DE19622190A1 - Pesticide based on cyclic polysiloxanes - Google Patents

Pesticide based on cyclic polysiloxanes

Info

Publication number
DE19622190A1
DE19622190A1 DE1996122190 DE19622190A DE19622190A1 DE 19622190 A1 DE19622190 A1 DE 19622190A1 DE 1996122190 DE1996122190 DE 1996122190 DE 19622190 A DE19622190 A DE 19622190A DE 19622190 A1 DE19622190 A1 DE 19622190A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
spp
alkyl
methyl
formula
stands
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE1996122190
Other languages
German (de)
Inventor
Jochen Dipl Chem Dr Kalbe
Andreas Dr Turberg
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bayer AG
Original Assignee
Bayer AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer AG filed Critical Bayer AG
Priority to DE1996122190 priority Critical patent/DE19622190A1/en
Priority to PCT/EP1997/002622 priority patent/WO1997046101A1/en
Priority to AU30914/97A priority patent/AU3091497A/en
Publication of DE19622190A1 publication Critical patent/DE19622190A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N55/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur

Abstract

The invention concerns pesticides based on cyclic polysiloxanes and arthropodicidal active substances.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft Schädlingsbekämpfungsmittel auf der Basis von cyclischen Polysiloxanen in Mischung mit arthropodiziden Wirkstoffen.The present invention relates to pesticides based on cyclic polysiloxanes mixed with arthropodicidal agents.

Es war bekannt, daß cyclische Polysiloxane mit 4 und 5 Siloxaneinheiten insektizid wirksam sind. Es war auch bekannt, daß man mit Polysiloxanen Insekten durch Besprühen abtöten kann (US-P 4 654 328). Diese Wirkstoffe zeigen jedoch keine Dauerwirkung.It was known that cyclic polysiloxanes with 4 and 5 siloxane units are insecticidal. It was also known to use polysiloxanes Can kill insects by spraying (US-P 4,654,328). These active ingredients however, do not show a lasting effect.

Gegenstand der Erfindung sind daher folgende Mischungen und Mittel:The invention therefore relates to the following mixtures and agents:

  • 1. Schädlingsbekämpfungsmittel auf Basis cyclischer Polysiloxane der Formel (I) in welcher
    R für gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Methyl, Ethyl, Propyl steht,
    n für ganze Zahlen von 3 bis 6 steht,
    in Mischung mit arthropodiziden Wirkstoffen.
    1. Pesticides based on cyclic polysiloxanes of the formula (I) in which
    R represents identical or different radicals from the group methyl, ethyl, propyl,
    n stands for integers from 3 to 6,
    in a mixture with arthropodicidal agents.
  • 2. Mittel gemäß 1 (oben), dadurch gekennzeichnet, daß es überwiegend als Bestandteil der Formel (I) Verbindungen enthält, in denen der Index n = 5 ist.2. Means according to 1 (above), characterized in that it is predominantly as Part of the formula (I) contains compounds in which the index n = 5 is.
  • 3. Mittel gemäß 1 (oben), dadurch gekennzeichnet, daß in den cyclischen Polysiloxanen der Formel (I) in welcher
    R für gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Methyl, Ethyl, Propyl steht
    n für ganze Zahlen von 3 bis 6 steht,
    die Bestandteile der Formel (I) mit den Indices 4 und 5 im Gewichtsver­ hältnisn = 4 < 85% (Gewicht)
    n = 5 < 15% (Gewicht)vorliegen.
    3. Agent according to 1 (above), characterized in that in the cyclic polysiloxanes of the formula (I) in which
    R represents identical or different radicals from the group methyl, ethyl, propyl
    n stands for integers from 3 to 6,
    the constituents of the formula (I) with the indices 4 and 5 in the ratio by weight = 4 <85% (weight)
    n = 5 <15% (weight).
  • 4. Mischung gemäß 3 (oben), dadurch gekennzeichnet, daß die Bestandteile der Formel (I) mit den Indices 4 und 5 im Gewichtsverhältnis n = 4 75 Gew.-%
    n = 5 25 Gew.-%vorliegen.
    4. Mixture according to 3 (above), characterized in that the constituents of the formula (I) with the indices 4 and 5 in the weight ratio n = 4 75% by weight
    n = 5 25% by weight.

Als arthropodizide Wirkstoffe für die erfindungsgemäßen Mittel seien bevorzugt Insektizide insbesondere Parasitizide zur Verwendung an Tieren genannt. Zu den Insektiziden gehören Agonisten oder Antagonisten der nicotinergen Acetylcholinre­ zeptoren von Insekten, Ivermectine und Avermectine sowie phosphorhaltige Ver­ bindungen wie Phosphor- oder Phosphonsäureester, natürliche und synthetische Pyrethroide, Carbamate, Amidine, Juvenilhormone und juvenoide synthetische Wirkstoffe.Preferred arthropodicidal active ingredients for the agents according to the invention are Insecticides, especially parasiticides for use on animals. To the Insecticides include agonists or antagonists of the nicotinergic acetylcholine insect receptors, ivermectins and avermectins, and phosphorus-containing ver bonds such as phosphoric or phosphonic acid esters, natural and synthetic Pyrethroids, carbamates, amidines, juvenile hormones and juvenoid synthetic Active ingredients.

Zu den Agonisten oder Antagonisten der nicotinergen Acetylcholinrezeptoren von Insekten zählen die aus den folgenden Publikationen bekannten Verbindungen:
Europäische Offenlegungsschriften Nr. 464 830, 428 941, 425 978, 386 565, 383 091, 375 907, 364 844, 315 826, 259 738, 254 859, 235 725, 212 600, 192 060, 163 855, 154 178, 136 636, 303 570, 302 833, 306 696, 189 972, 455 000, 135 956, 471 372, 302 389; Deutsche Offenlegungsschriften Nr. 3 639 877, 3 712 307; Japanische Offenlegungsschriften Nr. 03 220 176, 02 207 083, 63 307 857, 63 287 764, 03 246 283, 04 9371, 03 279 359, 03 255 072; US-Patentschriften Nr. 5 034 524, 4 948 798, 4 918 086, 5 039 686, 5 034 404; PCT-Anmeldungen Nr. WO 91/17 659, 91/4965; Französische Anmeldung Nr. 2 611 114; Brasilianische Anmeldung Nr. 88 03 621.
The agonists or antagonists of the nicotinergic acetylcholine receptors of insects include the compounds known from the following publications:
European Patent Application Nos. 464 830, 428 941, 425 978, 386 565, 383 091, 375 907, 364 844, 315 826, 259 738, 254 859, 235 725, 212 600, 192 060, 163 855, 154 178, 136 636, 303 570, 302 833, 306 696, 189 972, 455 000, 135 956, 471 372, 302 389; German Offenlegungsschriften No. 3 639 877, 3 712 307; Japanese Patent Laid-Open No. 03 220 176, 02 207 083, 63 307 857, 63 287 764, 03 246 283, 04 9371, 03 279 359, 03 255 072; U.S. Patent Nos. 5,034,524, 4,948,798, 4,918,086, 5,039,686, 5,034,404; PCT applications No. WO 91/17 659, 91/4965; French Application No. 2 611 114; Brazilian application No. 88 03 621.

Auf die in diesen Publikationen beschriebenen Methoden, Verfahren, Formeln und Definitionen sowie auf die darin beschriebenen einzelnen Präparationen und Ver­ bindungen wird hiermit ausdrücklich Bezug genommen.The methods, procedures, formulas and methods described in these publications Definitions and the individual preparations and ver Binding is hereby expressly referred to.

Diese Verbindungen lassen sich bevorzugt durch die allgemeine Formel (II) wiedergebenThese compounds can preferably be represented by the general formula (II) play

in welcher
R für Wasserstoff, gegebenenfalls substituierte Reste der Gruppe Acyl, Alkyl, Aryl, Aralkyl, Heteroaryl oder Heteroarylalkyl steht;
A für eine monofunktionelle Gruppe aus der Reihe Wasserstoff, Acyl, Alkyl, Aryl steht oder für eine bifunktionelle Gruppe steht, die mit dem Rest Z verknüpft ist;
E für einen elektronenziehenden Rest steht;
X für die Reste -CH= oder =N- steht, wobei der Rest -CH= anstelle eines H- Atoms mit dem Rest Z verknüpft sein kann;
Z für eine monofunktionelle Gruppe aus der Reihe Alkyl, -O-R, -S-R,
in which
R represents hydrogen, optionally substituted radicals from the group acyl, alkyl, aryl, aralkyl, heteroaryl or heteroarylalkyl;
A represents a monofunctional group from the series hydrogen, acyl, alkyl, aryl or represents a bifunctional group which is linked to the radical Z;
E represents an electron withdrawing group;
X stands for the radicals -CH = or = N-, where the radical -CH = can be linked to the radical Z instead of an H atom;
Z for a monofunctional group from the series alkyl, -OR, -SR,

steht oder für eine bifunktionelle Gruppe steht die mit dem Rest A oder dem Rest X verknüpft ist.stands for a bifunctional group with the Radical A or the radical X is linked.

Besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel (II), in welcher die Reste fol­ gende Bedeutung haben:Compounds of the formula (II) in which the radicals fol have the following meaning:

R steht für Wasserstoff sowie für gegebenenfalls substituierte Reste aus der Reihe Acyl, Alkyl, Aryl, Aralkyl, Heteroaryl, Heteroarylalkyl.R represents hydrogen and also optionally substituted radicals from the Series acyl, alkyl, aryl, aralkyl, heteroaryl, heteroarylalkyl.

Als Acylreste seien genannt Formyl, Alkylcarbonyl, Arylcarbonyl, Alkyl­ sulfonyl, Arylsulfonyl, (Alkyl-)-(Aryl-)-phosphoryl, die ihrerseits sub stitu­ iert sein können.Formyl, alkylcarbonyl, arylcarbonyl and alkyl may be mentioned as acyl radicals sulfonyl, arylsulfonyl, (alkyl -) - (aryl -) - phosphoryl, which in turn sub stitu can be.

Als Alkyl seien genannt C1-10-Alkyl, insbesondere C₁₄-Alkyl, im einzelnen Methyl, Ethyl, i-Propyl, sec.- oder t.-Butyl, die ihrerseits substituiert sein können.Examples of alkyl which may be mentioned are C 1-10 -alkyl, in particular C₁₄-alkyl, in particular methyl, ethyl, i-propyl, sec.- or t.-butyl, which in turn can be substituted.

Als Aryl seien genannt Phenyl, Naphthyl, insbesondere Phenyl.Phenyl, naphthyl, in particular phenyl, may be mentioned as aryl.

Als Aralkyl seien genannt Phenylmethyl, Phenethyl.Phenylmethyl and phenethyl may be mentioned as aralkyl.

Als Heteroaryl seien genannt Heteroaryl mit bis zu 10 Ringatomen und N, O, S insbesondere N als Heteroatomen. Im einzelnen seien genannt Thio­ phenyl, Furyl, Thiazolyl, Imidazolyl, Pyridyl, Benzthiazolyl.Heteroaryl with up to 10 ring atoms and N, O, S especially N as heteroatoms. In particular, Thio phenyl, furyl, thiazolyl, imidazolyl, pyridyl, benzthiazolyl.

Als Heteroarylalkyl seien genannt Heteroarylmethyl, Heteroarylethyl mit bis zu 6 Ringatomen und N, O, S, insbesondere N als Heteroatomen.Heteroarylmethyl, heteroarylethyl may be mentioned as heteroarylalkyl up to 6 ring atoms and N, O, S, especially N as heteroatoms.

Als Substituenten seien beispielhaft und vorzugsweise aufgeführt: Alkyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methyl, Ethyl, n- und i-Propyl und n-, i- und t-Butyl; Alkoxy mit vor­ zugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methoxy, Ethoxy, n- und i-Propyloxy und n-, i- und t-Butyloxy; Alkylthio mit vor­ zugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methyl­ thio, Ethylthio, n- und i-Propylthio und n-, i- und t-Butylthio; Halogenalkyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen und vorzugsweise 1 bis 5, insbesondere 1 bis 3 Halogenatomen, wobei die Halogenatome gleich oder verschieden sind und als Halogenatome, vor­ zugsweise Fluor, Chlor oder Brom, insbesondere Fluor stehen, wie Tri­ fluormethyl; Hydroxy; Halogen, vorzugsweise Fluor, Chlor, Brom und Jod, insbesondere Fluor, Chlor und Brom; Cyano; Nitro; Amino; Monoalkyl- und Dialkylamino mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlen­ stoffatomen je Alkylgruppe, wie Methylamino, Methyl-ethyl-amino, n- und i-Propylamino und Methyl-n-butylamino; Carboxyl; Carbalkoxy mit vor­ zugsweise 2 bis 4, insbesondere 2 oder 3 Kohlenstoffatomen, wie Carbo­ methoxy und Carboethoxy; Sulfo (-SO₃H); Alkylsulfonyl mit vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatomen, wie Methylsulfonyl und Ethylsulfonyl; Arylsulfonyl mit vorzugsweise 6 oder 10 Arylkohlenstoff­ atomen, wie Phenylsulfonyl sowie Heteroarylamino und Heteroarylalkyl­ amino wie Chlorpyridylamino und Chlorpyridylmethylamino.Examples of preferred substituents are: Alkyl having preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methyl, ethyl, n- and i-propyl and n-, i- and t-butyl; Alkoxy with before preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms, such as methoxy, Ethoxy, n- and i-propyloxy and n-, i- and t-butyloxy; Alkylthio with before preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms, such as methyl  thio, ethylthio, n- and i-propylthio and n-, i- and t-butylthio; Haloalkyl with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms and preferably 1 to 5, in particular 1 to 3 halogen atoms, the Halogen atoms are the same or different and as halogen atoms preferably fluorine, chlorine or bromine, especially fluorine, such as tri fluoromethyl; Hydroxy; Halogen, preferably fluorine, chlorine, bromine and iodine, especially fluorine, chlorine and bromine; Cyano; Nitro; Amino; Monoalkyl and dialkylamino with preferably 1 to 4, in particular 1 or 2, coals Substance atoms per alkyl group, such as methylamino, methyl-ethyl-amino, n- and i-propylamino and methyl-n-butylamino; Carboxyl; Carbalkoxy with before preferably 2 to 4, in particular 2 or 3, carbon atoms, such as carbo methoxy and carboethoxy; Sulfo (-SO₃H); Preferably alkylsulfonyl 1 to 4, in particular 1 or 2 carbon atoms, such as methylsulfonyl and Ethylsulfonyl; Arylsulfonyl with preferably 6 or 10 aryl carbon atoms, such as phenylsulfonyl and heteroarylamino and heteroarylalkyl amino such as chloropyridylamino and chloropyridylmethylamino.

A steht besonders bevorzugt für Wasserstoff sowie für gegebenenfalls sub­ stituierte Reste aus der Reihe Acyl, Alkyl, Aryl, die bevorzugt die bei R angegebenen Bedeutungen haben. A steht ferner für eine bifunktionelle Gruppe. Genannt sei gegebenenfalls substituiertes Alkylen mit 1-4, insbe­ sondere 1-2 C-Atomen, wobei als Substituenten die weiter oben aufgezähl­ ten Substituenten genannt seien und wobei die Alkylengruppen durch Heteroatome aus der Reihe N, O, S unterbrochen sein können.A particularly preferably represents hydrogen and optionally sub substituted radicals from the series acyl, alkyl, aryl, which preferably those at R have the meanings given. A also stands for a bifunctional Group. Optionally substituted alkylene with 1-4, in particular special 1-2 carbon atoms, the substituents listed above ten substituents are mentioned and wherein the alkylene groups through Heteroatoms from the series N, O, S can be interrupted.

A und Z können gemeinsam mit den Atomen, an welche sie gebunden sind, einen gesättigten oder ungesättigten heterocyclischen Ring bilden. Der hetero­ cyclische Ring kann weitere 1 oder 2 gleiche oder verschiedene Hetero­ atome und/oder Heterogruppen enthalten. Als Heteroatome stehen vorzugs­ weise Sauerstoff, Schwefel oder Stickstoff und als Heterogruppen N-Alkyl, wobei Alkyl der N-Alkyl-Gruppe vorzugsweise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatome enthält. Als Alkyl seien Methyl, Ethyl, n- und i- Propyl und n-, i- und t-Butyl genannt. Der heterocyclische Ring enthält 5 bis 7, vorzugsweise 5 oder 6 Ringglieder. A and Z together with the atoms to which they are attached can form one form saturated or unsaturated heterocyclic ring. The straight Cyclic ring can be 1 or 2 identical or different hetero contain atoms and / or hetero groups. As heteroatoms are preferred wise oxygen, sulfur or nitrogen and as hetero groups N-alkyl, where alkyl of the N-alkyl group is preferably 1 to 4, in particular 1 or contains 2 carbon atoms. Alkyl, methyl, ethyl, n- and i- Propyl and n-, i- and t-butyl called. The heterocyclic ring contains 5 up to 7, preferably 5 or 6 ring members.  

Als Beispiele für den heterocyclischen Ring seien Pyrrolidin, Piperidin, Piperazin, Hexamethylenimin, Hexahydro-1,3,5 -triazin, Morpholin genannt, die gegebenenfalls bevorzugt durch Methyl substituiert sein können.Examples of the heterocyclic ring are pyrrolidine, piperidine, Piperazine, hexamethyleneimine, hexahydro-1,3,5-triazine, called morpholine, which may optionally be substituted by methyl.

E steht für einen elektronentziehenden Rest, wobei insbesondere NO₂, CN, Halogenalkylcarbonyl wie 1,5 -Halogen-C1-4-carbonyl, insbesondere COCF₃ genannt seien.E stands for an electron-withdrawing radical, in particular NO₂, CN, haloalkylcarbonyl such as 1,5-halo-C 1-4 -carbonyl, in particular COCF₃.

X steht für -CH= oder -N=X stands for -CH = or -N =

Z steht für gegebenenfalls substituierte Reste Alkyl, -OR, -SR, -NRR, wobeiZ stands for optionally substituted radicals alkyl, -OR, -SR, -NRR, where

R und die Substituenten bevorzugt die oben angegebene Bedeutung haben.R and the substituents preferably have the meaning given above.

Z kann außer dem obengenannten Ring gemeinsam mit dem Atom, an welches es gebunden ist und dem RestIn addition to the ring mentioned above, Z can be attached together with the atom which it is bound and the rest

an der Stelle von X einen gesättigten oder ungesättigten heterocyclischen Ring bilden. Der heterocyclische Ring kann weitere 1 oder 2 gleiche oder verschiedene Heteroatome und/oder Heterogruppen enthalten. Als Hetero­ atome stehen vorzugsweise Sauerstoff, Schwefel oder Stickstoff und als Heterogruppen N-Alkyl, wobei die Alkyl oder N-Alkyl-Gruppe vorzugs­ weise 1 bis 4, insbesondere 1 oder 2 Kohlenstoffatome enthält. Als Alkyl seien Methyl, Ethyl, n- und i-Propyl und n-, i- und t-Butyl genannt. Der heterocyclische Ring enthält 5 bis 7, vorzugsweise 5 oder 6 Ringglieder.X is a saturated or unsaturated heterocyclic Form a ring. The heterocyclic ring can be another 1 or 2 identical or contain different heteroatoms and / or hetero groups. As a straight atoms are preferably oxygen, sulfur or nitrogen and as Hetero groups N-alkyl, the alkyl or N-alkyl group being preferred contains 1 to 4, in particular 1 or 2, carbon atoms. As alkyl may be mentioned methyl, ethyl, n- and i-propyl and n-, i- and t-butyl. Of the heterocyclic ring contains 5 to 7, preferably 5 or 6 ring members.

Als Beispiele für den heterocyclischen Ring seien Pyrrolidin, Piperidin, Piperazin, Hexamethylenimin, Morpholin und N-Methylpiperazin genannt.Examples of the heterocyclic ring are pyrrolidine, piperidine, Piperazine, hexamethyleneimine, morpholine and N-methylpiperazine called.

Als ganz besonders bevorzugt erfindungsgemäß verwendbare Verbindungen seien Verbindungen der allgemeinen Formeln (III) und (IV) genannt:Compounds which can be used according to the invention are very particularly preferred Compounds of the general formulas (III) and (IV) called:

in welchen
n für 1 oder 2 steht,
Subst. für einen der oben aufgeführten Substituenten, insbesonders für Halogen, ganz besondere für Chlor, steht,
A, Z, X und E die oben angegebenen Bedeutungen haben,
Im einzelnen seien folgende Verbindungen genannt:
in which
n represents 1 or 2,
Subst. Stands for one of the substituents listed above, in particular for halogen, very particularly for chlorine,
A, Z, X and E have the meanings given above,
The following connections are specifically mentioned:

Zu den Phosphor- oder Phosphorsäureestern gehören:
0-Ethyl-0-(8-chinolyl)phenyl-thiophosphat (Quintiofos),
0,0-Diethyl-0-(3 -chloro-4-methyl-7-coumarinyl)-thiophosphat (Coumaphos),
0,0-Diethyl-0-phenylglyoxylonitril-oxim-thiophosphat (Phoxim),
0,0-Diethyl-0-cyanochlorbenzaldoxim-thiophosphat (Chlorphoxim),
0,0-Diethyl-0-(4-bromo-2,5-dichlorophenyl)-phosphorothionat (Bromophos-ethyl),
0,0,0′,0′-Tetraethyl-S,S′-methylene-di(phosphorodithionat) (Ethion),
2,3-p-Dioxanedithiol-S,S-bis(0,0-diethylphosphorodithionat,
2-Chlor-1-(2)4-dichlorphenyl)winyldiethylphosphat (Chlorfenvinphos),
0,0-Dimethyl-0-(3-methyl-4-methylthiophenyl)-thionophosphorsäureeste-r (Fenthion).
The phosphoric or phosphoric acid esters include:
0-ethyl-0- (8-quinolyl) phenylthiophosphate (Quintiofos),
0.0-diethyl-0- (3-chloro-4-methyl-7-coumarinyl) thiophosphate (Coumaphos),
0.0-diethyl-0-phenylglyoxylonitrile oxime thiophosphate (phoxime),
0,0-diethyl-0-cyanochlorobenzaldoxime thiophosphate (chlorophoxime),
0,0-diethyl-0- (4-bromo-2,5-dichlorophenyl) phosphorothionate (bromophos-ethyl),
0,0,0 ′, 0′-tetraethyl-S, S′-methylene-di (phosphorodithionate) (ethion),
2,3-p-dioxanedithiol-S, S-bis (0,0-diethylphosphorodithionate,
2-chloro-1- (2) 4-dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate (chlorfenvinphos),
0.0-Dimethyl-0- (3-methyl-4-methylthiophenyl) thionophosphoric acid ester (fenthion).

Zu den Carbamaten gehören:
2-Isopropoxyphenylmethylcarbamat (Propoxur),
1-Naphthyl-N-methylcarbamat(Carbaryl).
The carbamates include:
2-isopropoxyphenylmethyl carbamate (propoxur),
1-naphthyl-N-methyl carbamate (carbaryl).

Zu den synthetischen Pyrethroiden zählen Verbindungen der Formel VThe synthetic pyrethroids include compounds of the formula V.

in welcher
R¹ und R² für Halogen, gegebenenfalls halogensubstituiertes Alkyl, gegebenen­ falls halogensubstituiertes Phenyl stehen,
R³ für Wasserstoff oder CN steht,
R⁴ für Wasserstoff oder Halogen steht,
R⁵ für Wasserstoff oder Halogen steht,
Bevorzugt sind synthetische Pyrethroide der Formel V in welcher
R¹ für Halogen, insbesondere Fluor, Chlor, Brom steht,
R² für Halogen, insbesondere Fluor, Chlor, Brom, Trihalogenmethyl, Phenyl, Chlorphenyl steht,
R³ für Wasserstoff oder CN steht,
R⁴ für Wasserstoff oder Fluor steht,
R⁵ für Wasserstoff steht.
in which
R¹ and R² represent halogen, optionally halogen-substituted alkyl, optionally halogen-substituted phenyl,
R³ represents hydrogen or CN,
R⁴ represents hydrogen or halogen,
R⁵ represents hydrogen or halogen,
Synthetic pyrethroids of the formula V in which are preferred
R¹ represents halogen, in particular fluorine, chlorine, bromine,
R² represents halogen, in particular fluorine, chlorine, bromine, trihalomethyl, phenyl, chlorophenyl,
R³ represents hydrogen or CN,
R⁴ represents hydrogen or fluorine,
R⁵ stands for hydrogen.

Besonders bevorzugt sind synthetische Pyrethroide der Formel V in welcher
R¹ für Chlor steht,
R² für Chlor, Trifluormethyl, p-Chlorphenyl steht,
R³ für CN steht,
R⁴ für Wasserstoff oder Fluor steht,
R⁵ für Wasserstoff steht.
Synthetic pyrethroids of the formula V in which are particularly preferred
R¹ represents chlorine,
R² represents chlorine, trifluoromethyl, p-chlorophenyl,
R³ stands for CN,
R⁴ represents hydrogen or fluorine,
R⁵ stands for hydrogen.

Insbesondere seien Verbindungen der Formel V genannt in welcher
R¹ für Chlor steht,
R² für Chlor oder p-Chlorphenyl steht,
R³ für CN steht,
R⁴ für Fluor in 4-Stellung steht,
R⁵ für Wasserstoff steht.
Compounds of the formula V may be mentioned in particular
R¹ represents chlorine,
R² represents chlorine or p-chlorophenyl,
R³ stands for CN,
R⁴ represents fluorine in the 4-position,
R⁵ stands for hydrogen.

Im Einzelnen seien genannt:
3-[2-(4-Chlorphenyl)-2-chlorvinyl]-2,2-dimethyl-cyclo-propancarbonsä-ure[(α- cyano-4-fluor-3-phenoxy)-benzyl]-ester(Flumethrin),
2,2-Dimethyl-3-(2,2-dichlorvinyl)-cyclopropancarbonsäure-α-cyano(4-fluor-3- phenoxy)-benzyl-ester(Cyfluthrin) und seine Enantiomere und Stereoisomere,
α-Cyano-3-phenoxybenzyl(±)-cis, trans-3-(2,2-dibromvinyl)-2,2-dimethylcyclopro­ pancarboxylat (Deltamethrin),
2,2-Dimethyl-3-(2,2-dichlorvinyl)-cyclopropancarbonsäure-α-cyano-3-phenoxyben­ zylester (Cypermethrin),
3-Phenoxybenzyl(±)-cis, trans-3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyclopropan­ carboxylat(Permethrin),
α-(p-Cl-phenyl)-isovaleriansäure-α-cyano-3-phenoxy-benzylester(Fenvalerate),
2-Cyano-3-phenoxybenzyl-2-(2-chlor-α,α,α-trifluor-p-toluidino)-3--methylbutyrat (Fluvalinate).
The following may be mentioned in detail:
3- [2- (4-chlorophenyl) -2-chlorovinyl] -2,2-dimethyl-cyclo-propanecarboxylic acid [(α-cyano-4-fluoro-3-phenoxy) benzyl] ester (flumethrin),
2,2-dimethyl-3- (2,2-dichlorovinyl) -cyclopropanecarboxylic acid-α-cyano (4-fluoro-3-phenoxy) -benzyl ester (cyfluthrin) and its enantiomers and stereoisomers,
α-cyano-3-phenoxybenzyl (±) -cis, trans-3- (2,2-dibromovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (deltamethrin),
2,2-dimethyl-3- (2,2-dichlorovinyl) -cyclopropanecarboxylic acid-α-cyano-3-phenoxybenzyl ester (cypermethrin),
3-phenoxybenzyl (±) -cis, trans-3- (2,2-dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropane carboxylate (permethrin),
α- (p-Cl-phenyl) -isovaleric acid-α-cyano-3-phenoxy-benzyl ester (fenvalerate),
2-Cyano-3-phenoxybenzyl-2- (2-chloro-α, α, α-trifluoro-p-toluidino) -3-methylbutyrate (fluvalinate).

Zu den Amidinen gehören:
3 -Methyl-2-t2,4-dimethyl-phenylimino]-thiazolin
2-(4-Chlor-2-methylphenylimino)-3-methylthiazolidin
2-(4-Chlor-2-methylphenylimino)-3-(isobutyl-1-enyl)-thiazolidn
1,5-Bis-(2,4-dimethylphenyl)-3-methyl-1,3,5-triazapenta-1,4-dien (Amitraz).
The amidines include:
3-methyl-2-t2,4-dimethylphenylimino] thiazoline
2- (4-chloro-2-methylphenylimino) -3-methylthiazolidine
2- (4-chloro-2-methylphenylimino) -3- (isobutyl-1-enyl) thiazolidine
1,5-bis (2,4-dimethylphenyl) -3-methyl-1,3,5-triazapenta-1,4-diene (Amitraz).

Zu den Juvenilhormonen oder juvenilhormonartigen Substanzen gehören substitu­ ierte Diarylether, Benzoylharnstoffe und Triazinderivate. Zu den Juvenilhormonen und juvenilhormonartigen Substanzen gehören insbesondere Verbindungen der folgenden Formeln:Juvenile hormones or juvenile hormone-like substances include substitutes ized diaryl ethers, benzoyl ureas and triazine derivatives. To the juvenile hormones and juvenile hormone-like substances belong in particular to compounds of following formulas:

Zu den substituierten Diarylethern gehören insbesondere substituierte Alkoxydiphenylether oder -diphenylmethane der allgemeinen Formel VIThe substituted diaryl ethers include, in particular, substituted ones Alkoxydiphenyl ether or diphenylmethane of the general formula VI

wobei
R¹ für Wasserstoff, Halogen, Alkyl, Alkoxy, Alkylthio, Halogenalkyl, Halogenalkoxy, Halogenalkylthio, Dioxyalkylen, Dioxyhalogenalkylen, CN, NO₂, Alkenyl, Alkinyl, Alkoxyalkyl, Alkoxyalkoxy, Hydroxyalkoxy steht,
R² für die bei R′ angegebenen Reste steht,
R³ für die bei R′ angegebenen Reste steht,
R⁴ für Wasserstoff, Alkyl, Halogenalkyl oder Halogen steht,
R⁵ für die bei R⁴ angegebenen Reste steht,
Het für gegebenenfalls substituiertes Heteroaryl steht, das nicht über das Heteroatom an den übrigen Rest gebunden ist,
X, Y unabhängig voneinander für -O-, -S- stehen
Z für -O-, -S-, -CH₂-, -CHCH₃-, -C(CH₃)₂- steht,
m und n unabhängig voneinander für 0, 1, 2, 3 stehen ihre Summe aber gleich oder größer 2 ist.
in which
R¹ represents hydrogen, halogen, alkyl, alkoxy, alkylthio, haloalkyl, haloalkoxy, haloalkylthio, dioxyalkylene, dioxyhalogenalkylene, CN, NO₂, alkenyl, alkynyl, alkoxyalkyl, alkoxyalkoxy, hydroxyalkoxy,
R² represents the radicals indicated at R ′,
R³ represents the radicals indicated at R ′,
R⁴ represents hydrogen, alkyl, haloalkyl or halogen,
R⁵ represents the radicals specified for R⁴,
Het represents optionally substituted heteroaryl which is not bound to the rest of the radical via the heteroatom,
X, Y independently of one another represent -O-, -S-
Z represents -O-, -S-, -CH₂-, -CHCH₃-, -C (CH₃) ₂-,
m and n independently of one another represent 0, 1, 2, 3 but their sum is equal to or greater than 2.

Besonders bevorzugt sind Verbindungen der Formel VI
in welcher
R¹ Wasserstoff- Methyl, Trifluormethyl, Methoxy, Trifluormethoxy, Chlor, Fluor steht
R² für Wasserstoff steht,
R³ für Wasserstoff, Fluor, Chlor, Methyl steht,
R⁴ für Wasserstoff oder Methyl steht,
R⁵ für Methyl, Ethyl, Trifluormethyl oder Wasserstoff steht,
Het für Pyridyl oder Pyridazinyl steht die gegebenenfalls substituiert sind durch Fluor, Chlor, Methyl, NO₂, Methoxy, Methylmercapto,
X für O steht,
Y für O steht,
Z für O, CH₂ oder -C(CH₃)₂- steht,
m für 1 steht,
n für 1 steht.
Compounds of the formula VI are particularly preferred
in which
R1 is hydrogen-methyl, trifluoromethyl, methoxy, trifluoromethoxy, chlorine, fluorine
R² represents hydrogen,
R³ represents hydrogen, fluorine, chlorine, methyl,
R⁴ represents hydrogen or methyl,
R⁵ represents methyl, ethyl, trifluoromethyl or hydrogen,
Het is pyridyl or pyridazinyl which are optionally substituted by fluorine, chlorine, methyl, NO₂, methoxy, methylmercapto,
X stands for O,
Y stands for O,
Z represents O, CH₂ or -C (CH₃) ₂-,
m represents 1,
n stands for 1.

Im einzelnen seien folgende Verbindungen genannt:The following connections are specifically mentioned:

Zu den Benzoylharnstoffen gehören Verbindungen der Formel VIIBenzoylureas include compounds of the formula VII

wobei
R¹ für Halogen steht,
R² für Wasserstoff oder Halogen steht,
R³ für Wasserstoff, Halogen oder C1-4-Alkyl steht,
R⁴ für Halogen, 1-5-Halogen-C1-4-alkyl, C1-4-Alkoxy, 1-5-Halogen-C1-4­ alkoxy, C₁₄-Alkylthio, 1-5-Halogen-C-4-alkylthio, Phenoxy oder Pyridyloxy die gegebenenfalls substituiert sein können durch Halogen, C1-4-Alkyl, 1-5-Halogen-C1-4-alkyl, C1-4-Alkoxy, 1-5-Halogen-C-1-4-alkoxy, C1-4-Alkylthio, 1-5-Halogen- C1-4-alkylthio.
in which
R¹ represents halogen,
R² represents hydrogen or halogen,
R³ represents hydrogen, halogen or C 1-4 alkyl,
R⁴ for halogen, 1-5-halo-C 1-4 -alkyl, C 1-4 -alkoxy, 1-5-halo-C 1-4 alkoxy, C₁₄-alkylthio, 1-5-halo-C -4 - alkylthio, phenoxy or pyridyloxy which may optionally be substituted by halogen, C 1-4 -alkyl, 1-5-halo-C 1-4 -alkyl, C 1-4 -alkoxy, 1-5-halo-C- 1- 4 alkoxy, C 1-4 alkylthio, 1-5 haloC 1-4 alkylthio.

Insbesondere seien genannt:In particular, the following should be mentioned:

Zu den Triazinen gehören Verbindungen der Formel (VIII)The triazines include compounds of the formula (VIII)

worin
R₁ für Cyclopropyl oder Isopropyl steht;
R₂ Wasserstoff- Halogen, C₁-C₁₂-Alkylcarbonyl, Cyclopropylcarbonyl, C₁-C₁₂- Alkylcarbamoyl, C₁-C₁₂-Alkylthiocarbamoyl oder C₂-C₆-Alkenylcarbamoyl bedeutet; und
R₃ für Wasserstoff, C₁-C₁₂-Alkyl, Cyclopropyl, C₂-C₆-Alkenyl, C₁-C₁₂-Alkyl­ carbonyl, Cyclopropylcarbonyl, C₁-C₁₂-Alkylcarbamoyl, C₁-C₁₂-Alkylthio­ carbamoyl oder C₂-C₆-Alkenylcarbamoyl steht und deren Säureadditions­ salze, die für Warmblüter untoxisch sind.
wherein
R₁ represents cyclopropyl or isopropyl;
R₂ is hydrogen halo, C₁-C₁₂ alkylcarbonyl, cyclopropylcarbonyl, C₁-C₁₂ alkylcarbamoyl, C₁-C₁₂ alkylthiocarbamoyl or C₂-C₆ alkenylcarbamoyl; and
R₃ is hydrogen, C₁-C₁₂-alkyl, cyclopropyl, C₂-C₆-alkenyl, C₁-C₁₂-alkyl carbonyl, cyclopropylcarbonyl, C₁-C₁₂-alkylcarbamoyl, C₁-C₁₂-alkylthio carbamoyl or C₂-C₆-alkenylcarbamoyl and their acid addition salts which are non-toxic to warm-blooded animals.

Insbesondere seien genannt:In particular, the following should be mentioned:

Besonders hervorgehoben seien die arthropodiziden Wirkstoffe mit den comnon names Propoxur, Cyfluthrin, Flumethrin, Pyriproxyfen, Methoprene, Diazinon, Amitraz, Fenthion, Imidacloprid, Ti 435, AKD 1022, Ti 304, Triflumuron, Ivermectin, Avermectin.The arthropodicidal active ingredients with the comnon should be particularly emphasized names Propoxur, Cyfluthrin, Flumethrin, Pyriproxyfen, Methoprene, Diazinon, Amitraz, fenthion, imidacloprid, Ti 435, AKD 1022, Ti 304, triflumuron, Ivermectin, avermectin.

Die Wirkstoffe liegen in den Mitteln in Konzentrationen von 0,1 bis 20 Gew.-% vor, bevorzugt zwischen 1 bis 10 Gew.-%.The active substances are in the agents in concentrations of 0.1 to 20% by weight before, preferably between 1 to 10 wt .-%.

Die erfindungsgemäßen Mittel haben erhebliche Vorteile für die Praxis. Ihre Wirkung auf Schädlinge ist sofort einsetzend, d. h. der Verbraucher sieht den Erfolgt der Bekämpfungsmaßnahme direkt.The agents according to the invention have considerable practical advantages. Your Effect on pests is immediate, d. H. the consumer sees that The control measure is carried out directly.

Die erfindungsgemäßen Mittel zeigen zum Teil erheblich bessere Verträglichkeit im Vergleich zur Anwendung der Einzelwirkstoffe. The agents according to the invention sometimes show considerably better tolerability compared to the use of the individual active ingredients.  

Die erfindungsgemäßen Mittel eignen sich zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen, vorzugsweise Arthropoden, insbesondere Insekten und Spinnentieren, die in der Landwirtschaft, in Forsten, im Vorrats- und Materialschutz sowie auf dem Hygienesektor vorkommen. Sie sind gegen normal sensible und resistente Arten sowie gegen alle oder einzelne Entwicklungsstadien wirksam. Zu den oben erwähnten Schädlingen gehören:
Aus der Ordnung der Isopoda z. B. Oniscus asellus, Armadillidium vulgare, Porcellio scaber.
The compositions according to the invention are suitable for controlling animal pests, preferably arthropods, in particular insects and arachnids, which occur in agriculture, in forests, in the protection of stored goods and materials and in the hygiene sector. They are effective against normally sensitive and resistant species as well as against all or individual stages of development. The pests mentioned above include:
From the order of the Isopoda z. B. Oniscus asellus, Armadillidium vulgare, Porcellio scaber.

Aus der Ordnung der Diplopoda z. B. Blaniulus guttulatus.From the order of the Diplopoda z. B. Blaniulus guttulatus.

Aus der Ordnung der Chilopoda z. B. Geophilus carpophagus, Scutigera spec.From the order of the Chilopoda z. B. Geophilus carpophagus, Scutigera spec.

Aus der Ordnung der Symphyla z. B. Scutigerella immaculata.From the order of the Symphyla z. B. Scutigerella immaculata.

Aus der Ordnung der Thysanura z. B. Lepisma saccharina.From the order of the Thysanura z. B. Lepisma saccharina.

Aus der Ordnung der Collembola z. B. Onychiurus armatus.From the order of the Collembola z. B. Onychiurus armatus.

Aus der Ordnung der Orthoptera z. B. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica, Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Melanoplus differentialis, Schi stocerca gregaria.From the order of Orthoptera z. B. Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica, Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Melanoplus differentialis, Schi stocerca gregaria.

Aus der Ordnung der Dermaptera z. B. Forficula auricularia.From the order of the Dermaptera z. B. Auricular Forficula.

Aus der Ordnung der Isoptera z. B. Reticulitermes spp.From the order of the Isoptera z. B. Reticulitermes spp.

Aus der Ordnung der Anoplura z. B. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linognathus spp.From the order of the Anoplura z. B. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linognathus spp.

Aus der Ordnung der Mallophaga z. B. Trichodectes spp., Damalinea spp.From the order of the Mallophaga z. B. Trichodectes spp., Damalinea spp.

Aus der Ordnung der Thysanoptera z. B. Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci.From the order of the Thysanoptera z. B. Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci.

Aus der Ordnung der Heteroptera z. B. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.From the order of Heteroptera z. B. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.

Aus der Ordnung der Homoptera z. B. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypii, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Aphis fabae, Aphis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Macrosiphum avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincti cep s, Lecanium corni, S ai sseti a oleae, Laodelphax stri atellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp. Psylla spp.From the order of Homoptera z. B. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypii, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Aphis fabae, Aphis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Macrosiphum avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincti cep s, Lecanium corni, S ai sseti a oleae, Laodelphax stri atellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp. Psylla spp.

Aus der Ordnung der Lepidoptera z. B. Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella maculipennis, Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp. Bucculatrix thurberiella, Phyllocnistis citrella, Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis spp., Laphygma exigua, Mamestra brassicae, Panolis flammea, Prodenia litura, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mell onella, Tineola bisselliella, Tinea pelli onella, Hofmannophila pseudospretella, Cacoecia podana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana.From the order of the Lepidoptera z. B. Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella  maculipennis, Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp. Bucculatrix thurberiella, Phyllocnistis citrella, Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis spp., Laphygma exigua, Mamestra brassicae, Panolis flammea, Prodenia litura, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mell onella, Tineola bisselliella, Tinea pelli onella, Hofmannophila pseudospretella, Cacoecia podana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana.

Aus der Ordnung der Coleoptera z. B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata, Phaedon cochleariae, Diabrotica spp. Psylliodes chrysocephala, Epilachna varivestis, Atomaria spp., Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha, Amphimallon solstitialis, Costelytra zeal andica.From the order of the Coleoptera z. B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata, Phaedon cochleariae, Diabrotica spp. Psylliodes chrysocephala, Epilachna varivestis, Atomaria spp., Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthorrhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus, Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha, Amphimallon solstitialis, Costelytra zeal andica.

Aus der Ordnung der Hymenoptera z. B. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.From the order of the Hymenoptera z. B. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.

Aus der Ordnung der Diptera z. B. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella frit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa.From the order of the Diptera z. B. Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella frit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa.

Aus der Ordnung der Siphonaptera z. B. Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp.From the order of the Siphonaptera z. B. Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp.

Aus der Ordnung der Arachnida z. B. Scorpio maurus, Latrodectus mactans.From the order of the Arachnida z. B. Scorpio maurus, Latrodectus mactans.

Aus der Ordnung der Acarina z. B. Acarus siro, Argas spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Eriophyes ribis, Phyllocoptruta oleivora, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp., Ixodes spp., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp., Bryobia praetiosa, Panonychus spp., Tetranychus spp. From the order of Acarina z. B. Acarus siro, Argas spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Eriophyes ribis, Phyllocoptruta oleivora, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp., Ixodes spp., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp., Bryobia praetiosa, Panonychus spp., Tetranychus spp.  

Die Mittel eignen sich bei günstiger Warmblütertoxizität zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen wie Arthropoden, vorzugsweise Insekten, Spinnentieren, die in der Tierhaltung und Tierzucht bei Nutz-, Zucht-, Zoo-, Labor-, Versuchs- und Hobbytieren vorkommen. Sie sind dabei gegen alle oder einzelne Entwick­ lungsstadien der Schädlinge sowie gegen resistente und normal sensible Arten der Schädlinge wirksam.With favorable warm-blooded toxicity, the agents are suitable for combating animal pests such as arthropods, preferably insects, arachnids, the in animal husbandry and animal breeding in utility, breeding, zoo, laboratory, experimental and Hobby animals occur. You are against all or individual developments stages of development of the pests and against resistant and normally sensitive types of Pests effective.

Zu den Schädlingen gehören:
Aus der Ordnung der Anoplura z. B. Haematopinus spp., Linognathus spp., Soleno­ potes spp., Pediculus spp., Pthirus spp.;
aus der Ordnung der Mallophaga z. B. Trimenopon spp., Menopon spp., Eomenacanthus spp., Menacanthus spp., Trichodectes spp., Felicola spp., Damalinea spp., Bobiola spp.;
aus der Ordnung der Diptera z. B. Chrysops spp., Tabanus spp., Musca spp., Hydrotaea spp., Muscina spp.< Haematobosca spp., Haematobia spp., Stomoxys spp., Pannia spp., Glossina spp., Lucilia spp., Calliphora spp., Auchmeromyia spp., Cardylobia spp., Cochiomyia spp., Chrysomyia spp., Sarcophaga spp., Wohlfartia spp., Gaserophilus spp., Oesteromyia spp., Oedemagena sp., Hypoderma spp., Oestrus spp., Rhinoestrus spp., Melophagus spp., Hippobosca spp.
The pests include:
From the order of the Anoplura z. B. Haematopinus spp., Linognathus spp., Soleno potes spp., Pediculus spp., Pthirus spp .;
from the order of the Mallophaga z. B. Trimenopon spp., Menopon spp., Eomenacanthus spp., Menacanthus spp., Trichodectes spp., Felicola spp., Damalinea spp., Bobiola spp .;
from the order of the Diptera z. B. Chrysops spp., Tabanus spp., Musca spp., Hydrotaea spp., Muscina spp. <Haematobosca spp., Haematobia spp., Stomoxys spp., Pannia spp., Glossina spp., Lucilia spp., Calliphora spp., Also Meromyia spp., Cardylobia spp., Cochiomyia spp., Chrysomyia spp., Sarcophaga spp., Wohlfartia spp., Gaserophilus spp., Oesteromyia spp., Oedemagena sp., Hypoderma spp., Oestrus spp., Rhinoestrh spp., Mpp ., Hippobosca spp.

Aus der Ordnung der Siphonaptera z. B. Ctenocephalides spp., Echidnophaga spp., Ceratophyllus spp.From the order of the Siphonaptera z. B. Ctenocephalides spp., Echidnophaga spp., Ceratophyllus spp.

Aus der Ordnung der Metastigmata z. B. Hyalomma spp., Rhipicephalus spp., Boophilus spp., Ambyomma spp., Haemophysalis spp., Dermacentor spp., Ixodes spp., Argas spp., Ornithodorus spp., Otobius spp.;
aus der Ordnung der Mesastigmata z. B. Dermanyssus spp., Ornithonyssus spp., Pneumonyssus spp.
From the order of the metastigmata z. B. Hyalomma spp., Rhipicephalus spp., Boophilus spp., Ambyomma spp., Haemophysalis spp., Dermacentor spp., Ixodes spp., Argas spp., Ornithodorus spp., Otobius spp .;
from the order of the mesastigmata z. B. Dermanyssus spp., Ornithonyssus spp., Pneumonyssus spp.

Aus der Ordnung der Prostigmata z. B. Cheyletiella spp., Psorergates spp., Myobia spp., Demdex spp., Neotrombicula spp.;
Zu den Haus- und Nutztieren gehören Säugetiere wie z. B. Rinder, Schafe, Ziegen, Pferde, Schweine, Hunde, Katzen, Kamele, Wasserbüffel, Esel, Kaninchen, Damwild, Rentiere, Pelztiere wie z. B. Nerze, Chinchilla, Waschbär, Vögel wie z. B. Hühner, Puten, Fasanen, Gänse, Enten.
From the order of the prostigmata z. B. Cheyletiella spp., Psorergates spp., Myobia spp., Demdex spp., Neotrombicula spp .;
Domestic and farm animals include mammals such as. B. cattle, sheep, goats, horses, pigs, dogs, cats, camels, water buffalos, donkeys, rabbits, fallow deer, reindeer, fur animals such as. B. mink, chinchilla, raccoon, birds such. B. chickens, turkeys, pheasants, geese, ducks.

Zu Labor- und Versuchstieren gehören z. B. Mäuse, Ratten, Meerschweinchen, Goldhamster, Hunde und Katzen.Laboratory and experimental animals include e.g. B. mice, rats, guinea pigs, Golden hamster, dogs and cats.

Zu den Hobbytieren gehören z. B. Hunde und Katzen.The hobby animals include z. B. Dogs and cats.

Die erfindungsgemäßen Mittel lassen sich auch in geschlossenen Räumen wie Wohnungen, Hallen o. ä. einsetzen. Sie eignen sich besonders zur Bekämpfung tierischer Schädlinge und Lästlinge, die im Haushalt vorkommen.The agents according to the invention can also be used in closed rooms such as Use apartments, halls or similar. They are particularly suitable for combating animal pests and nuisances that occur in the household.

Dazu seien besonders genannt Fliegen, Mücken, Wespen, Ameisen, Schaben, Silberfischchen.Flies, mosquitoes, wasps, ants, cockroaches, Silverfish.

Die Anwendung der erfindungsgemäßen Mittel am Tier erfolgt direkt oder in Form von geeigneten Zubereitungen dermal oder durch Behandlung ihrer Umgebung.The agents according to the invention are used directly or in the form of animals of suitable preparations dermally or by treating their environment.

Die dermale Anwendung geschieht z. B. in Form des Badens, Tauchens (Dippen), Sprühens (Sprayen), Aufgießens (pour-on oder spot-on), Waschens, Schamponie­ rens, Begießens, Einpuderns.The dermal application happens for. B. in the form of bathing, diving (dipping), Spraying (spraying), pouring (pour-on or spot-on), washing, shampoo rens, watering, powdering.

Geeignete Zubereitungen sind:
Lösungen oder Konzentrate zur Verabreichung nach Verdünnung, Lösungen zum Gebrauch auf der Haut, Aufgußformulierungen, Gele;
Emulsionen und Suspensionen zur dermalen Anwendung sowie halb feste Zubereitungen;
Formulierungen, bei denen die Wirkstoffe in einer Salbengrundlage oder in einer Öl in Wasser oder Wasser in Öl Emulsionsgrundlage verarbeitet ist;
Feste Zubereitungen wie Pulver oder Stäube, auch durch Mikroverkapselung der flüssigen Inhaltsstoffe.
Suitable preparations are:
Solutions or concentrates for administration after dilution, solutions for use on the skin, infusion formulations, gels;
Emulsions and suspensions for dermal use and semi-solid preparations;
Formulations in which the active ingredients are processed in an ointment base or in an oil in water or water in oil emulsion base;
Solid preparations such as powder or dusts, also through microencapsulation of the liquid ingredients.

Diese Zubereitungen lassen sich außer zur Anwendung am Tier auch im Haushalt, in der Hygiene oder in der Landwirtschaft einsetzen.In addition to being used on animals, these preparations can also be used in the household, use in hygiene or agriculture.

Lösungen zum Gebrauch auf der Haut werden aufgeträufelt, aufgestrichen, eingerieben, aufgespritzt, aufgesprüht oder durch Tauchen (Dippen), Baden oder Waschen aufgebracht.Solutions for use on the skin are dripped on, spread on, rubbed in, sprayed on, sprayed on or by diving (dipping), bathing or Wash applied.

Die Lösungen werden hergestellt, indem die Wirkstoffe in den cycl. Silikonen und/oder geeigneten Lösungsmitteln gelöst werden und evtl. Zusätze wie Lösungs­ vermittler, Säuren, Basen, Puffersalze, Antioxidantien, Konservierungsmittel zuge­ fügt werden.The solutions are prepared by the active ingredients in the cycl. Silicones and / or suitable solvents and any additives such as solutions Mediators, acids, bases, buffer salts, antioxidants, preservatives added be added.

Als Lösungsmittel seien genannt: Physiologisch verträgliche Lösungsmittel wie Wasser, Alkohole wie Ethanol, Butanol, Benzylakohol, Glycerin, Kohlenwasser­ stoffe, Propylenglykol, Polyethylenglykole, N-Methyl-pyrrolidon, sowie Gemische derselben.The following may be mentioned as solvents: Physiologically compatible solvents such as Water, alcohols such as ethanol, butanol, benzyl alcohol, glycerin, hydrocarbon substances, propylene glycol, polyethylene glycols, N-methyl-pyrrolidone, and mixtures the same.

Die Wirkstoffe lassen sich gegebenenfalls auch in physiologisch verträglichen pflanzlichen oder synthetischen Ölen lösen.The active ingredients can, if appropriate, also be physiologically tolerated dissolve vegetable or synthetic oils.

Als Lösungsvermittler seien genannt: Lösungsmittel, die die Lösung des Wirkstoffs im Hauptlösungsmittel fördern oder sein Ausfallen verhindern. Beispiele sind Polyvinylpyrrolidon, polyoxyethyliertes Rhizinusöl, polyoxy­ ethylierte Sorbitanester.The following may be mentioned as solubilizers: solvents which dissolve the Promote active ingredient in the main solvent or prevent its precipitation. Examples are polyvinyl pyrrolidone, polyoxyethylated castor oil, polyoxy ethylated sorbitan esters.

Konservierungsmittel sind: Benzylalkohol, Trichlorbutanol, p-Hydroxybenzoe­ säureester, n-Butanol.Preservatives are: benzyl alcohol, trichlorobutanol, p-hydroxybenzoe acid ester, n-butanol.

Es kann vorteilhaft sein, bei der Herstellung der Lösungen Verdickungsmittel zuzufügen. Verdickungsmittel sind: Anorganische Verdickungsmittel wie Bentonite, kolloidale Kieselsäure, Aluminiummonostearat, organische Verdic­ kungsmittel wie Cellulosederivate, Polyvinylalkohole und deren Copolymere, Acrylate und Metacrylate. It may be advantageous to use thickeners in the preparation of the solutions inflict. Thickeners are: Inorganic thickeners such as Bentonite, colloidal silica, aluminum monostearate, organic Verdic agents such as cellulose derivatives, polyvinyl alcohols and their copolymers, Acrylates and metacrylates.  

Gele, die auf die Haut aufgetragen oder aufgestrichen werden, werden hergestellt indem Lösungen, die wie oben beschrieben hergestellt worden sind, mit soviel Verdickungsmittel versetzt werden, daß eine klare Masse mit salbenartiger Konsistenz entsteht. Als Verdickungsmittel werden die weiter oben angegebenen Verdickungsmittel eingesetzt.Gels that are applied or spread on the skin are made by using solutions prepared as described above with so much Thickeners are added that a clear mass with ointment-like Consistency arises. The thickeners specified above are used Thickeners used.

Aufgießformulierungen werden auf begrenzte Bereiche der Haut aufgegossen oder aufgespritzt, wobei die Wirkstoffe sich auf der Körperoberfläche verteilen.Pour-on formulations are poured onto limited areas of the skin or sprayed on, the active ingredients being distributed on the surface of the body.

Aufgießformulierungen werden hergestellt, indem die Wirkstoffe in geeigneten hautverträglichen Lösungsmitteln oder Lösungsmittelgemischen gelöst, suspendiert oder emulgiert werden. Gegebenenfalls werden weitere Hilfsstoffe wie Farbstoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, Haftmittel zugefügt.Pour-on formulations are made by combining the active ingredients in suitable Skin-compatible solvents or solvent mixtures dissolved, suspended or be emulsified. If necessary, other auxiliaries such as dyes, Antioxidants, light stabilizers, adhesives added.

Als Lösungsmittel seien genannt: Wasser, Alkanole, Glycole, Polyethylenglycole, Polypropylenglycole, Glycerin, aromatische Alkohole wie Benzylalkohol, Phenyl­ ethanol, Phenoxyethanol, Ester wie Essigester, Butylacetat, Benzylbenzoat, Ether wie Alkylenglykolalkylether wie Dipropylenglykolmonomethylether, Diethylen­ glykolmono-butylether, Ketone wie Aceton, Methylethylketon, aromatische und/oder aliphatische Kohlenwasserstoffe, pflanzliche oder synthetische Öle, DMF, Dimethylacetamid, N-Methylpyrrolidon, 2-Dimethyl-4-oxy-methylen-1,3-dioxol an.The following may be mentioned as solvents: water, alkanols, glycols, polyethylene glycols, Polypropylene glycols, glycerin, aromatic alcohols such as benzyl alcohol, phenyl ethanol, phenoxyethanol, esters such as ethyl acetate, butyl acetate, benzyl benzoate, ether such as alkylene glycol alkyl ethers such as dipropylene glycol monomethyl ether, diethylene glycol monobutyl ether, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, aromatic and / or aliphatic hydrocarbons, vegetable or synthetic oils, DMF, Dimethylacetamide, N-methylpyrrolidone, 2-dimethyl-4-oxy-methylene-1,3-dioxole.

Farbstoffe sind alle zur Anwendung am Tier zugelassenen Farbstoffe, die gelöst oder suspendiert sein können.Dyes are all dyes approved for use on animals that are dissolved or may be suspended.

Hilfsstoffe sind auch spreitende Öle wie Isopropylmyristat, Dipropylenglykol­ pelargonat, Silikonöle, Fettsäureester, Triglyceride, Fettalkohole.Excipients are also spreading oils such as isopropyl myristate, dipropylene glycol pelargonate, silicone oils, fatty acid esters, triglycerides, fatty alcohols.

Antioxidantien sind Sulfite oder Metabisulfite wie Kaliummetabisulfit, Ascorbin­ säure, Butylhydroxytoluol, Butylhydroxyanisol, Tocopherol.Antioxidants are sulfites or metabisulfites such as potassium metabisulfite, ascorbin acid, butylated hydroxytoluene, butylated hydroxyanisole, tocopherol.

Lichtschutzmittel sind z. B. Stoffe aus der Klasse der Benzophenone oder Novantisolsäure. Light stabilizers are e.g. B. substances from the class of benzophenones or Novantisol acid.  

Haftmittel sind z. B. Cellulosederivate, Stärkederivate, Polyacrylate, natürliche Polymere wie Alginate, Gelatine.Adhesives are e.g. B. cellulose derivatives, starch derivatives, polyacrylates, natural Polymers such as alginates, gelatin.

Emulsionen sind entweder vom Typ Wasser in Öl oder vom Typ Öl in Wasser.Emulsions are either water in oil or oil in water.

Sie werden hergestellt, indem man die Wirkstoffe entweder in der hydrophoben oder in der hydrophilen Phase löst und diese unter Zuhilfenahme geeigneter Emulgatoren und gegebenenfalls weiterer Hilfsstoffe wie Farbstoffe, resorptions­ fördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Lichtschutzmittel, viskosi­ tätserhöhende Stoffe, mit dem Lösungsmittel der anderen Phase homogenisiert.They are made by placing the active ingredients in either the hydrophobic or dissolves in the hydrophilic phase and more suitable with the help Emulsifiers and optionally other auxiliaries such as dyes, resorption promotional substances, preservatives, antioxidants, light stabilizers, viscosi substances increasing the homogeneity with the solvent of the other phase.

Als hydrophobe Phase (Öle) seien genannt: Paraffinöle, Silikonöle, natürliche Pflanzenöle wie Sesamöl, Mandelöl, Rizinusöl, synthetische Triglyceride wie Capryl/Caprinsäure-bigylcerid, Triglyceridgemisch mit Pflanzenfettsäuren der Kettenlänge C8-12 oder anderen speziell ausgewählten natürlichen Fettsäuren, Partialglyceridgemische gesättigter oder ungesättigter eventuell auch hydroxyl­ gruppenhaltiger Fettsäuren, Mono- und Diglyceride der C₈/C₁₀-Fettsäuren.The following may be mentioned as hydrophobic phase (oils): paraffin oils, silicone oils, natural vegetable oils such as sesame oil, almond oil, castor oil, synthetic triglycerides such as caprylic / capric acid bigylceride, triglyceride mixture with vegetable fatty acids of chain length C 8-12 or other specially selected natural fatty acids, partial glyceride mixtures saturated or unsaturated, possibly also hydroxyl-containing fatty acids, mono- and diglycerides of C₈ / C₁₀ fatty acids.

Fettsäureester wie Ethylstearat, Di-n-butyryl-adipat, Laurinsäurehexylester, Dipro­ pylen-glykolpelargonat, Ester einer verzweigten Fettsäure mittlerer Kettenlänge mit gesättigten Fettalkoholen der Kettenlänge C₁₆-C₁₈, Isopropylmyristat, Isopropyl­ palmitat, Capryl/Caprinsäureester von gesättigten Fettalkoholen der Kettenlänge C₁₂-C₁₈, Isopropylstearat, Ölsäureoleylester, Ölsäuredecylester, Ethyloleat, Milch­ säureethylester, wachsartige Fettsäureester wie Dibutylphthalat, Adipinsäurediiso­ propylester, letzterem verwandte Estergemische u. a. Fettalkohole wie Isotri­ decylalkohol, 2-Octyldodecanol, Cetylstearyl-alkohol, Oleylalkohol.Fatty acid esters such as ethyl stearate, di-n-butyryl adipate, lauric acid hexyl ester, dipro pylene glycol pelargonate, ester of a branched fatty acid with medium chain length saturated fatty alcohols of chain length C₁₆-C₁₈, isopropyl myristate, isopropyl palmitate, caprylic / capric acid ester of saturated fatty alcohols of chain length C₁₂-C₁₈, isopropyl stearate, oleic acid oleyl ester, oleic acid decyl ester, ethyl oleate, milk Acid ethyl ester, waxy fatty acid esters such as dibutyl phthalate, adipic acid diiso propyl ester, the latter related ester mixtures u. a. Fatty alcohols such as Isotri decyl alcohol, 2-octyldodecanol, cetylstearyl alcohol, oleyl alcohol.

Fettsäuren wie z. B. Ölsäure und ihre Gemische.Fatty acids such as B. oleic acid and its mixtures.

Als hydrophile Phase seien genannt:
Wasser, Alkohole wie z. B. Propylenglycol, Glycerin, Sorbitol und ihre Gemische.
The following can be mentioned as the hydrophilic phase:
Water, alcohols such as B. propylene glycol, glycerin, sorbitol and their mixtures.

Als Emulgatoren seien genannt: nichtionogene Tenside, z. B. polyoxyethyliertes Rizinusöl, polyoxyethyliertes Sorbitan-monooleat, Sorbitanmonostearat, Glycerin­ monostearat, Polyoxyethyl stearat, Alkylphenolpolyglykolether;
ampholytische Tenside wie Di-Na-N-lauryl-β-iminodipropionat oder Lecithin;
anionaktive Tenside, wie Na-Laurylsulfat, Fettalkoholethersulfate, Mono/Di alkyl­ polyglykoletherorthophosphor-säureester-monoethanolaminsalz;
kationaktive Tenside wie Cetyltrimethylammoniumchlorid.
The following may be mentioned as emulsifiers: nonionic surfactants, e.g. B. polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan monooleate, sorbitan monostearate, glycerol monostearate, polyoxyethyl stearate, alkylphenol polyglycol ether;
ampholytic surfactants such as di-Na-N-lauryl-β-iminodipropionate or lecithin;
anionic surfactants, such as sodium lauryl sulfate, fatty alcohol ether sulfates, mono / dialkyl polyglycol ether orthophosphoric acid ester monoethanolamine salt;
cationic surfactants such as cetyltrimethylammonium chloride.

Als weitere Hilfsstoffe seien genannt: Viskositätserhöhende und die Emulsion stabilisierende Stoffe wie Carboxymethylcellulose, Methylcellulose und andere Cellulose- und Stärke-Derivate, Polyacrylate, Alginate, Gelatine, Gummiarabicum, Polyvinylpyrrolidon, Polyvinylalkohol, Copolymere aus Methylvinylether und Maleinsäureanhydrid, Polyethylenglykole, Wachse, kolloidale Kieselsäure oder Gemische der aufgeführten Stoffe.The following may be mentioned as further auxiliaries: viscosity-increasing agents and the emulsion stabilizing substances such as carboxymethyl cellulose, methyl cellulose and others Cellulose and starch derivatives, polyacrylates, alginates, gelatin, gum arabic, Polyvinyl pyrrolidone, polyvinyl alcohol, copolymers of methyl vinyl ether and Maleic anhydride, polyethylene glycols, waxes, colloidal silica or Mixtures of the listed substances.

Suspensionen werden hergestellt, indem man die Wirkstoffe in einer Träger­ flüssigkeit gegebenenfalls unter Zusatz weiterer Hilfsstoffe wie Netzmittel, Farb­ stoffe, resorptionsfördernde Stoffe, Konservierungsstoffe, Antioxidantien Lichtschutzmittel suspendiert.Suspensions are made by placing the active ingredients in a carrier liquid if necessary with the addition of other auxiliaries such as wetting agents, colors substances, absorption-promoting substances, preservatives, antioxidants Sunscreen suspended.

Als Trägerflüssigkeiten seien alle homogenen Lösungsmittel und Lösungs­ mittelgemische genannt.Carrier liquids are all homogeneous solvents and solutions called middle mixtures.

Als Netzmittel (Dispergiermittel) seien die weiter oben angegebene Tenside genannt.As surfactants (dispersants) are the surfactants specified above called.

Als weitere Hilfsstoffe seien die weiter oben angegebenen genannt.Further additives mentioned are those mentioned above.

Halbfeste Zubereitungen zur dermalen Verabreichung unterscheiden sich von den oben beschriebenen Suspensionen und Emulsionen nur durch ihre höhere Viskosität.Semi-solid preparations for dermal administration differ from those Suspensions and emulsions described above only by their higher Viscosity.

Zur Herstellung fester Zubereitungen werden die Wirkstoffe mit geeigneten Trägerstoffen gegebenenfalls unter Zusatz von Hilfsstoffen vermischt und in die gewünschte Form gebracht. To prepare solid preparations, the active ingredients are mixed with suitable ones Carriers optionally mixed with the addition of auxiliaries and into the brought the desired shape.  

Als Trägerstoffe seien genannt alle physiologisch verträglichen festen Inertstoffe. Alle solche dienen anorganische und organische Stoffe. Anorganische Stoffe sind z. B. Kochsalz, Carbonate wie Calciumcarbonat, Hydrogencarbonate, Aluminium­ oxide, Kieselsäuren, Tonerden, gefälltes oder kolloidales Siliciumdioxid, Phosphate.All physiologically compatible solid inert substances may be mentioned as carriers. All of these serve inorganic and organic substances. Inorganic substances are e.g. B. table salt, carbonates such as calcium carbonate, hydrogen carbonates, aluminum oxides, silicas, clays, precipitated or colloidal silicon dioxide, Phosphates.

Hilfsstoffe sind Konservierungsstoffe, Antioxidantien, Farbstoffe, die bereits weiter oben aufgeführt worden sind.Excipients are preservatives, antioxidants, dyes that are already on have been listed above.

Weitere geeignete Hilfsstoffe sind Schmier- und Gleitmittel wie z. B. Magnesium­ stearat, Stearinsäure, Talkum, B entonite.Other suitable auxiliaries are lubricants and lubricants such as. B. Magnesium stearate, stearic acid, talc, B entonite.

Anwendungsfertige Zubereitungen enthalten die Wirkstoffe in Konzentrationen von 1 ppm-20 Gewichtsprozent, bevorzugt von 0,01-10 Gewichtsprozent.Ready-to-use preparations contain the active ingredients in concentrations of 1 ppm-20 weight percent, preferably from 0.01-10 weight percent.

Zubereitungen die vor Anwendung verdünnt werden, enthalten die Wirkstoffe in Konzentrationen von 0,5-90 Gewichtsprozent, bevorzugt von 1 bis 50 Gewichtsprozent.Preparations that are diluted before use contain the active ingredients in Concentrations of 0.5-90 percent by weight, preferably from 1 to 50 Percent by weight.

Im allgemeinen hat es sich als vorteilhaft erwiesen, Mengen von etwa 0,5 bis etwa 50 mg, bevorzugt 1 bis 20 mg, Wirkstoff je kg Körpergewicht pro Tag zur Erzie­ lung wirksamer Ergebnisse zu verabreichen.In general, it has been found advantageous to use amounts from about 0.5 to about 50 mg, preferably 1 to 20 mg, of active ingredient per kg of body weight per day for education effective results.

Besonders bevorzugt sind erfindungsgemäße Mittel, in denen der arthropodizide Wirkstoff in dem cyclischen Polysiloxan gelöst vorliegt.Agents according to the invention in which the arthropodicide is particularly preferred Active ingredient is present in the cyclic polysiloxane dissolved.

Claims (3)

1. Schädlingsbekämpfungsmittel auf Basis cyclischer Polysiloxane der Formel (I) in welcher
R für gleiche oder verschiedene Reste der Gruppe Methyl, Ethyl, Propyl steht,
n für ganze Zahlen von 3 bis 6 steht,
in Mischung mit arthropodiziden Wirkstoffen.
1. Pesticides based on cyclic polysiloxanes of the formula (I) in which
R represents identical or different radicals from the group methyl, ethyl, propyl,
n stands for integers from 3 to 6,
in a mixture with arthropodicidal agents.
2. Mittel gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß sie als Bestandteil der Formel (I) Verbindungen enthalten, in denen der Index n = 5 ist.2. Composition according to claim 1, characterized in that it is a component of the formula (I) contain compounds in which the index n = 5. 3. Mittel gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Bestandteile der Formel (I) mit den Indices 4 und 5 im Gewichtsverhältnis
n = 4 85 bis 50 Gew.-%
n = 5 15 bis 50 Gew.-%
vorliegen.
3. Composition according to claim 1, characterized in that the components of formula (I) with the indices 4 and 5 in the weight ratio
n = 4 85 to 50% by weight
n = 5 15 to 50% by weight
available.
DE1996122190 1996-06-03 1996-06-03 Pesticide based on cyclic polysiloxanes Withdrawn DE19622190A1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1996122190 DE19622190A1 (en) 1996-06-03 1996-06-03 Pesticide based on cyclic polysiloxanes
PCT/EP1997/002622 WO1997046101A1 (en) 1996-06-03 1997-05-22 Pesticides based on cyclic polysiloxanes
AU30914/97A AU3091497A (en) 1996-06-03 1997-05-22 Pesticides based on cyclic polysiloxanes

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1996122190 DE19622190A1 (en) 1996-06-03 1996-06-03 Pesticide based on cyclic polysiloxanes

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE19622190A1 true DE19622190A1 (en) 1997-12-04

Family

ID=7795980

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1996122190 Withdrawn DE19622190A1 (en) 1996-06-03 1996-06-03 Pesticide based on cyclic polysiloxanes

Country Status (3)

Country Link
AU (1) AU3091497A (en)
DE (1) DE19622190A1 (en)
WO (1) WO1997046101A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ITMI20081675A1 (en) * 2008-09-22 2010-03-23 Bio Lo Ga Srl USE OF VITAMIN AND OR ITS DERIVATIVES FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4122029A (en) * 1977-07-27 1978-10-24 Dow Corning Corporation Emulsion compositions comprising a siloxane-oxyalkylene copolymer and an organic surfactant
US4654328A (en) * 1984-11-13 1987-03-31 Shin-Etsu Chemical Co., Ltd. Method for controlling sanitary and agricultural pests
EP0191543A1 (en) * 1985-01-15 1986-08-20 Ventec Laboratories, Inc. Silicone insect toxicants
GB8613914D0 (en) * 1986-06-07 1986-07-09 Coopers Animal Health Liquid formulations
JP2628167B2 (en) * 1987-06-19 1997-07-09 株式会社 大阪製薬 Room temperature volatile solution
JPH07206615A (en) * 1993-11-25 1995-08-08 Dainippon Jochugiku Co Ltd Insecticidal composition
DE4417742A1 (en) * 1994-05-20 1995-11-23 Bayer Ag Non-systemic control of parasites

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ITMI20081675A1 (en) * 2008-09-22 2010-03-23 Bio Lo Ga Srl USE OF VITAMIN AND OR ITS DERIVATIVES FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS

Also Published As

Publication number Publication date
WO1997046101A1 (en) 1997-12-11
AU3091497A (en) 1998-01-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0721735B1 (en) Pesticide
EP1695621B1 (en) Agrochemical formulation of plant protective agents for increasing their activity and plant tolerance
EP0845944B2 (en) Active substance combinations comprising pyrethroids and insect-development inhibitors
JP4232249B2 (en) Harmful arthropod control composition
EP1624756B1 (en) Agents for controlling parasites on animals
DE19519007A1 (en) Insecticidal agents
WO2008006516A1 (en) Active ingredient combinations with insecticidal and acaricidal properties
KR100543476B1 (en) Aqueous formulations of parasiticides for skin application
EP1241943B1 (en) Use of polysiloxanes containing quaternary amino groups as formulation auxiliary agents, and agents containing the same
DE4412834A1 (en) Insecticidal mixtures
ES2284731T3 (en) COMBINATIONS OF ACTIVE PRINCIPLES.
EP0881882B1 (en) Method for controlling pests using cyclic polysiloxanes
DE19622190A1 (en) Pesticide based on cyclic polysiloxanes
KR19990067444A (en) Insecticides Based on Cyclic Polysiloxanes
DE4434638A1 (en) Microencapsulated crop protection products, a process for their production and their use
DE19605773A1 (en) Active ingredient combinations of pyrethroids and insect development inhibitors
DE3545059A1 (en) Pesticides comprising carboximides
DE3545060A1 (en) Pesticides comprising flubenzimine

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee