S i t m k iss e n-T a s c. h e
Sitakissen-Tasc'h e
Die vorliegende Erfindung dsnt sowohl als Unterarm-Tasche mit einer herausnehmbaren
kleineren Handtasche, von welchen jede auch einzeln getragen werden kann. Erstere
stellt im Bedarfsfall ein mit drei verschiedenen Hohlräumen versehenes Sitzkissen
dar sobald die kleere Tasche bezw. aucht e feste Gegenstände herausgenommen sind.
Beide Taschen sind mit je einem stabilen Reissverschluss versehen deren Verschluss
mittels eines Metallringehens an einer schmalen Tragschlaufe volle Tragsicherheit
gibt. Bei Aufnahme von grösseren d. h. schweren Gegenständen-wie Flaschen mit Getränk
etc.-ist die Tasche mittels eines festsitzenden Stoffgriffes am oberen Rande ebenso
gut und sicher zu trageh als auch im Arm, während die entnommene kleinere Tasche
in der Hand oder mit der dafür vorgesehenen Tragschlaufe leicht und handlich zu
tragen ist. S itmk iss e nT as c. hey
Sitakissen-Tasc'h e
The present invention is designed as a forearm bag with a removable smaller handbag, each of which can also be carried individually. If necessary, the former represents a seat cushion provided with three different cavities as soon as the smaller pocket or Solid objects have also been removed. Both bags are each provided with a sturdy zipper, the closure of which by means of a metal ring on a narrow strap provides full safety. When holding larger, ie heavy objects - such as bottles with drinks etc. - the bag can be carried just as easily and securely by means of a fixed fabric handle on the upper edge as well as in the arm, while the removed smaller bag is in the hand or with the carrying loop provided for this purpose is light and easy to carry.
Letztere dient zur Mitnahme der nötigen AusweisTPapiere-z. B. bei
Bade-Kuren, sowie allen gebräuchlichen Utensilien um nicht die meist viel grössere
und empfindliche Leder-Handtasche dauernd mittragen zu müdsen. Beide Taschen können
von Jedermann benützt werden und sind besonders fÜr ältere Damen und Herren für
viele Zwecke geeignet. Die grosse Tasche kann im Bedarfsfalle außer einer Regenhaut
(Mantel, klein gelegt) auch Lese-
Lesestoff = Zeitsduriften, Hefte
oder ein Buch neben der kleinen Tasche sowie weitere notwendige Sachen Aufnehmen
und netz nahme der harten, grösseren Gegenstände schnellstens als Sitzkissen bereit
sein.The latter is used to take the necessary ID papers with you, e.g. B. at
Bath cures, as well as all common utensils, so as not to the mostly much larger ones
and having to carry sensitive leather handbags with you all the time. Both bags can
can be used by everyone and are especially suitable for older women and men
suitable for many purposes. The large bag can, if necessary, apart from a rain cover
(Coat, put small) also reading
Reading material = periodicals, notebooks
or take a book next to the small bag and other necessary items
and the hard, larger objects are ready as seat cushions as quickly as possible
be.
Die Fprm ist am besten rechteckig, die Grösse vollkommen freibleibend.
Das Material für das innen befindliche Sitzkissen besteht aus Schaumgummi mit einfachem
Kattunstoff oder ähnlichem festem Material überzogen und damit fest verbunden. Das
Kissen ist im Bedarfsfalle leicht zu waschen da es aus der'äusseren Schutzhülle-wöhe
am besten aus glattem Baststoff aber auch aus Werkstoff oder Wildleder, Leder etc.
hergestellt werden kanndazu herausgezogen wird. Beide Taschen zusammen-aber auch
jede einzeln und allein verwendet sind von mir seit Monaten täglich im Gebrauch
und erwiesen sich als sehr praktisch und nützlich.The Fprm is best rectangular, the size completely subject to change.
The material for the seat cushion inside consists of foam rubber with a simple
Coated with cotton or similar solid material and firmly connected to it. That
If necessary, the pillow is easy to wash as it is out of the outer protective cover
preferably made of smooth bast material but also made of material or suede, leather etc.
can be made by pulling it out. Both bags together - but also
each used individually and alone have been in daily use by me for months
and turned out to be very practical and useful.
Besonders für Kur-Aufenthalt aber auch für jede Reise-olz-wie Polste
rklasse), ebenso zum Kirch-oder Spaziergang, da sie nicht nur angenhm im Gebrauch
sondern auch gut anzusehen sind.Especially for a spa stay but also for every travel-wood-like cushion
r class), as well as for going to church or for a walk, as they are not only pleasant to use
but are also good to look at.
Die Herstellungskosten sind verhältnismässig gering je nach Ausführung
bezw.Matrerial.
In der Zeichnung dienen folgende Ausf ! ihrung8beispiele :'
m Silzkissen-Tasohe
9)-SchutzhülleBaststoff besonders geeignet. auch fMr
die innen befindliche kl ne Handtasche).
b)-Stö:fuberzugan drei Sd ten geaohlossen, oben offen mit
sioher-haltendem Stoffgriff.
o) * Schaumgummi, stabil gehalten durch obigem Stotbezug und
mit der äußeren Schutzhülle (siehe a).
d) * Stoffgriff, festgenäht und massiv zum Tragen für schweren
Inhalt (Flaschen, etc.)
)-Reiasvereohl&ss mit Metällring an stabiler Schlaufe zum
tragen und aufhängen.
f)-kleine Handtasche für Ausweise und sonstige notige Papiere
sowie weitere unentbehrliche Utensilien.
ag. a ~S
mit Wers itt der d « n betudliclx lai : nen
mit querschnitt der darin befindlichen klonen
Handtasche.
Schutzanspruc h : t.
'j 4'2"<3h
ObigeAusfShyungdLnegrSsseaaUeirmTascheehe
hiail k 0
ja
nachEinahme der dajefindhenfkIdnMaDa-taBe
tn de, 2uda2i hen
ten r1. ta
unde-vtl. weitere arten Ges'tänden ellstene und ohne
0
13
Umständeansenehmen Si tkiSS verwandel t ist.
The production costs are relatively low depending on the design or material. The following versions are used in the drawing! you8examples: '
m Silzkissen-Tasohe
9) -Protective cover, made of fiber, is particularly suitable. also for Mr.
the small handbag inside).
b) -Stö: füberzugan three south closed, open at the top with
Sioher-holding fabric handle.
o) * foam rubber, held stable by the above stot cover and
with the outer protective cover (see a).
d) * Fabric handle, sewn on and solid for carrying heavy
Contents (bottles, etc.)
) -Reiasvereohl & ss with metal ring on a stable loop for
carry and hang up.
f) -small handbag for ID cards and other necessary papers
as well as other indispensable utensils.
ag. a ~ S
with wersitt of the d «n betudliclx la: nen
with a cross-section of the clones inside
Purse.
Claim to protection: t.
'j 4'2 "<3h
AboveAusfShyungdLnegrSsseaaUeirmTascheehe
hiail k 0
Yes
after taking the dajefindhenfkIdnMaDa-taBe
tn de, 2uda2i hen
ten r1. ta
unde-possibly. other types of gestures ellstene and without
0
13th
Circumstances assumption si tkiss is transformed.