Behälter für durch Verpackung zu schützende Stoffe Flüssige oder halbflüssige
oder andere durch Verpackung zu schützende Stoffe für industrielle Zwecke, Ernährung,
usw. wurden bisher fast ausschließlich in Eimern, Flaschen oder anderen festen Behältern
aufbewahrt und versandt. Beim Verbrauch kleiner Mengen mußte der Verbraucher jeweils
aus dem Eimer oder aus einer Dose ein Umfüllen in ein kleineres, handlicheres Gefäß
vornehmen. Dabei war
sehr oft die Öffnung des kleineren Gefäßes nicht groß genug,
um
den breiteren Fluß aus dem gekippten, eimerartigen Behälter aufzunehmen, so daß
regelmäßig gewisse beugen des umzufüllenden Gutes verlorengingen. Ein weiterer Nachteil
bei den bekannten Verpackungsbehältern besteht darin, daß solche Dosen oder Eimer,
in denen z. B.Containers for substances to be protected by packaging Liquid or semi-liquid or other substances to be protected by packaging for industrial purposes, food, etc. have hitherto been stored and shipped almost exclusively in buckets, bottles or other solid containers. When consuming small amounts, the consumer had to transfer from the bucket or from a can into a smaller, more manageable container. Was there very often the opening of the smaller vessel is not large enough to
to absorb the wider flow from the tilted, bucket-like container, so that certain bends in the goods to be filled were regularly lost. Another disadvantage of the known packaging containers is that such cans or buckets, in which z. B.
Leim oder ähnliche Flüssigkeiten versandt werden, durch Klemmdeckel
verschlossen sind. das öffnen ist schwierig und zeitraubend, insbesondere dann,
wenn diese Deckel nach mehrmaligem Öffnen verklemmt oder verklebt sind. Man muß
dann meist werkzeuge wie Schraubenzieher oder Stecheisen benutzen, was die Gefahr
einer Verletzung der öffnenden Person mit sich bringt. Weiterhin ist es sehr nachteilig,
daß sich nach dem Abfüllen aus dem größeren in das kleinere Verbrauchsgefäß'an den
Stellen, über die das Gut herausgeflossen ist, eine Kruste bildet, die nicht verwendbar
ist und daher unnötige Kosten darstellt, außerdem aber auch keinen guten Verschluß
mehr erlaubt.Glue or similar liquids are shipped through clamping covers
are locked. opening is difficult and time-consuming, especially when
if these covers are jammed or stuck after being opened several times. One must
then mostly use tools like screwdrivers or chisels, which is the danger
injury to the person opening it. Furthermore, it is very disadvantageous
that after filling from the larger into the smaller consumable vessel
Places over which the material has flowed out forms a crust that cannot be used
and is therefore an unnecessary cost, but also not a good closure
more allowed.
In die geöffneten Abfülldosen oder-Eimer können ferner auch leicht
Staub und Fremdkörper hineinfallen. Auch die Luft in einem teilweise entleerten
Gefäß bewirkt regelmäßig die Bildung einer Haut auf der Oberfläche des in dem größeren
Behälter verbliebenen Gutes, die dann auch kaum verwendbar ist und einen Verlust
darstellt.In the opened filling cans or buckets can also easily
Dust and foreign objects fall into it. Even the air in a partially deflated
The vessel regularly causes the formation of a skin on the surface of the larger one
Containers remained good, which are then hardly usable and a loss
represents.
Alle diese Nachteile werden vermieden, wenn gemäß der vorliegenden
Neuerung als Verpackungs- und Versandbehälter ein Schlauch verwendet wird, der aus
biegsamem Kunststoff wie Polyaethylen oder verwandtem Material besteht. Derartige
Schläuche sind heute in allen Wandstärken und in beliebigem Querschnitt herstellbar.
Bei Füllstoffen wie Leim, von denen jeweils nur verhältnismäßig kleine Mengen benötigt
werden, wird man die Schlauchbreite nur einige cm groß wählen, etwa einen Durchmesser
von 30-60 mm, und seine Länge zu etwa einem halben @eter bemessen. Die Wandstärke
kann 0, 1 mm oder mehr betragen.All of these disadvantages are avoided when in accordance with the present invention
Innovation as a packaging and shipping container a hose is used, which is made of
flexible plastic such as polyethylene or related material. Such
Nowadays, hoses can be produced in any wall thickness and in any cross-section.
In the case of fillers such as glue, of which only relatively small quantities are required
you will choose the hose width only a few cm, about one diameter
from 30-60 mm, and measured its length to about half an meter. The wall thickness
can be 0.1 mm or more.
Der Verschluß eines solchen Schlauches ist verhältnismäßig einfach
durchzuführen. Sowohl das Einfüllen als auch das Ausfüllen des in dem Schlauch enthaltenen
Gutes ist in einfacher Weise durchzuführen, indem man die gewünschte Menge aus dem
Schlauch ausstreift. \Vird
z. B. aus dem mi-L
z. B. aus dem mit Leim angefüllten, verschlossenen Schlauch
eine ge-
wisse Lenge entnom. : so kann das 3ntl33rte HohlauoLstüok zu
einem
Knoten oder einer Schlaufe gebunden werden, wodurch der dahinter befindliche noch
gefüllte Rest des Schlauches luftdicht verschlossen ist. Es besteht auch keine Gefahr,
daß Fremdkörper in den Schlauch hineinfallen können. Auch die Luft hat keinen Zutritt,
so daß sich keine Haut oder Kruste bilden kann und dadurch Teile des Gutes verloren
gehen. Das Füllgut kann bis zum letzten Tropfen seinem Zwecke entsprechend verbraucht
werden.The closure of such a hose is relatively easy to carry out. Both the filling and the filling of the goods contained in the hose can be carried out in a simple manner by stripping the desired amount out of the hose. \ Vird z. B. from the mi-L
z. B. from the closed tube filled with glue
know Lenge from : so the 3ntl33rte HohlauoLstüok can become one
Knot or a loop are tied, whereby the rest of the tube, which is still filled, is hermetically sealed. There is also no risk of foreign bodies falling into the hose. The air also has no access, so that no skin or crust can form and parts of the goods are lost as a result. The filling material can be used up to the last drop according to its purpose.