Die Neuerung bezieht sich auf ein Hemd, eine Bluse odergl. Die bekannten
Bekleidungsstücke dieser Art weisen am Leibteil zwei seitlich angeordnete Längsnähte
auf, mittels derer der aus drei Stücken bestehende Leibteil zusammengesetzt ist.
Einerseits ist eine derartige Verarbeitung sehr umständlich, da jeweils zwei Nähte
erforderlich sind, und außerdem ziehen sich diese Nähte bei längerem Gebrauch zusammen,
so daß sich ein unschönes Aussehen ergibt. Ähnliches gilt auch für die Ärmel dieser
Bekleidungsstücke, an denen ebenfalls mehrere Nähte Verwendung finden.The innovation relates to a shirt, blouse or the like. The known
Garments of this type have two laterally arranged longitudinal seams on the body part
by means of which the three-piece body part is assembled.
On the one hand, such processing is very cumbersome, as there are two seams
are required, and in addition, these seams tighten with prolonged use,
so that it looks unattractive. The same applies to the sleeves of this one
Items of clothing that also have multiple seams used.
Um die Nachteile der bekannten Hemden, Blusen odergl. zu vermeiden,
besteht erfindungsgemäß der Leibteil aus einem geschlossenen Stoffstück ohne Längsnaht,
das vorn in an sich bekannter Weise z. B. durch Knöpfe verschließbar ist. Auf diese
Weise wird eine sehr erhebliche Arbeitsersparnis erzielt, da die beiden Seitenlängsnähte
wegfallen. Auch das Aussehen des Bekleidungsstückes wird auf diese Weise verbessert.To avoid the disadvantages of the known shirts, blouses or the like. to avoid,
According to the invention, the body part consists of a closed piece of fabric without a longitudinal seam,
the front in a known manner z. B. can be closed by buttons. To this
A very considerable saving in labor is achieved because the two side seams
fall away. The appearance of the item of clothing is also improved in this way.
Nach einem weiteren Merkmal der Neuerung bestehen auch die Ärmel aus
je einem Stoffstück, welches nur durch je eine Längsnaht geschlossen ist. Vorzugsweise
ist am Leibteil in an sich bekannter Weise ein Koller angenäht. Zweckmäßig ist der
Stoff für den Leibteil längs geschnitten, wobei seine Länge der Stoffbreite entspricht.
Die Zeichnung zeigt ein Ausführungsbeispiel der
Neuerung. Es stellen
dar Figur 1 den aufgeklappten Leibteil mit dem nur teilweise angenähten Koller.
Figur 2 einen aufgeklappten Ärmelteil.Another feature of the innovation is that the sleeves are also made of
one piece of fabric each, which is only closed by one longitudinal seam. Preferably
a pan is sewn to the body part in a manner known per se. That is useful
The fabric for the body part is cut lengthways, the length of which corresponds to the width of the fabric.
The drawing shows an embodiment of the
Innovation. Put it
FIG. 1 shows the unfolded body part with the pan only partially sewn on.
Figure 2 shows an opened sleeve part.
Der Leibteil 1 besteht aus einem geschlossenen Stoffstück ohne jede
Längsnaht, welches vorn durch Knöpfe 2 und die Knopflöcher 3 verschließbar ist.
Das Koller 4 ist an der zwischen den Ärmellöchern 5 gelegenen Kante 6 des Leibteils
1 angenäht und wird zur Fertigstellung des Hemdes seinen Kanten 7 und 8 mit den
entsprechenden Kanten 9 und 10 des Oberteils 1 vernäht.The body part 1 consists of a closed piece of fabric without any
Longitudinal seam, which can be closed at the front by buttons 2 and buttonholes 3.
The roller 4 is on the edge 6 of the body part located between the sleeve holes 5
1 and is sewn to the completion of the shirt its edges 7 and 8 with the
corresponding edges 9 and 10 of the upper part 1 sewn.
Der in Figur 2 dargestellte Ärmel 11 wird an seinen Kanten 12 und
13 zu einem geschlossenen
Ganzen zusammengenäht und dann an den
Ärmellöchern 5 des Leibteils 1 befestigt.The sleeve 11 shown in Figure 2 is at its edges 12 and
13 to a closed one
All sewn together and then to the
Sleeve holes 5 of the body part 1 attached.