,1 bis 90 Gewichtsprozent, insbesondere 1-90 Gew.-% enthalten. Kapseln werden besonders bevorzugt. Einzeldosen enthalten die Wirkstoffe vorzugsweise in einer Menge von 0,1 bis 10 g.The pharmaceutical preparations may contain the active ingredient in an amount of 0.1 to 90 weight percent, especially 1-90 wt .-%. Be capsules particularly preferred. Single doses contain the active ingredients preferably in one Amount of 0.1 to 10 g.
Die erfindungsgemäßen kosmetischen und/oder dermatologischen Formulierungen können wie üblich zusammengesetzt sein und zur Behandlung der Haut und/oder der Haare im Sinne einer dermatologischen Behandlung oder einer Behandlung im Sinne der pflegenden Kosmetik dienen. Sie können aber auch in Schminkprodukten in der dekorativen Kosmetik eingesetzt werden oder in den kosmetischen und dermatologischen Reinigungsprodukten. The cosmetic and / or dermatological according to the invention Formulations may be composed as usual and for treatment the skin and / or the hair in the sense of a dermatological treatment or a treatment in terms of nourishing cosmetics. But you can also be used in make-up products in the decorative cosmetics or in cosmetic and dermatological cleansing products.
Zur Anwendung werden die erfindungsgemäßen kosmetischen und/oder dermatologischen Formulierungen in der für Kosmetika und Dermatika üblichen Weise auf die Haut und/oder die Haare in ausreichender Menge aufgebracht.For use, the cosmetic and / or inventive dermatological formulations in the usual for cosmetics and dermatological Applied to the skin and / or hair in sufficient quantity.
Vorteilhaft sind auch solche kosmetische und dermatologische Zubereitungen, die in der Form eines Sonnenschutzmittels vorliegen. Vorteilhaft enthalten diese zusätzlich mindestens einen UVA-Filter und/oder mindestens einen UVB-Filter und/oder mindestens ein anorganisches Pigment.Also advantageous are those cosmetic and dermatological preparations, which are in the form of a sunscreen. Advantageously, these contain additionally at least one UVA filter and / or at least one UVB filter and / or at least one inorganic pigment.
Die Zusätze der UVA-Filter und UVB-Filter oder Pigmente sind auch zur Stabilisierung der Zubereitungen geeignet.The additions of UVA filters and UVB filters or pigments are also available Stabilization of the preparations suitable.
Bevorzugt können die erfindungsgemäßen Zubereitungen zudem Substanzen enthalten, die UV-Strahlung im UVB-Bereich absorbieren, wobei die Gesamtmenge der Filtersubstanzen z. B. 0,1 Gew.-% bis 30 Gew.-%, vor zugsweise 0,5 bis 10 Gew.-%, insbesondere 1 bis 6 Gew.-% beträgt, bezogen auf das Gesamtgewicht der Zubereitung, um kosmetische Zubereitungen zur Verfügung zu stellen, die die Haut vor dem gesamten Bereich der ultravioletten Strahlung schützen. Sie können als Sonnenschutzmittel dienen.The preparations according to the invention may also preferably comprise substances which absorb UV radiation in the UVB range, wherein the Total amount of filter substances z. B. 0.1 wt .-% to 30 wt .-%, before preferably 0.5 to 10 wt .-%, in particular 1 to 6 wt .-%, based on the total weight of the preparation to make cosmetic preparations Provide the skin in front of the entire range of ultraviolet Protect radiation. They can serve as sunscreen.
Die UVB-Filter können öllöslich oder wasserlöslich sein. Als öllösliche Substanzen sind z. B. zu nennen:The UVB filters may be oil-soluble or water-soluble. As oil-soluble Substances are z. To name, for example:
- - 3-Benzylidencampher und dessen Derivate, z. B. 3-(4-Methylbenzyliden) campher,- 3-Benzylidencampher and its derivatives, for. B. 3- (4-methylbenzylidene) camphor,
- - 4-Aminobenzoesäure-Derivate, vorzugsweise 4-(Dimethylamino)-benzoe säure(2-ethylhexyl)ester, 4-(Dimethylamino)benzoesäureamylester;4-aminobenzoic acid derivatives, preferably 4- (dimethylamino) benzoic acid (2-ethylhexyl) ester, 4- (dimethylamino) benzoic acid amyl ester;
- - Ester der Zimtsäure, vorzugsweise 4-Methoyzimtsäure(2-ethylhexyl)ester 4-Methoxyzimtsäureisopentylester;- Esters of cinnamic acid, preferably 4-Methoyzimtsäure (2-ethylhexyl) ester 4-methoxycinnamate;
- - Ester der Salicylsäure, vorzugsweise Salicylsäure(2-ethylhexyl)ester, Salicylsäure(4-isoprnpylbenzyl)ester, Salicylsäurehomomenthylester;Esters of salicylic acid, preferably 2-ethylhexyl salicylate, Salicylic acid (4-isopropylbenzyl) ester, salicylic acid homomenthyl ester;
- - Derivate des Benzophenons, vorzugsweise 2-Hydroxy-4-methoxy benzophenon, 2-Hydroxy-4-methoxy-4′-methylbenzophenon, 2,2′-Di hydroxy-4-methoxybenzophenon; - Derivatives of benzophenone, preferably 2-hydroxy-4-methoxy benzophenone, 2-hydroxy-4-methoxy-4'-methylbenzophenone, 2,2'-di hydroxy-4-methoxybenzophenone;
- - Ester der Benzalmalonsäure, vorzugsweise 4-Methoxy benzalmalonsäuredi(2-ethylhexyl)ester;- Esters of benzalmalonic acid, preferably 4-methoxy benzalmalonsäuredi (2-ethylhexyl) ester;
- - 2,4,6-Trianilino-(p-carbo-2′-ethyl-1′-hexyloxy)-1,3,5-triazin.2,4,6-trianilino (p-carbo-2'-ethyl-1'-hexyloxy) -1,3,5-triazine.
Als wasserlösliche Substanzen sind vorteilhaft:As water-soluble substances are advantageous:
- - 2-Phenylbenzimidazol-5-sulfonsäure und deren Salze, z. B. Natrium-, Kalium- oder Triethanolammonium-Salze,- 2-phenylbenzimidazole-5-sulfonic acid and its salts, eg. For example, sodium, Potassium or triethanolammonium salts,
- - Sulfonsäure-Derivate von Benzophenonen, vorzugsweise 2-Hydroxy-4-methoxy benzophenon-5-sulfonsäure und ihre Salze;Sulfonic acid derivatives of benzophenones, preferably 2-hydroxy-4-methoxy benzophenone-5-sulfonic acid and its salts;
- - Sulfonsäure-Derivate des 3-Benzylidencamphers, wie z. B. 4-(2-Oxo-3-bor nylidenmethyl)benzolsulfonsäure, 2-Methyl-5-(2-oxo-3-bornyliden methyl)sulfonsäure und ihre Salze.- Sulfonic acid derivatives of 3-Benzylidencamphers, such as. B. 4- (2-oxo-3-boron nylidenemethyl) benzenesulfonic acid, 2-methyl-5- (2-oxo-3-bomylidene methyl) sulfonic acid and its salts.
Die Liste der genannten UVB-Filter, die erfindungsgemäß Verwendung finden können, soll selbstverständlich nicht limitierend sein.The list of said UVB filters, which find use according to the invention can, of course, not be limiting.
Es kann auch von Vorteil sein, in erfindungsgemäßen Zubereitungen UVA-Filter einzusetzen, die üblicherweise in kosmetischen und/oder dermatologischen Zu bereitungen enthalten sind. Bei solchen Substanzen handelt es sich vor zugsweise um Derivate des Dibenzoylmethans, insbesondere um 1-(4′-tert. Butylphenyl)-3-(4′-methoxyphenyl)propan-1,3-dion und um 1-Phenyl-3-(4′-iso propylphenyl)propan-1,3-dion. Auch Zubereitungen, die diese Kombinationen enthalten, sind Gegenstand der Erfindung. Es können die gleichen Mengen an UVA-Filtersubstanzen verwendet werden, welche für UVB-Filtersubstanzen genannt wurden.It may also be advantageous in formulations according to the invention UVA filters commonly used in cosmetic and / or dermatological applications preparations are included. Such substances are present preferably derivatives of dibenzoylmethane, in particular 1- (4'-tert. Butylphenyl) -3- (4'-methoxyphenyl) propane-1,3-dione and 1-phenyl-3- (4'-iso propylphenyl) propan-1,3-dione. Also preparations containing these combinations contain, are the subject of the invention. It can be the same amounts UVA filter substances are used, which for UVB filter substances were called.
Erfindungsgemäße kosmetische und/oder dermatologische Zubereitungen können auch anorganische Pigmente enthalten, die üblicherweise in der Kosmetik zum Schutze der Haut vor UV-Strahlen verwendet werden. Dabei handelt es sich um Oxide des Titans, Zinks, Eisens, Zirkoniums, Siliciums, Mangans, Aluminiums, Cers und Mischungen davon, sowie Abwandlungen, bei denen die Oxide die aktiven Agentien sind. Besonders bevorzugt handelt es sich um Pigmente auf der Basis von Titandioxid. Es können die für die vorstehenden Kombinationen genannten Mengen verwendet werden.Cosmetic and / or dermatological preparations according to the invention may also contain inorganic pigments commonly used in the art Cosmetics are used to protect the skin from UV rays. there are oxides of titanium, zinc, iron, zirconium, silicon, Manganese, aluminum, cerium and mixtures thereof, as well as modifications where the oxides are the active agents. It is particularly preferred pigments based on titanium dioxide. It can be for the above Combinations mentioned quantities can be used.
Kosmetische und dermatologische Zubereitungen gemäß der Erfindung, auch z. B. zum Schutze der Haut vor UV-Strahlen, können in verschiedenen Formen vorliegen, wie sie z. B. üblicherweise für diesen Typ von Zubereitungen eingesetzt werden. So können sie z. B. eine Lösung, eine Emulsion vom Typ Wasser-in-Öl (W/O) oder vom Typ Öl-in-Wasser (O/W), oder eine multiple Emulsionen, beispielsweise vom Typ Wasser-in-Öl-in-Wasser (W/O/W), ein Gel, eine Hydrodispersion, einen festen Stift oder auch ein Aerosol darstellen.Cosmetic and dermatological preparations according to the invention, also z. As to protect the skin from UV rays, can in various forms present as z. B. usually for this type of preparations be used. So they can z. B. a solution, an emulsion of the type Water-in-oil (W / O) or oil-in-water (O / W), or a multiple Emulsions, for example of the water-in-oil-in-water (W / O / W) type, a gel, a hydrodispersion, a solid stick or an aerosol.
Die erfindungsgemäßen kosmetischen Zubereitungen können kosmetische Hilfsstoffe enthalten, wie sie üblicherweise in solchen Zubereitungen verwendet werden, z. B. Konservierungsmittel, Bakterizide, Antioxidantien, Parfüme, Mittel zum Verhindern des Schäumens, Farbstoffe, Pigmente, die eine färbende Wirkung haben, Verdickungsmittel, oberflächenaktive Substanzen. Emulgatoren, weichmachende Substanzen, anfeuchtende und/oder feuchthaltende Substanzen, Fette, Öle, Wachse oder andere übliche Bestandteile einer kosmetischen Formulierung wie Alkohole, Polyole, Polymere, Schaumstabilisatoren, Elektrolyte, organische Lösungsmittel oder Silikonderivate.The cosmetic preparations according to the invention can be cosmetic Contain excipients, such as those commonly used in such preparations be, for. Preservatives, bactericides, antioxidants, perfumes, agents for preventing foaming, dyes, pigments that have a coloring Have effect, thickeners, surface-active substances. emulsifiers, softening substances, moisturizing and / or moisturizing substances, Fats, oils, waxes or other common ingredients of a cosmetic Such as alcohols, polyols, polymers, foam stabilizers, electrolytes, organic solvents or silicone derivatives.
Sofern die kosmetische oder dermatologische Zubereitung eine Lösung oder Lotion darstellt, können als Lösungsmittel verwendet werden:If the cosmetic or dermatological preparation is a solution or Lotion can be used as a solvent:
- - Wasser oder wäßrige Lösungen;- water or aqueous solutions;
- - Öle, wie Triglyceride der Caprin- oder der Caprylsäure, vorzugsweise aber Rizinusöl;- Oils, such as triglycerides of capric or caprylic acid, but preferably Castor oil;
- - Fette, Wachse und andere natürliche und synthetische Fettkörper, vorzugsweise Ester von Fettsäuren mit Alkoholen niedriger C-Zahl, z. B. mit Isopropanol, Propylenglykol oder Glycerin, oder Ester von Fettalkoholen mit Alkansäuren niedriger C-Zahl oder mit Fettsäuren;- fats, waxes and other natural and synthetic fats, preferably esters of fatty acids with lower C-number alcohols, e.g. B. with Isopropanol, propylene glycol or glycerol, or esters of fatty alcohols with Alkanoic acids of low C number or with fatty acids;
- - Alkohole, Diole oder Polyole niedriger C-Zahl, sowie deren Ether, vorzugsweise Ethanol, Isopropanol, Propylenglykol, Glycerin, Ethylenglykol, Ethylenglykolmonoethyl- oder -monobutylether, Propylenglykolmonomethyl, -monoethyl- oder -monobutylether, Diethylenglykolmonomethyl- oder -monoethylether und analoge Produkte.Alcohols, diols or polyols of low C number, and their ethers, preferably ethanol, isopropanol, propylene glycol, glycerol, ethylene glycol, Ethylene glycol monoethyl or monobutyl ether, propylene glycol monomethyl, monoethyl or monobutyl ether, diethylene glycol monomethyl or monoethyl ether and analog products.
Insbesondere werden Gemische der vorstehend genannten Lösungsmittel verwendet. Bei alkoholischen Lösungsmitteln kann Wasser ein weiterer Bestandteil sein.In particular, mixtures of the abovementioned solvents used. For alcoholic solvents, water can be another Be part of it.
Erfindungsgemäß können als günstige Antioxidantien alle für kosmetische und/oder dermatologische Anwendungen geeigneten oder gebräuchlichen Antioxidantien verwendet werden.According to the invention as favorable antioxidants all for cosmetic and / or dermatological applications suitable or common Antioxidants are used.
Vorteilhaft werden die Antioxidantien gewählt aus der Gruppe bestehend aus Aminosäuren (z. B. Glycin, Histidin, Tyrosin, Tryptophan) und deren Derivate, Imidazole (z. B. Urocaninsäure) und deren Derivate, Peptide wie D,L-Carnosin, D-Carnosin, L-Carnosin und deren Derivate (z. B. Anserin), Carotinoide, Carotine (z. B. α-Carotin, β-Carotin, Lycopin) und deren Derivate, Liponsäure und deren Derivate (z. B. Dihydroliponsäure), Aurothioglucose, Propylthiouracil und andere Thiole (z. B. Thioredoxin, Glutathion, Cystein, Cystin, Cystamin und deren Glycosyl-, N-Acetyl-, Methyl-, Ethyl-, Propyl-, Amyl-, Butyl- und Lauryl-, Palmitoyl-, Oleyl-, γ-Linoleyl-, Cholesteryl- und Glycerylester) sowie deren Salze, Dilaurylthiodipropionat, Distearylthiodipropionat, Thiodipropionsäure und deren Derivate (Ester, Ether, Peptide, Lipide, Nukleotide, Nukleoside und Salze) sowie Sulfoximinverbindungen (z. B. Buthioninsulfoximine, Homocyste insulfoximin, Buthioninsulfone, Penta-, Hexa-, Heptathioninsulfoximin) in sehr geringen verträglichen Dosierungen (z. B. pmol bis µmol/kg), ferner (Metall)-Che latoren (z. B. α-Hydroxyfettsäuren, Palmitinsäure, Phytinsäure, Lactoferrin), α-Hy droxysäuren (z. B. Zitronensäure, Milchsäure, Apfelsäure), Huminsäure, Gallensäure, Gallenextrakte, Bilirubin, Biliverdin, EDTA, EGTA und deren Derivate, ungesättigte Fettsäuren und deren Derivate (z. B. γ-Linolensäure, Linolsäure, Ölsäure), Folsäure und deren Derivate, Ubichinon und Ubichinol und deren Derivate, Vitamin C und Derivate (z. B. Ascorbylpalmitat, Mg- Ascorbylphosphat, Ascorbylacetat), Tocopherole und Derivate (z. B. Vitamin E- acetat), Vitamin A und Derivate (Vitamin A-palmitat) sowie Konyferylbenzoat des Benzoeharzes, Rutinsäure und deren Derivate, Ferulasäure und deren Derivate, Butylhydroxytoluol, Butylhydroxyanisol, Nordihydroguajakharzsäure, Nordihy droguajaretsäure, Trihydroxybutyrophenon, Harnsäure und deren Derivate, Mannose und deren Derivate, Zink und dessen Derivate (z. B. ZnO, ZnSO₄) Selen und dessen Derivate (z. B. Selenmethionin), Stilbene und deren Derivate (z. B. Stilbenoxid, Trans-Stilbenoxid) und die erfindungsgemäß geeigneten Derivate (Salze, Ester, Ether, Zucker, Nukleotide, Nukleoside, Peptide und Lipide) dieser genannten Wirkstoffe.Advantageously, the antioxidants are selected from the group consisting of Amino acids (eg glycine, histidine, tyrosine, tryptophan) and their derivatives, Imidazoles (eg, urocanic acid) and their derivatives, peptides such as D, L-carnosine, D-carnosine, L-carnosine and its derivatives (eg anserine), carotenoids, carotenes (For example, α-carotene, β-carotene, lycopene) and their derivatives, lipoic acid and their Derivatives (eg dihydrolipoic acid), aurothioglucose, propylthiouracil and others Thiols (eg thioredoxin, glutathione, cysteine, cystine, cystamine and theirs Glycosyl, N-acetyl, methyl, ethyl, propyl, amyl, butyl and lauryl, Palmitoyl, oleyl, γ-linoleyl, cholesteryl and glyceryl esters) and theirs Salts, dilauryl thiodipropionate, distearyl thiodipropionate, thiodipropionic acid and their derivatives (esters, ethers, peptides, lipids, nucleotides, nucleosides and salts) and sulfoximine compounds (eg, buthionine sulfoximines, homocysts insulfoximine, buthionine sulfone, penta, hexa, heptathionine sulfoximine) in very low tolerated dosages (eg pmol to μmol / kg), furthermore (metal) -Che lators (eg, α-hydroxy fatty acids, palmitic acid, phytic acid, lactoferrin), α-Hy hydroxy acids (eg citric acid, lactic acid, malic acid), humic acid, Bile acid, biliary extracts, bilirubin, biliverdin, EDTA, EGTA and theirs Derivatives, unsaturated fatty acids and their derivatives (for example γ-linolenic acid, Linoleic acid, oleic acid), folic acid and its derivatives, ubiquinone and ubiquinol and their derivatives, vitamin C and derivatives (eg ascorbyl palmitate, magnesium Ascorbyl phosphate, ascorbyl acetate), tocopherols and derivatives (e.g. acetate), vitamin A and derivatives (vitamin A palmitate) as well as Konyferylbenzoat of Benzoin resin, rutinic acid and its derivatives, ferulic acid and its derivatives, Butylhydroxytoluene, butylhydroxyanisole, nordihydroguaiacetic acid, Nordihy droguajaretsäure, Trihydroxybutyrophenon, uric acid and its derivatives, Mannose and its derivatives, zinc and its derivatives (eg ZnO, ZnSO₄) Selenium and its derivatives (eg selenium methionine), stilbenes and their derivatives (eg stilbene oxide, trans-stilbene oxide) and the inventively suitable Derivatives (salts, esters, ethers, sugars, nucleotides, nucleosides, peptides and Lipids) of these drugs.
Die Menge der Antioxidantien (eine oder mehrere Verbindungen) in den Zubereitungen beträgt vorzugsweise 0,001 bis 30 Gew.-%, besonders bevorzugt 0,05-20 Gew.-%, insbesondere 1-10 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht der Zubereitung.The amount of antioxidants (one or more compounds) in the Preparations are preferably from 0.001 to 30% by weight, more preferably 0.05-20 wt .-%, in particular 1-10 wt .-%, based on the total weight the preparation.
Sofern Vitamin E und/oder dessen Derivate das oder die Antioxidantien darstellen, ist vorteilhaft, deren jeweilige Konzentrationen aus dem Bereich von 0,001-10 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht der Formulierung, zu wählen.If vitamin E and / or its derivatives, the antioxidant (s) is advantageous, their respective concentrations from the range of 0.001-10 wt%, based on the total weight of the formulation choose.
Sofern Vitamin A, bzw. Vitamin-A-Derivate, bzw. Carotine bzw. deren Derivate das oder die Antioxidantien darstellen, ist vorteilhaft, deren jeweilige Konzentrationen aus dem Bereich von 0,001-10 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht der Formulierung, zu wählen.If vitamin A, or vitamin A derivatives, or carotenes or their derivatives the one or more antioxidants are advantageous, their respective Concentrations in the range of 0.001-10 wt .-%, based on the Total weight of the formulation to choose.
Erfindungsgemäße Emulsionen sind vorteilhaft und enthalten z. B. die genannten Fette, Öle, Wachse und anderen Fettkörper, sowie Wasser und einen Emulgator, wie er üblicherweise für einen solchen Typ der Formulierung verwendet wird.Emulsions of the invention are advantageous and contain z. As the mentioned Fats, oils, waxes and other fatty substances, as well as water and an emulsifier, as commonly used for such type of formulation.
Gele gemäß der Erfindung enthalten üblicherweise Alkohole niedriger C-Zahl, z. B. Ethanol, Isopropanol, 1,2-Propandiol, Glycerin und Wasser bzw. ein vorstehend genanntes Öl in Gegenwart eines Verdickungsmittels, das bei ölig alkoholischen Gelen vorzugsweise Siliciumdioxid oder ein Aluminiumsilikat, bei wäßrig-alkoholischen oder alkoholischen Gelen vorzugsweise ein Polyacrylat ist. Gels according to the invention usually contain lower C-number alcohols, z. As ethanol, isopropanol, 1,2-propanediol, glycerol and water or a above-mentioned oil in the presence of a thickening agent which is oily Alcoholic gels preferably silica or an aluminum silicate, at aqueous-alcoholic or alcoholic gels preferably a polyacrylate.
Feste Stifte gemäß der Erfindung enthalten z. B. natürliche oder synthetische Wachse, Fettalkohole oder Fettsäureester. Bevorzugt werden Lippenpflegestifte sowie desodorierende Stifte ("Deo-Sticks").Solid pins according to the invention contain z. Natural or synthetic Waxes, fatty alcohols or fatty acid esters. Preference is given to lip balms and deodorant sticks ("deodorant sticks").
Als Treibmittel für erfindungsgemäße, aus Aerosolbehältern versprühbare kosmetische oder dermatologische Zubereitungen sind die üblichen bekannten leichtflüchtigen, verflüssigten Treibmittel, z. B. Kohlenwasserstoffe (Propan, Bu tan, Isobutan) geeignet, die allein oder in Mischung miteinander eingesetzt werden können. Auch Druckluft ist vorteilhaft zu verwenden.As a propellant for inventive sprayable from aerosol containers Cosmetic or dermatological preparations are the usual known volatile, liquefied propellant, z. B. hydrocarbons (propane, Bu tan, isobutane), used alone or in admixture with each other can be. Also, compressed air is advantageous to use.
Natürlich weiß der Fachmann, daß es an sich nichttoxische Treibgase gibt, die grundsätzlich für die vorliegende Erfindung geeignet wären, auf die aber dennoch wegen bedenklicher Wirkung auf die Umwelt oder sonstiger Begleitumstände verzichtet werden sollte, insbesondere Fluorkohlenwasserstoffe und Fluorchlor kohlenwasserstoffe (FCKW).Of course, the person skilled in the art knows that there are nontoxic propellants per se which basically suitable for the present invention, but nevertheless because of its detrimental effect on the environment or other accompanying circumstances should be waived, especially fluorocarbons and fluorochloro hydrocarbons (CFCs).
Bevorzugt können die erfindungsgemäßen Zubereitungen zudem Substanzen enthalten, die UV-Strahlung im UVB-Bereich absorbieren, wobei die Gesamtmenge der Filtersubstanzen z. B. 0,1 Gew.-% bis 30 Gew.-%, vor zugsweise 0,5 bis 10 Gew.-%, insbesondere 1 bis 6 Gew.-% beträgt, bezogen auf das Gesamtgewicht der Zubereitung, um kosmetische Zubereitungen zur Verfügung zu stellen, die die Haut vor dem gesamten Bereich der ultravioletten Strahlung schützen. Sie können auch als Sonnenschutzmittel dienen.The preparations according to the invention may also preferably comprise substances which absorb UV radiation in the UVB range, wherein the Total amount of filter substances z. B. 0.1 wt .-% to 30 wt .-%, before preferably 0.5 to 10 wt .-%, in particular 1 to 6 wt .-%, based on the total weight of the preparation to make cosmetic preparations Provide the skin in front of the entire range of ultraviolet Protect radiation. They can also serve as sunscreen.
Kosmetische Zubereitungen gemäß der vorliegenden Erfindung können auch anorganische Pigmente enthalten, die üblicherweise in der Kosmetik zum Schutze der Haut vor UV-Strahlen verwendet werden. Dabei handelt es sich um Oxide des Titans, Zinks, Eisens, Zirkoniums, Siliciums, Mangans, Aluminiums, Cers und Mischungen davon, sowie Abwandlungen, bei denen die Oxide die aktiven Agentien sind. Besonders bevorzugt handelt es sich um Pigmente auf der Basis von Titandioxid.Cosmetic preparations according to the present invention may also contain inorganic pigments, which are commonly used in cosmetics for Protecting the skin from UV rays can be used. It refers to Oxides of titanium, zinc, iron, zirconium, silicon, manganese, aluminum, Cers and mixtures thereof, as well as modifications in which the oxides of the active agents are. Particularly preferred are pigments on the Base of titanium dioxide.
Bei kosmetischen Zubereitungen zur Pflege der Haare handelt es sich bei spielsweise um Shampoonierungsmittel, Zubereitungen, die beim Spülen der Haare vor oder nach der Shampoonierung, vor oder nach der Dauerwellbehandlung, vor oder nach der Färbung oder Entfärbung der Haare angewendet werden, um Zubereitungen zum Fönen oder Einlegen der Haare, Zubereitungen zum Färben oder Entfärben, um eine Frisier- und Behandlungslotion, einen Haarlack oder um Dauerwellmittel.Cosmetic preparations for hair care are For example, to shampoo, preparations that rinse the Hair before or after shampooing, before or after Perming treatment, before or after coloring or decolorization of the hair be used to prepare hair or hair, Preparations for dyeing or decolorising to a hairdressing and Treatment lotion, a hair lacquer or permanent waving agent.
Die kosmetischen Zubereitungen enthalten Wirkstoffe und Hilfsstoffe, wie sie üblicherweise für diesen Typ von Zubereitungen zur Haarpflege und Haarbe handlung verwendet werden.The cosmetic preparations contain active ingredients and auxiliaries, as they are Usually for this type of preparations for hair care and Haarbe be used.
Als Hilfsstoffe dienen Konservierungsmittel, oberflächenaktive Substanzen, Substanzen zum Verhindern des Schäumens, Emulgatoren, Verdickungsmittel, Fette, Öle, Wachse, organische Lösungsmittel, Bakterizide, Parfüme, Farbstoffe oder Pigmente, deren Aufgabe es ist, die Haare oder die Zubereitung selbst zu färben, Elektrolyte, Zubereitungen gegen das Fetten der Haare.As auxiliaries serve preservatives, surface-active substances, Substances for preventing foaming, emulsifiers, thickeners, Fats, oils, waxes, organic solvents, bactericides, perfumes, dyes or pigments whose job it is to do the hair or the preparation itself coloring, electrolytes, preparations against the greasing of the hair.
Kosmetische Zubereitungen, die ein Shampoonierungsmittel oder eine Wasch-, Dusch- oder Badezubereitung darstellen, enthalten vorzugsweise mindestens eine an ionische, nicht-ionische oder amphotere oberflächenaktive Substanz oder Gemische daraus, mindestens eine erfindungsgemäße ethoxylierte oder propoxylierte organische Verbindung im wäßrigen Medium und Hilfsmittel, wie sie üblicherweise dafür verwendet werden. Die oberflächenaktive Substanz kann in einer Konzentration zwischen 1 Gew.-% und 50 Gew.-% in dem Shampoonierungsmittel, bzw. der Wasch-, Dusch- oder Badezubereitung, vorliegen.Cosmetic preparations containing a shampoo or a washing, Shower or bath preparation, preferably contain at least an anionic, nonionic or amphoteric surfactant or Mixtures thereof, at least one ethoxylated or propoxylated organic compound in an aqueous medium and adjuvants such as Usually used for this. The surfactant can be used in a concentration between 1 wt .-% and 50 wt .-% in the Shampoo, or the washing, shower or bath preparation, available.
Liegt die kosmetische oder dermatologische Zubereitung in Form einer Lotion vor, die ausgespült und z. B. vor oder nach der Entfärbung, vor oder nach der Shampoonierung, zwischen zwei Shampoonierungsschritten, vor oder nach der Dauerwellbehandlung angewendet wird, so handelt es sich dabei z. B. um wäßrige oder wäßrig-alkoholische Lösungen, die gegebenenfalls oberflächenaktive Substanzen enthalten, bevorzugt nicht-ionische oder kationische oberflächenaktive Substanzen, deren Konzentration zwischen 0,1 und 10 Gew.-%, vorzugsweise zwischen 0,2 und 5 Gew.-%, liegen kann. Diese kosmetische oder dermatologische Zubereitung kann auch ein Aerosol mit den üblicherweise dafür verwendeten Hilfsmitteln darstellen. Is the cosmetic or dermatological preparation in the form of a lotion before, the rinsed out and z. B. before or after decolorization, before or after Shampooing, between two shampooing steps, before or after Perming treatment is applied, so it is z. B. order aqueous or aqueous-alcoholic solutions, optionally contain surface-active substances, preferably non-ionic or cationic surfactants whose concentration is between 0.1 and 10% by weight, preferably between 0.2 and 5% by weight. These cosmetic or dermatological preparation can also be an aerosol with the represent commonly used tools.
Eine kosmetische Zubereitung in Form einer Lotion, die nicht ausgespült wird, insbesondere eine Lotion zum Einlegen der Haare, eine Lotion, die beim Fönen der Haare verwendet wird, eine Frisier- und Behandlungslotion, stellt im allgemeinen eine wäßrige, alkoholische oder wäßrig-alkoholische Lösung dar und enthält mindestens ein kationisches, anionisches, nicht-ionisches oder amphoteres Polymer oder auch Gemische derselben.A cosmetic preparation in the form of a lotion that is not rinsed out, in particular, a lotion for inserting the hair, a lotion when blown hair is used, a hairdressing and treatment lotion, poses in the generally an aqueous, alcoholic or aqueous-alcoholic solution and contains at least one cationic, anionic, nonionic or amphoteric polymer or mixtures thereof.
Kosmetische und dermatologische Zubereitungen zur Behandlung und Pflege der Haare können als Emulsionen vorliegen, die vom nicht-ionischen oder an ionischen Typ sind. Nicht-ionische Emulsionen enthalten neben Wasser Öle oder Fettalkohole, die beispielsweise polyethoxyliert oder polypropoxyliert sein können, oder auch Gemische aus den beiden organischen Komponenten. Diese Emulsionen enthalten gegebenenfalls kationische oberflächenaktive Substanzen. Anionische Emulsionen sind vorzugsweise vom Typ einer Seife und enthalten mindestens eine erfindungsgemäße ethoxylierte oder propoxylierte organische Verbindung mit anionischem oder nicht-ionischem Charakter.Cosmetic and dermatological preparations for the treatment and care of Hair may be in the form of emulsions other than non-ionic or non-ionic are of ionic type. Non-ionic emulsions contain oils in addition to water or fatty alcohols which are, for example, polyethoxylated or polypropoxylated can, or mixtures of the two organic components. These Emulsions optionally contain cationic surfactants. Anionic emulsions are preferably of the soap type and are included at least one ethoxylated or propoxylated organic according to the invention Compound of anionic or non-ionic character.
Kosmetische und dermatologische Zubereitungen zur Behandlung und Pflege der Haare können als Gele vorliegen, die neben mindestens einem erfindungsgemäßen alkylierten Hydrochinon und dafür üblicherweise verwendeten Lösungsmitteln noch organische Verdickungsmittel, z. B. Gummiarabikum, Xanthangummi, Natriumalginat, Cellulose-Derivate vorzugsweise Methylcellulose, Hydroxymethylcellulose, Hydroxyethylcellulose, Hydroxypropylcellulose, Hydroxypropylmethylcellulose oder anorganische Verdickungsmittel, z. B. Aluminiumsilikate wie beispielsweise Bentonite, oder ein Gemisch aus Polyethylenglykol und Polyethylenglykolstearat oder -distearat enthalten. Das Verdickungsmittel ist im Gel z. B. in einer Menge zwischen 0,1 und 30 Gew.-%, bevorzugt zwischen 0,5 und 15 Gew.-%, enthalten.Cosmetic and dermatological preparations for the treatment and care of Hair may be present as gels, in addition to at least one alkylated hydroquinone according to the invention and usually solvents used nor organic thickeners, eg. B. Gum arabic, xanthan gum, sodium alginate, cellulose derivatives preferably methylcellulose, hydroxymethylcellulose, hydroxyethylcellulose, Hydroxypropylcellulose, hydroxypropylmethylcellulose or inorganic Thickener, z. As aluminum silicates such as bentonites, or a Mixture of polyethylene glycol and polyethylene glycol stearate or distearate contain. The thickener is in the gel z. B. in an amount between 0.1 and 30 wt .-%, preferably between 0.5 and 15 wt .-%, included.
Soweit nicht anders angegeben, beziehen sich Mengenangaben, Prozentangaben und Teile auf das Gewicht, insbesondere auf das Gesamtgewicht der jeweiligen Mischung oder Zubereitung.Unless otherwise stated, quantities, Percentages and parts by weight, especially on the Total weight of the respective mixture or preparation.
Gegenstand der Erfindung ist auch die Verwendung der erfindungsgemäßen Wirkstoffe zur Herstellung von Zubereitungen, insbesondere pharmazeutischen Zubereitungen zur Behandlung der angegebenen Störungen oder Krankheiten.The invention also provides the use of the invention Active ingredients for the preparation of preparations, in particular pharmaceutical Preparations for the treatment of the specified disorders or diseases.
Die folgenden Beispiele sollen die Verkörperungen der vorliegenden Erfindungen verdeutlichen. Die angegebenen Zahlenwerte sind Gew.-%.The following examples are intended to illustrate the embodiments of the present invention clarify. The numerical values given are% by weight.
Die durch Zusammenmischung der jeweiligen Bestandteile erhaltene flüssige Phase wird zusammen mit einem Propan-Butan-Gemisch (2 : 7) im Verhältnis 39 : 61 in Aerosolbehälter abgefüllt.The obtained by mixing the respective ingredients liquid Phase is in proportion with a propane-butane mixture (2: 7) 39: 61 filled in aerosol container.
Kapseln, welche die nachstehend angegebenen Bestandteile enthalten, werden nach bekannten Arbeitsweisen hergestellt. Diese sind für die Behandlung der vorstehenden Zwecke in Dosierungsmengen von jeweils einer Kapsel einmal oder mehrmals täglich geeignet:Capsules containing the ingredients listed below are manufactured according to known procedures. These are for the treatment of above purposes in dosage amounts of one capsule once or several times a day:
Die Zahlenangaben in den vorstehenden Beispielen sind Gew.-%. The numbers in the above examples are wt%.
Die durch Zusammenmischung der jeweiligen Bestandteile erhaltene flüssige Phase wird zusammen mit einem Propan-Butan-Gemisch (2 : 7) im Verhältnis 39 : 61 in Aerosolbehälter abgefüllt.The obtained by mixing the respective ingredients liquid Phase is in proportion with a propane-butane mixture (2: 7) 39: 61 filled in aerosol container.
Die Zahlenangaben in den Beispielen sind Gewichtsprozente.The numbers in the examples are by weight.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe können besonders vorteilhaft in Mikroemulsionen verwendet werden. Kosmetische und dermatologische Zubereitungen gemäß der Erfindung können besonders vorteilhaft alsThe active compounds according to the invention can be particularly advantageous in Microemulsions are used. Cosmetic and dermatological Preparations according to the invention can be particularly advantageous as
- a) unverdicktea) undigested
- b) klassisch, z. B. durch Zusatz von Polyoxameren, Pluronics, Carragenanen oder Pflanzengummen verdickte, b) classic, z. B. by addition of polyoxamers, Pluronics, carragenans or plant gums thickened,
- c) durch Zusatz von A-B-A-Triblockcopolymeren (z. B. PEG-150-Distearat, Fa. Akzo Nobel) oder alpha, omega-bis-polyethoxylierte Silane oder Silikone) verdickte,c) by addition of A-B-A triblock copolymers (eg PEG-150 distearate, Fa. Akzo Nobel) or alpha, omega-bis-polyethoxylated silanes or silicones) thickened
- d) durch Zusatz von Sternpolymeren (z. B. PEG-300-Pentaerythrityl-tetrastearat oder hydrophob modifizierte Tetrakis-polyethoxylierte Silane und Silikone) verdickte,d) by addition of star polymers (eg PEG-300 pentaerythrityl tetrastearate or hydrophobically modified tetrakis-polyethoxylated silanes and silicones) thickened
- e) durch Zusatz von A-B-A-B-Multiblock-Copolymeren, Starburst-Polymeren, Dendrimeren und anderen supramolekularen Vernetzern (z. B. Rheodol TWIS 399, Fa. KAO, oder PEG-120-Methylglucose-dioleat) verdickte Öl-in- Wasser-(O/W-), bikontinuierliche oder Wasser-in-Öl-(W/O-)Mikro emulsionen Verwendung finden.e) by adding A-B-A-B multiblock copolymers, starburst polymers, Dendrimers and other supramolecular crosslinkers (eg, Rheodol TWIS 399, KAO, or PEG-120 methylglucose dioleate) thickened oil-in-solution. Water (O / W), bicontinuous or water-in-oil (W / O) micro emulsions find use.
Claims (8)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1996134021 DE19634021A1 (en) | 1996-08-23 | 1996-08-23 | Microbial adhesion inhibitor comprising glyco:glycero:lipid |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE1996134021 DE19634021A1 (en) | 1996-08-23 | 1996-08-23 | Microbial adhesion inhibitor comprising glyco:glycero:lipid |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE19634021A1 true DE19634021A1 (en) | 1998-02-26 |
Family
ID=7803446
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE1996134021 Ceased DE19634021A1 (en) | 1996-08-23 | 1996-08-23 | Microbial adhesion inhibitor comprising glyco:glycero:lipid |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE19634021A1 (en) |
Cited By (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0985408A2 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-15 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Combination of antiadhesives (carbohydrates) and microbicides |
DE19841794A1 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-16 | Beiersdorf Ag | Synergistic, selective antimicrobial preparation useful for treating acne and seborrheic dermatitis or as deodorant contains antiadhesive agent, e.g. ceramide, and antimicrobial agent |
DE19841795A1 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-16 | Beiersdorf Ag | Synergistic, selective antimicrobial preparation containing antiadhesive agent, e.g. sterol, and antimicrobial agent, useful e.g. in treating acne or seborrheic dermatitis or as deodorant |
FR2804865A1 (en) * | 2000-02-15 | 2001-08-17 | Oreal | USE OF PARTICULAR FAT BODIES FOR MODIFYING THE PHYSIO-CHEMICAL PROPERTIES OF THE SKIN AND / OR MUCOSUS AS AGENTS THAT PREVENT OR REDUCE THE ADHESION OF MICRO-ORGANISMS TO THE SAME |
FR2804868A1 (en) * | 2000-02-15 | 2001-08-17 | Oreal | Inhibiting microbial adhesion to skin or mucosa, e.g. for deodorization or treatment of dandruff, acne or mycosis, using carbohydrate-free compounds, e.g. surfactants, polymers or liquid fats |
WO2003043613A2 (en) * | 2001-11-21 | 2003-05-30 | Danmarks Jordbrugsforskning | Use of glycosides of mono- and diacylglycerol as anti-inflammatory agents |
JP2004359637A (en) * | 2003-06-06 | 2004-12-24 | Spirulina Biological Lab Ltd | Glyceroglycolipid compound and lipase activity inhibitor containing the same |
DE102008039231A1 (en) * | 2008-08-22 | 2010-02-25 | Bitop Ag | Use of glucosylglycerol |
WO2011101408A1 (en) * | 2010-02-18 | 2011-08-25 | INSERM (Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale) | Method for preventing cancer metastasis |
DE102010055766A1 (en) * | 2010-12-23 | 2012-06-28 | Beiersdorf Ag | Active ingredient combinations of glucosylglycerides and one or more partially highly ethoxylated esters of polyols and fatty acids |
CN114230621A (en) * | 2021-12-28 | 2022-03-25 | 中国海洋大学 | N-acetylglucosaminyl glyceride and preparation method thereof |
-
1996
- 1996-08-23 DE DE1996134021 patent/DE19634021A1/en not_active Ceased
Cited By (23)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0985408A2 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-15 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Combination of antiadhesives (carbohydrates) and microbicides |
DE19841796A1 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-16 | Beiersdorf Ag | Combinations of antiadhesives (carbohydrates) and microbicides |
DE19841794A1 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-16 | Beiersdorf Ag | Synergistic, selective antimicrobial preparation useful for treating acne and seborrheic dermatitis or as deodorant contains antiadhesive agent, e.g. ceramide, and antimicrobial agent |
DE19841795A1 (en) * | 1998-09-12 | 2000-03-16 | Beiersdorf Ag | Synergistic, selective antimicrobial preparation containing antiadhesive agent, e.g. sterol, and antimicrobial agent, useful e.g. in treating acne or seborrheic dermatitis or as deodorant |
EP0995424A2 (en) * | 1998-09-12 | 2000-04-26 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Deodorant combinations of anti-adhesion compounds (ceramides and sphingosine derivatives) and microbicides |
EP0995425A2 (en) * | 1998-09-12 | 2000-04-26 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Deodorant combinations of anti-adhesion compounds (sterol and sterol derivatives) and microbicides |
EP0985408A3 (en) * | 1998-09-12 | 2003-09-24 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Combination of antiadhesives (carbohydrates) and microbicides |
EP0995424A3 (en) * | 1998-09-12 | 2003-09-24 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Deodorant combinations of anti-adhesion compounds (ceramides and sphingosine derivatives) and microbicides |
EP0995425A3 (en) * | 1998-09-12 | 2003-09-24 | Beiersdorf Aktiengesellschaft | Deodorant combinations of anti-adhesion compounds (sterol and sterol derivatives) and microbicides |
EP1133979A3 (en) * | 2000-02-15 | 2001-10-04 | L'oreal | Use of specific fatty compounds for modifying the physico-chemical properties of the skin and/or the mucous membrane as agents for preventing or reducing the adhesion of micro-organisms thereon |
EP1129694A1 (en) * | 2000-02-15 | 2001-09-05 | L'oreal | Use of components for modifying physico-chemical properties of the skin and/or the mucosal tissue as adhesion prevention/decreasing adhesion agents for microorganisms |
FR2804868A1 (en) * | 2000-02-15 | 2001-08-17 | Oreal | Inhibiting microbial adhesion to skin or mucosa, e.g. for deodorization or treatment of dandruff, acne or mycosis, using carbohydrate-free compounds, e.g. surfactants, polymers or liquid fats |
FR2804865A1 (en) * | 2000-02-15 | 2001-08-17 | Oreal | USE OF PARTICULAR FAT BODIES FOR MODIFYING THE PHYSIO-CHEMICAL PROPERTIES OF THE SKIN AND / OR MUCOSUS AS AGENTS THAT PREVENT OR REDUCE THE ADHESION OF MICRO-ORGANISMS TO THE SAME |
EP1133979A2 (en) * | 2000-02-15 | 2001-09-19 | L'oreal | Use of specific fatty compounds for modifying the physico-chemical properties of the skin and/or the mucous membrane as agents for preventing or reducing the adhesion of micro-organisms thereon |
US7084122B2 (en) | 2001-11-21 | 2006-08-01 | Erik Larsen | Use of glycosides of mono- and diacyglycerol as anti-inflammatory agents |
WO2003043613A2 (en) * | 2001-11-21 | 2003-05-30 | Danmarks Jordbrugsforskning | Use of glycosides of mono- and diacylglycerol as anti-inflammatory agents |
WO2003043613A3 (en) * | 2001-11-21 | 2004-03-25 | Danmarks Jordbrugsforskning | Use of glycosides of mono- and diacylglycerol as anti-inflammatory agents |
JP2004359637A (en) * | 2003-06-06 | 2004-12-24 | Spirulina Biological Lab Ltd | Glyceroglycolipid compound and lipase activity inhibitor containing the same |
DE102008039231A1 (en) * | 2008-08-22 | 2010-02-25 | Bitop Ag | Use of glucosylglycerol |
WO2011101408A1 (en) * | 2010-02-18 | 2011-08-25 | INSERM (Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale) | Method for preventing cancer metastasis |
US9161944B2 (en) | 2010-02-18 | 2015-10-20 | Inserm (Institut National De La Sante Et De La Sante Et De La Recherche Medicale) | Method for preventing cancer metastasis |
DE102010055766A1 (en) * | 2010-12-23 | 2012-06-28 | Beiersdorf Ag | Active ingredient combinations of glucosylglycerides and one or more partially highly ethoxylated esters of polyols and fatty acids |
CN114230621A (en) * | 2021-12-28 | 2022-03-25 | 中国海洋大学 | N-acetylglucosaminyl glyceride and preparation method thereof |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0806935A2 (en) | Anti-adhesive active principles | |
EP0742004B1 (en) | Substances effective against bacteria and mycosis | |
WO1997022346A2 (en) | Use of sugar derivatives as antimicrobial, antimycotic and/or antiviral active substances | |
EP0775486A1 (en) | Antibacterial, antimycotic and antviral compositions based on alpha-hydroxyalkanoic acids and squalene | |
EP0876148A1 (en) | Sphingolipids effective against bacteria, parasites, protozoans, fungi and viruses | |
DE19634019A1 (en) | Antimicrobial, antiviral, antiparasitic and antiprotozoal agents | |
EP0775478A1 (en) | Combinations of active ingredients based on partial glycerides and dialkylsubstituted acetic acids efficient against bacteria, mycoses and viruses | |
DE19602111A1 (en) | New active agent combinations useful in cosmetic and dermatological compositions | |
EP0821948A2 (en) | Combination of active ingredients based on partial glycerides and dialkylsubstituted acetic acids efficient against bacteria, mycoses and viruses | |
DE19602110A1 (en) | Compositions based on squalene and sphingolipids which are effective against bacteria, parasites, protozoa, mycota and viruses | |
DE10025124B4 (en) | Combinations of glycerol monoalkyl ethers and aryl-substituted alcohols | |
EP0875239A2 (en) | Use of esters of fatty acids with Di- or oligosaccharids against the adhesion of microorganisms | |
EP0995424A2 (en) | Deodorant combinations of anti-adhesion compounds (ceramides and sphingosine derivatives) and microbicides | |
EP0985408A2 (en) | Combination of antiadhesives (carbohydrates) and microbicides | |
DE19634021A1 (en) | Microbial adhesion inhibitor comprising glyco:glycero:lipid | |
DE19643585A1 (en) | Anti-adhesive formulation containing sphingolipid | |
EP0995425A2 (en) | Deodorant combinations of anti-adhesion compounds (sterol and sterol derivatives) and microbicides | |
DE19826499A1 (en) | Use of lactone, thiolactone and/or dithiolactone derivatives | |
EP0742009A2 (en) | Compounds active against bacteria, mycoses and viruses | |
EP0838155A1 (en) | Anit-adhesive steroids and steroid derivatives | |
DE19643586A1 (en) | Topical sterol formulation for use as deodorant | |
DE19742275A1 (en) | Use of branched-chain alkyl alkanoate esters | |
EP0771561A2 (en) | Antimycotic compositions, especially active against dandruff, containing aromatic alcohols | |
DE19649096A1 (en) | Pharmaceutical, cosmetic and other compositions containing glycosidase | |
DE10025122A1 (en) | Combinations of Clycerol monoalkyl ethers and fatty acid glycerides |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8110 | Request for examination paragraph 44 | ||
R079 | Amendment of ipc main class |
Free format text: PREVIOUS MAIN CLASS: A61K0007400000 Ipc: A61K0008600000 |
|
R016 | Response to examination communication | ||
R002 | Refusal decision in examination/registration proceedings | ||
R003 | Refusal decision now final |
Effective date: 20120504 |