Claims (2)
Rahmen zur Einlegung von Fußmatten .256999*16.5,66 Gebräuchliche Fußmatten aus Kokos und/oder Sisal neigen dazu, auf glatten Böden zu verrutschen. Diesem Nachteil wird abgeholfen, indem unter die Matten eine rutschhemmende Schicht gebracht wird, die ein Terrutschen verhindern soll. Diese rutschhemmende Schicht muß aber fest mit der Matte verbunden sein, und es werden deshalb geeignete Materialien wie Gummiplatten, imprägnierte Filze usw. durch Kleben oder Nähen mit der Matte verbunden. Eine weitere Methode ist das Aufkaschieren von Latices oder Kunststoffen, die entweder glatt oder mit Prägung auf das Gewebe aufgetragen werden. Alle diese Methoden erfüllen durchaus den Zweck, eine Fußmatte bei der Benutzung nicht verrutschen zu lassen und eine Unfallgefahr zu beseitigen. Der Nachteil liegt jedoch darin, daß alle diese Unterlagen mit der Zeit ihre rutschhemmende Wirkung durch Einwirkung von Fußbodenpflegemittel oder Feuchtigkeit mehr oder weniger verlieren und dann nicht mehr für den vorgesehenen Zweck zu verwenden sind. Ein weiterer Nachteil ist, daß diese Matten praktisch nur als Innenraummatte verwendet werden können^ da die rutschhemmenden Unterseiten den Witterungseinflüssen nicht widerstehen. Die Aufgabe der Neuerung ist es, diese Nachteile ganz auszuschließen und eine rutschfeste Fußmatte zu schaffen, die einmal absolut rutschfest liegt und zum anderen jederzeit als Innenraum- und Außenraummatte verwendet werden kann» Diese Voraussetzungen werden dadurch erreicht, daß nicht mehr die Matte selbst mit einer rutschhemmenden Schicht versehen wird, sondern ein Rahmen, vorzugsweise aus Gummi, hergestellt wird, der eine muldenförmige Vertiefung hat, in die die Matte eingelegt wird. Dieser, vorzugsweise aus Gummi, hergestellte Rahmen liegt absolut rutschfest auf jeder Art von Fußboden und die in den Rahmen eingelegte Matte kann nicht mehr verrutschen. Ein weiterer Vorteil dieser Neuerung besteht darin, daß der durch die Matte fallende Schmutz in den Rahmen fällt und jederzeit leicht entfernt werden kann. Abbildung 1 zeigt einen Rahmen von oben gesehen, während Abb. 2 einen Querschnitt A-B zeigt. Die Außenkanten 1 des Rahmens oder Formteils sind abgeschrägt und mit Riefen -versehen, um Stolpern oder Abrutschen zu vermeiden. Die Innenkanten 2 der Vertiefung J sind nach innen geneigt und verhindern dadurch, daß die Matte nach oben rausrutschen kann. SchutzansprücheFrame for inserting floor mats .256999 * 16.5,66 Common floor mats made of coconut and / or sisal tend to slip on smooth floors. This disadvantage is remedied by placing an anti-slip layer under the mats to prevent slipping. However, this slip-resistant layer must be firmly connected to the mat, and therefore suitable materials such as rubber sheets, impregnated felt, etc. are connected to the mat by gluing or sewing. Another method is the lamination of latices or plastics, which are either smooth or embossed onto the fabric. All of these methods definitely serve the purpose of preventing a doormat from slipping during use and eliminating the risk of an accident. The disadvantage, however, is that, over time, all of these pads lose their anti-slip effect to a greater or lesser extent due to the action of floor care products or moisture and can then no longer be used for the intended purpose. Another disadvantage is that these mats can practically only be used as interior mats, since the non-slip undersides do not withstand the effects of the weather. The task of the innovation is to completely eliminate these disadvantages and to create a non-slip doormat that is absolutely non-slip and can also be used as an interior and exterior mat at any time Slip-resistant layer is provided, but a frame, preferably made of rubber, is made which has a trough-shaped recess into which the mat is inserted. This frame, which is preferably made of rubber, lies absolutely non-slip on any type of floor and the mat inserted in the frame can no longer slip. Another advantage of this innovation is that the dirt falling through the mat falls into the frame and can be easily removed at any time. Figure 1 shows a frame viewed from above, while Figure 2 shows a cross-section A-B. The outer edges 1 of the frame or molded part are bevelled and grooved to avoid tripping or slipping. The inner edges 2 of the recess J are inclined inwards and thereby prevent the mat from sliding upwards. Protection claims
1. Rahmen zur Einlegung von Fußmatten dadurch gekennzeichnet, daß ein aus Gummi und/oder Kunststoff hergestelltes Formteil eine Vertiefung
aufweist, in die gebräuchliche Fußmatten eingelegt werden.1. Frame for laying floor mats, characterized in that a molded part made of rubber and / or plastic has a recess
has, are inserted into the common floor mats.
2. Rahmen zur Einlegung von Fußmatten nach Anspruch 1 dadurch gekennzeichnet,
daß die Innenkanten nach innen schräg gestellt sind, um ein Herausrutschen der Ma~teu zu vermeiden.2. Frame for laying floor mats according to claim 1, characterized in that
that the inner edges are inclined towards the inside in order to prevent the mats from slipping out.
5» Rahmen zur Einlegung von Fußmatten nach Anspruch 1 dadurch gekennzeichnet,
daß die Außenkanten mit Riefen versehen sind, um ein Abrutschen zu verhindern.5 »Frame for inserting floor mats according to claim 1, characterized in that
that the outer edges are grooved to prevent slipping.