Beschreibung der zur Anmeldung gebrachten Neuerung.Description of the innovation brought to registration.
Schulterpolster Sämtliche auf dem Markt befindlichen Schulterpolster
sind an der Kante zum Ärmel zu glatt abgeschnitten oder etwas abgerundet. Shoulder pads All shoulder pads on the market
are cut off too smoothly at the edge to the sleeve or are slightly rounded.
Da die heutige Modeform einen natürlichen runden Übergang von der
Schulter zum Ärmel zu vorschreibt, hat sich die Bekleidungsindustrie
bisher so geholfen, dass man, nach Rinarbeitn von Ärmel und
Polster,
im die armkup-
in die Armkugel noch eine Einlage aus weichem Material, meistens
Watteline eingebracht hat.
Das bedeutete eine Mehrarbeit. Außerdem löste sich die Watteline
bei der bisherigen Befestigungsart beim Tragen oder Reinigen des @leidungsstücks
leicht ab oder sie stellte sich infolge ihrer natürlichen Elastizität nach einiger
Zeit wieder auf und beeiträchtigte durch diese Faktoren die assform des Kleidungsstückes.Since today's fashion form dictates a natural round transition from the shoulder to the sleeve, the clothing industry has so far helped that, after working out the sleeves and upholstery,
in the armkup
in the arm ball an insert made of soft material, mostly
Brought in Watteline.
That meant extra work. The wadding also came off
With the previous type of attachment, when wearing or cleaning the item of wear, it would easily stand up again after a while due to its natural elasticity and, through these factors, impaired the shape of the item of clothing.
Unsere Neuerung besteht darin, dass die bisher nachträglich einzuarbeitende
Watteline bereits fest an das Polster angebracht ist. dadurch wird erreicht, dass
: 1.) Arbeitszeit eingespart wird, da das nachträgliche Anbringen des Füllmaterials
für die Armkugel nicht mehr notwendig, sondern von uns beim Anfertigen des polsters
bereits vorweggenommen ist.Our innovation is that the previously incorporated
Watteline is already firmly attached to the cushion. this achieves that
: 1.) Working time is saved, as the subsequent attachment of the filler material
No longer necessary for the arm ball, but by us when making the upholstery
is already anticipated.
2.) eine bessere @assform des Ärmels erreicht wird, da sich das
Füllmaterial,-da es fest mit dem olster verbunden ist, nicht
mehr losreißen kann und sich, infolge der anderen Befestigung
auch
nicht mehr aufstellt.
Uir erheben daher folgenden Schutzanspruch : l ! ijî J
1.) Schulterpolster, dadurch gekennzeichnet, dass an diesem
das
. ei. >z-e 1 c m
den Übergang von Schulter z Ärmel herstellende Material
bereitsangebracht ist.
2.) Schulterpolster wie Än pruch 1, welches sich jedoch durch
Abschneidendes unta dem Uattelinedeckblattes liegenden
den
Materials leicht/11 jeweiligen Formanspnüchen anpassen lässt.
2.) a better fit of the sleeve is achieved because the Filling material, as it is firmly attached to the olster, not
can tear loose more and also, as a result of the other attachment
no longer sets up.
We therefore claim the following protection: l! ijî J
1.) Shoulder pads, characterized in that the
. egg. > ze 1 cm
Material producing the transition from shoulder to sleeve
is already attached.
2.) Shoulder pads like Än pruch 1, but which is through
Cut off underneath the Uatteline cover sheet
the
Materials easily / 11 can be adapted to the respective form requirements.