DE1745784C3 - Fungicides and / or mite anicides - Google Patents

Fungicides and / or mite anicides

Info

Publication number
DE1745784C3
DE1745784C3 DE1745784A DE1745784A DE1745784C3 DE 1745784 C3 DE1745784 C3 DE 1745784C3 DE 1745784 A DE1745784 A DE 1745784A DE 1745784 A DE1745784 A DE 1745784A DE 1745784 C3 DE1745784 C3 DE 1745784C3
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
benzimidazole
methyl ester
acid methyl
mite
plants
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1745784A
Other languages
German (de)
Other versions
DE1745784A1 (en
DE1745784B2 (en
Inventor
Hein Louis Klopping
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
EIDP Inc
Original Assignee
EI Du Pont de Nemours and Co
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by EI Du Pont de Nemours and Co filed Critical EI Du Pont de Nemours and Co
Publication of DE1745784A1 publication Critical patent/DE1745784A1/en
Publication of DE1745784B2 publication Critical patent/DE1745784B2/en
Application granted granted Critical
Publication of DE1745784C3 publication Critical patent/DE1745784C3/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07FACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
    • C07F9/00Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic System
    • C07F9/02Phosphorus compounds
    • C07F9/547Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom
    • C07F9/645Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom having two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07F9/6503Five-membered rings
    • C07F9/6506Five-membered rings having the nitrogen atoms in positions 1 and 3
    • C07F9/65068Five-membered rings having the nitrogen atoms in positions 1 and 3 condensed with carbocyclic rings or carbocyclic ring systems
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/22Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms directly attached to ring nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/28Sulfur atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/30Nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/30Nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
    • C07D235/32Benzimidazole-2-carbamic acids, unsubstituted or substituted; Esters thereof; Thio-analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07FACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
    • C07F9/00Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic System
    • C07F9/02Phosphorus compounds
    • C07F9/06Phosphorus compounds without P—C bonds
    • C07F9/22Amides of acids of phosphorus
    • C07F9/24Esteramides

Description

O = C-NO = C-N

R3 R 3

3030th

3535

Die Erfindung betrifft Fungicide und/oder Milbenovicide zum Verhindern oder zum Mindern der Schädigung von Pflanzen und leblosen organischen Stoffen durch Fungi und Milben.The invention relates to fungicides and / or mite anicides for preventing or reducing the Damage to plants and inanimate organic matter by fungi and mites.

Aus der USA.-Patentschrift 2933 504 sind fungicid wirkende 1 -(Alkyloxycarbonyl)-benzimidazol-2-carbaminsäurealkylester bekannt. Diese eignen sich jedoch beispielsweise schlecht als Räuchermittel.From U.S. Patent 2933 504 are fungicidal active 1 - (alkyloxycarbonyl) -benzimidazole-2-carbamic acid alkyl ester known. However, these are suitable bad as a fumigant, for example.

Gegenstand der Erfindung sind Fungicide und/oder Milbenovicide, die gekennzeichnet sind durch einen Gehalt an einem Benzimidazol-2-carbamat der allgemeinen FormelThe invention relates to fungicides and / or mite anicides, which are characterized by a Content of a benzimidazole-2-carbamate of the general formula

HH

6060

in welcher bedeutet R1 einen Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen und R3 einen Alkylrest mit 1 bis Kohlenstoffatomen, einen Phenylrest, einen durch Methyl, Methoxy, Nitro, Cyan oder Halogen substituierten Phenylrest, einen Benzylrest, einen durch Methyl, Nitro, Methoxy oder Chlor substituierten Benzylrest,einen(Cyclohexyl)-methylrest, einen Cyclohexylrest, einen durch Methyl substituierten Cyclohexylrest, einen Alkenylrest mit 3 bis 10 Kohlenstoffatomen oder einen {Alkoxycarbonylf-alkylrest mit 3 bis 6 Kohlenstoffatomen, und an üblichen Trägerstoffen. in which R 1 denotes an alkyl radical having 1 to 4 carbon atoms and R 3 an alkyl radical having 1 to carbon atoms, a phenyl radical, a phenyl radical substituted by methyl, methoxy, nitro, cyano or halogen, a benzyl radical, a methyl, nitro, methoxy or Benzyl radical substituted with chlorine, a (cyclohexyl) methyl radical, a cyclohexyl radical, a methyl substituted cyclohexyl radical, an alkenyl radical with 3 to 10 carbon atoms or an {alkoxycarbonylf-alkyl radical with 3 to 6 carbon atoms, and on conventional carriers.

Die erfindungsgemäßen Mittel können bei richtiger Anwendung in die Pflanzen eindringen und sich in den Pflanzen bewegen. Infolgedessen ist es möglich, eine ganze Pflanze dadurch gegen Milben und Fungi zu schützen, daß nur ein Teil der Pflanze mit dem betreffenden Mittel behandelt wird; d. h., die enthaltenen Verbindungen sind Systemwirkstoffe. Wenn die Mittel angewandt werden, nachdem die Pflanze bereits von einem krankheitserregenden Fungus befallen worden ist, können sie in das Gewebe eintreten und die Infektion beseitigen, d. h., die Verbindunger haben auch Heilwirkung.When used correctly, the agents according to the invention can penetrate the plants and become in move the plants. As a result, it is possible to protect an entire plant against mites and fungi to protect that only part of the plant is treated with the product in question; d. i.e., the included Compounds are system agents. When the funds are applied after the plant has already been attacked by a pathogenic fungus, they can enter the tissue and eliminate the infection, d. that is, the linkers also have healing properties.

Wegen ihrer hervorragenden Wirkung als Fungicide und Milbenovicide werden die folgenden Verbindungen in den erfindungsgemäßen Mitteln bevorzugt: Because of their excellent effects as fungicides and mite acides, the following compounds are used preferred in the agents according to the invention:

! (Methylcarbamoyl)-2-benzimidazolcarbamin-! (Methylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamine-

sauremethylester, F. >280°C, l-(Äthylcarbamoyl)-2-benzimidazolcarbamin-acid methyl ester, m.p.> 280 ° C, l- (ethylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamine-

säuremethylester, F. 295 bis 3200C, HPropylcarbamoyO-S-benzimidazoIcarbamin-acid methyl ester, F. 295 to 320 0 C, HPropylcarbamoyO-S-benzimidazoIcarbamin-

säuremethylester, F. 293 bis 295° C (Zers.), l-(Butylcarbamoyl)-2-benzimidazolcarbaminsäuremethylester, F. 312° C,
-(sek. Butylcarbamoyl)-2-benzimidazolcarb-
acid methyl ester, mp 293 to 295 ° C (decomp.), 1- (butylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamic acid methyl ester, mp 312 ° C,
- (sec.Butylcarbamoyl) -2-benzimidazole carb-

aminsäuremethylester, F. 302 bis 3090C, l-(Hexylcarbamoyl)-2-benzimidazoIcarbamin-amino acid methyl ester, m.p. 302 to 309 0 C, l- (hexylcarbamoyl) -2-benzimidazoIcarbamine-

säuremethylester, F. 306 bis 316° C. l-(lsopropylcarbamoyl)-2-benzimidazolc2irb-acid methyl ester, m.p. 306 to 316 ° C. l- (Isopropylcarbamoyl) -2-benzimidazole c2irb-

aminsäuremethylester, F. 293 bis 319° C, l-ilsobutylcarbamoyl^-benzimidazolcarb-amic acid methyl ester, m.p. 293 to 319 ° C, l-ilsobutylcarbamoyl ^ -benzimidazolcarb-

aminsäuremethylester, F. 300° C, l-(Octylcarbamoyl)-2-beiizimidazolcarbamin-amic acid methyl ester, m.p. 300 ° C, l- (Octylcarbamoyl) -2-beiizimidazolcarbamine-

säuremethylester, F. 295 bis 3000C, HPhenylcarbamoyO-Z-bcnzimidazolcarbamin-acid methyl ester, F. 295 to 300 0 C, HPhenylcarbamoyO-Z-bcnzimidazolcarbamin-

säuremethylester, F. 215°C (Zers.), l-[(p-Nitrophenyl)-ca;rbamoyl]-2-benzimidazolcarbaminsäuremethylester, acid methyl ester, m.p. 215 ° C (decomp.), l - [(p-nitrophenyl) -ca; rbamoyl] -2-benzimidazole carbamic acid methyl ester,

F. 315 bis 316° C (Zers.),
l-[(p-Tolyl)-carbamoyl]-2-benzimidazolcarbaminsäuremethylester, F. >300°C, -[(p-Methoxy phenyl)-carbamoyl]-2-benzimidazolcarbaminsäuremethylester, F. >320°C, -(Hexylcarbamoyl )-2-benzimidazolcarbamin-
F. 315 to 316 ° C (decomp.),
l - [(p-Tolyl) -carbamoyl] -2-benzimidazole-carbamate, m.p.> 300 ° C, - [(p-Methoxy phenyl) -carbamoyl] -2-benzimidazole-carbamate, m.p.> 320 ° C, - (hexylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamine-

säureisopropylester, F. 95 bis 97°C, !-(ÄthoxycarbonylmethylcarbamoylJ-i-benzimidazolcarbaminsiiuremethylester, isopropyl acid ester, m.p. 95 to 97 ° C,! - (EthoxycarbonylmethylcarbamoylJ-i-benzimidazole carbamic acid methyl ester,

F. 267 bis 278" C (Zers.),
l-(Allylcarbamoyl)-2-benzimidazolcarbaminsäureisopropylester, F. 134 bis 136°C, -(Dodecylcarbamoylj^-benzimidazolcar baminsäuremethylester, F. 195 bis 215°C.
F. 267 to 278 "C (dec.),
Isopropyl 1- (Allylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid, m.p.

Weitere verwendbare Verbindungen sind:Other connections that can be used are:

!-(MethylcarbamoylJ-^-benzimidazoliso-! - (MethylcarbamoylJ - ^ - benzimidazoliso-

butylester, F. 101 bis 103°C, l-(Hexylcarbamoyl)-2-benzimidazoliso-butyl ester, m.p. 101 to 103 ° C, l- (hexylcarbamoyl) -2-benzimidazoliso-

butylester, F. 101 bis 1030C, l-(Äthoxycarbonylmethylcarbamoyl)-2-bi:nz-butyl ester, m.p. 101 to 103 0 C, 1- (ethoxycarbonylmethylcarbamoyl) -2-bi: nz-

imidazolisobutylester, F. 151 bis 152°C(Zers.) l-(Äthoxycarbonylmethylcarbamoyl)-2-b:nzimidazol-sek.butylester, F. 116 bis 118°C.imidazolisobutyl ester, mp 151 to 152 ° C (decomp.) 1- (ethoxycarbonylmethylcarbamoyl) -2-b: nzimidazole sec-butyl ester, M.p. 116 to 118 ° C.

C-NH-COOR1
H
C-NH-COOR 1
H

(A)(A)

= C-N= C-N

4
\
4th
\

R3 R 3

(B)(B)

Sie lassen sich auf verschiedenen Wegen herstellen. Zum Beispiel können 1-Carbamoylsubstituierte 2-Benzimidazolcarbaminsäureester hergestellt werden, indem man 2-Benzimidazolcarbaminsäureester mit Isocyanaten nach der folgenden Gleichung umsetzt:They can be made in different ways. For example, 1-carbamoyl-2-Benzimidazolcarbaminsäureester can he r are provided by 2-Benzimidazolcarbaminsäureester reacted with isocyanates according to the following equation:

(1)(1)

3030th

3535

C — NH- C-OR1 + R3NCOC-NH-C-OR 1 + R 3 NCO

4040

4545

C — NHC — OR1 C - NHC - OR 1

In dieser Gleichung haben R1 und Rj die oben angegebenen Bedeutungen.In this equation, R 1 and Rj have the meanings given above.

Die Umsetzung gemäß Gleichung (1) kann in verschiedenen inerten Lösungsmitteln, wie Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff, Methylenchlorid, Benzol oder Cyclohexan, durchgeführt werden. Auch LösungsmiUelgemische können verwendet werden.The reaction according to equation (1) can be carried out in various inert solvents, such as chloroform, Carbon tetrachloride, methylene chloride, benzene or cyclohexane can be carried out. Also mixed solvents can be used.

Die Reaktionstemperatur ist im allgemeinen nicht besonders ausschlaggebend und kann zwischen dem Gefrierpunkt und dem Siedepunkt des Reaktionsgemisches liegen, sofern nur dieser Siedepunkt unter der Temperatur liegt, bei der sich die Reaktionsteilnehmer oder Produkte zersetzen. Raumtemperatur wird bevorzugt.The reaction temperature is generally not particularly critical and can vary between The freezing point and the boiling point of the reaction mixture are, provided that only this boiling point is below is the temperature at which the reactants or products decompose. Room temperature is preferred.

Die 1 -Carbamoyl-2-benzimidazolcarbaminsäureester können auch hergestellt werden, indem man zunächst aus einem 2-Benzimidazolcarbaminsüure-The 1-carbamoyl-2-benzimidazole carbamic acid esters can also be prepared by first converting a 2-benzimidazole carbamic acid

5555

6060

6565

Ganz besonders bevorzugt wird l-(Butylcarbamoyl)-enzimidazol-2-carbaminsäuremethylester. Methyl 1- (butylcarbamoyl) -enzimidazole-2-carbamic acid is very particularly preferred.

Die erfindungsgemäß enthaltenen Wirkstoffe sind ier nach der Struktur (A) benannt; sie können jedoch uch nach der tautomeren Struktur (B) benannt rerden:The active ingredients contained according to the invention are named after structure (A); however, they can Also named after the tautomeric structure (B):

ester, Phosgen und einem säurebindenden Mittel den entsprechenden 1 - Chlorcarbonyl - 2 - benzimidazolcarbaminsäureester herstellt und diesen dann nach den folgenden Reaktionsgleichungen mit Ammoniak oder substituierten Aminen umsetzt:ester, phosgene and an acid-binding agent, the corresponding 1-chlorocarbonyl-2-benzimidazole carbamic acid ester and then converts it with ammonia or substituted amines according to the following reaction equations:

C — NH — C — OR1 + ClCClC - NH - C - OR 1 + ClCCl

"5"5

20 Base 20 base

C-NHCOR1 + 2HNC-NHCOR 1 + 2HN

C-NC-N

R3 R 3

O HO H

IlIl

C-NH-C-OR1 + NH HCl
N R3
C-NH-C-OR 1 + NH HCl
NR 3

In diesen Gleichungen haben R1 und R3 die obenerwähnten Bedeutungen.In these equations, R 1 and R 3 have the meanings mentioned above.

Die Umsetzungen (2) und (3) können in Lösungsmitteln, wie Aceton, Tetrahydrofuran, Chloroform, Methylenchlorid, Benzol, Cyclohexan oder Tetrachlorkohlenstoff, durchgeführt werden. Auch Gemische dieser Lösungsmittel können verwendet werden.The reactions (2) and (3) can be carried out in solvents such as acetone, tetrahydrofuran, chloroform, Methylene chloride, benzene, cyclohexane or carbon tetrachloride. Mixtures too these solvents can be used.

Geeignete Basen sind Natriumhydroxid, Natriumacetat, Natriumcarbonat, Kaliumcarbonat, Natriumbicarbonat, Trimethylamin, Triäthylamin, Pyridin und viele andere. Diese Basen können als solche oder in Lösung in einem geeigneten Lösungsmittel angewandt werden.Suitable bases are sodium hydroxide, sodium acetate, sodium carbonate, potassium carbonate, sodium bicarbonate, Trimethylamine, triethylamine, pyridine and many others. These bases can be as such or be applied in solution in a suitable solvent.

Die Reaktionstemperatur ist im allgemeinen nicht ausschlaggebend und kann, wie für die Umsetzung (1) angegeben, zwischen dem Gefrierpunk t und dem Siedepunkt des Reaktionsgemisches liegen, sofern nur dieser Siedepunkt unter derjenigen Temperatur liegt, bei der sich die .Reaktionsteilnehmer und Produkte zersetzen. Vorzugsweise arbeitet man bei Raumtemperatur. The reaction temperature is generally not decisive and can, as for the reaction (1) indicated, lie between the freezing point t and the boiling point of the reaction mixture, if only this boiling point is below the temperature at which the reactants and products decompose. It is preferable to work at room temperature.

11

. Zu den vielen Fungi, gegen die die Mittel wirksam smd gehören Venturia inaequalis, der Erreger von Aplelschorf, Podosphaera leucotricha, der Erreger von pulverigem MeUau bei Äpfeln, Uromyces phaseoii, der Erreger von Bohnenrost, Cercospora apii, der "reger von Dörrfleckenkrankheit bei Sellerie, Cercospora beticola, der Erreger der Blaufleckenkrankneit bei Zuckerrüben, Cercospora musae, der Erreger aer Sigotoka-Krankheit bei Bananen, Piricularia sp., der Erreger der Johnson-Fleckenkrankheit bei Bananen, Erysiphe cichoracearum, der Erreger des pulverigen Meltaus bei Zuckermelonen und anderen K-urbispflanzen, Penicillium digitatum, der Erreger von grünem Schimmel bei Citrusfrüchten, Sphaerotneca humuli, der Erreger von pulverigem Mehltau bei Rosen, Diplocarpon rosae, der Erreger der Schwarzfleckenkr.-^kheit bei Rosen, Uncinula necator, der Erreger des pulverigen Meltaues bei Weintrauben. Coccomyces hiemalis, der Erreger der Kirschblattfleckenkrankheit, Cladosporium carpophilum, der Erreger von Schorf bei Pfirsichen, Erysiphe graminis hordei, der Erreger von z'.verigem Meltau bei Gerste, Monolinia (Sclerutinia) laxa^ der Erreger von Braunfäule bei Aprikosen, Monolinia (Sclerotinia) fructicola, der Erreger von Braunfäule bei Pfirsichen, Piricularia oryzae, der Erreger des Reisbrandes, Puccinia recondita, Puccinia coronata und Puccinia glumarum, die Erreger des Blattrostes bei Weizen. Hafer bzw. Gräsern, Puccinia graminis tritici, der Erreger des Stengelrostes bei Weizen. Aspergillus niger, der Erreger der Baumwollsamenkapselfäulnis und der Fäulnis vieler Pflanzengewebe nach Verletzungen, Aspergillus terreus, ein im Boden üblicher Fungus, der Gemüsepflanzen angreift, verschiedene Species von Rhizoctonia, Fusarium und Verticillium. die im Boden vorkommen und die Wurzeln und andere unterirdische Teile verschiedener Pflanzen angreifen, verschiedene Species von Penicillium, die auf Gewebe, Faserplatten, Lederwaren und Anstrichfarben gedeihen, Species von Myrothecium, die Gegenstände, wie Duschvorhänge, Teppische, Matten und Kleidungsstücke angreifen.. Among the many fungi against which the remedies are effective smd belong to Venturia inaequalis, the causative agent of Aplelschorf, Podosphaera leucotricha, the causative agent of powdery MeUau in apples, Uromyces phaseoii, the causative agent of bean rust, Cercospora apii, the "agent of dry spot disease in celery, Cercospora beticola, the causative agent of blue stain in sugar beet, Cercospora musae, the pathogen aer Sigotoka disease in bananas, Piricularia sp., the causative agent of Johnson's spot disease in bananas, Erysiphe cichoracearum, the causative agent of powdery Meltaus in sugar melons and other K-urbis plants, Penicillium digitatum, the causative agent of green mold in citrus fruits, Sphaerotneca humuli, the causative agent of powdery mildew in roses, Diplocarpon rosae, the causative agent of black spot disease in roses, Uncinula necator, the causative agent of powdery meltau in grapes. Coccomyces hiemalis, the causative agent of cherry leaf spot disease, Cladosporium carpophilum, the causative agent of scab in peaches, Erysiphe graminis hordei, the causative agent of Z'.verigem Meltau Barley, Monolinia (Sclerutinia) laxa ^ the causative agent of Brown rot in apricots, Monolinia (Sclerotinia) fructicola, the causative agent of brown rot in peaches, Piricularia oryzae, the causative agent of rice blight, Puccinia recondita, Puccinia coronata and Puccinia glumarum, the causative agent of leaf rust in wheat. Oats or grasses, Puccinia graminis tritici, the Stalk rust pathogen in wheat. Aspergillus niger, the causative agent of cottonseed boll rot and the putrefaction of many plant tissues after injury, Aspergillus terreus, a common one in the soil Fungus attacking vegetables, various species of Rhizoctonia, Fusarium and Verticillium. found in the soil and the roots and other underground parts of various plants attack various species of Penicillium that appear on fabrics, fibreboard, leather goods and paints flourish, species of Myrothecium, which include items such as shower curtains, carpets, and mats Attack items of clothing.

Die milbenovicide Wirkung der erfindungsgemäßen Mittel ermöglicht deren Verwendung zum Verhindern der Entwicklung schädlicher Milben oder zur allmählichen Verringerung bereits bestehender Milbenkolonien. Die Bewegung der Milben ist beschränkt. Daher hängt die Vergrößerung einer Milbenkolonie oder das Fortleben einer g'roßen Miibenkolonie an einer bestimmten Stelle weitgehend von dem Ausbrüten der an dieser Stelle von den Milben gelegten · Eier ab.The milbenovicidal effect of the agents according to the invention enables them to be used for prevention the development of harmful mites or the gradual reduction of existing mite colonies. The movement of the mites is restricted. Hence, the enlargement of a colony of mites depends on it or the survival of a large colony of colony at a certain point largely from hatching the eggs laid by the mites at this point.

Wenn diese Eier mit einem erfindungsgemäßen Mittel behandelt oder auf eine Oberfläche gelegt werden, die ein solches Mittel enthält, entwickeln sich aus den Eiern keine lebenden Jungen. Die Eier lassen sich auch nicht ausbrüten, wenn sie von einer weiblichen Milbe gelegt sind, die mit einem dieser Mittel in Berührung gestanden hat, oder ein solches Mittel mit der Nahrung zu sich genommen hat. Diese Störung des Ausbrütens der Eier verhindert die Vergrößerung der Milbenkolonie übeir die zur Zeit der Behandlung bestehende Größe hinaus. Die ovicide Wirkung führt ferner auf Grund der hohen natürlichen Sterblichkeit ausgewachsener Milben dazu, daß sich die Milben innerhalb kurzer Zeit weitgehend von einer von ihnen bereits befallenen Stelle entfernen lassen. Solange die Mittel auf einer Ober- 784Y If these eggs are treated with an agent according to the invention or are placed on a surface containing such an agent, no living young will develop from the eggs. The eggs will also not hatch if they have been laid by a female mite that has been in contact with one of these agents or has ingested such an agent with her food. This disruption of the hatching of the eggs prevents the colony of mites from enlarging beyond the size existing at the time of treatment. Due to the high natural mortality rate of adult mites, the ovicidal effect also means that the mites can largely be removed from a site already infected by them within a short period of time. As long as the funds are on an upper 784 Y

fläche vorhanden sind, auf der sich Milben befinden, oder solange die Wirkstoffe sich in der Nahrung der Milben befinden, können sich keine neuen Milbenkolonien entwickeln.there are mites on the surface or as long as the active substances are in the food of the New mite colonies cannot develop.

Viele Milbenarten, die Früchte, Feldfrüchte, Gemüsepflanzen und Zierpflanzen unter verschiedenen Bedingungen schädigen, lassen sich durch die erfindugsgemäßen Mittel bekämpfen. Dies bezieht sich z.B. auf die folgenden Milbenarten: Panonychus ulmi (europäische rote Milbe) und Tetranychus telarius (Zweifleckenmilbe), die gewöhnlich als »Obstmilben« bezeichnet werden; diese Milben greifen viele Laubbaumfrüchte, wie Äpfel, Birnen, Kirschen. Pflaumen und Pfirsiche, an; Tetranychus atlanticus (atlantische Milbe oder Erdbeermilbe), Tetranychus cinnabarinus (karminfarbene Spinnenmilbe) und Tetranychus paeificus (pazifische Milbe); diese Milben greifen Baumwolle und zahlreiche andere Nutzpflanzen an; Paratetranychus citri (rote Citrusmilbe) und andere, die Citrusfrüchte angreifen, Bryobia praetiosa (Kleemilbe), die Klee, Luzerne und andere Nutzpflanzen angreift, Aceria neoeynodomis, die Gräser und andere Pflanzen angreift, Tyrophagus lintneri, ein gefährlicher Schädling für gelagerte Nahrungsmittel und gezüchtete Pilze, sowie Lepidoglyphus destiuctor, eine Milbe, die auf Lager befindliches Kentucky-Blaugras-Saatgut schädigt.Many species of mites, the fruits, field crops, vegetables and ornamental plants under various conditions can be damaged by the inventive Combat means. This applies, for example, to the following types of mites: Panonychus ulmi (European red mite) and Tetranychus telarius (Two-spot mite), commonly referred to as "fruit mites"; these mites attack many deciduous tree fruits, such as apples, pears, cherries. Plums and peaches, on; Tetranychus atlanticus (Atlantic mite or strawberry mite), Tetranychus cinnabarinus (carmine-colored spider mite) and Tetranychus paeificus (Pacific mite); these mites attack cotton and numerous other crops on; Paratetranychus citri (red citrus mite) and others that attack citrus fruits, bryobia praetiosa (clover mite) that attacks clover, alfalfa and other crops, Aceria neoeynodomis, the grasses and attacks other plants, Tyrophagus lintneri, a dangerous pest for stored food and cultivated mushrooms, as well as Lepidoglyphus destiuctor, a mite that is in stock Kentucky blue grass seeds damage.

Die erfindungsgemäß enthaltenen Wirkstoffe treten in die Pflanzen ein und bewegen sich frei im Innern der Pflanzen, d. h. sie sind Systemwirkstoffe. Daher lassen sich sowohl Fungi als auch Milben bei Pflanzen in Pflanzenteilen bekämpfen, die von dem Behandlungsort weit entfernt sind. In Anbetracht dieser Aktivität lassen sich die Mittel auf Saatgut anwenden. Durch Behandlung von Gurkensamen mit wenigen Gramm eines dieser Wirkstoffe je 50 kg Saatgut lassen sich pulveriger Meltau (Erysiphe cichoracearum) und Milben bei den sich daraus entwickelnden Pflanzen für Zeiträume von mehr als 40 Tagen bekämpfen. Durch Aufbringen der Mittel auf den Boden kann man gewisse Laubkrankheiten und Milben bei Pflanzen unterdrücken, die in dem behandelten Boden wachsen. Durch Bespritzen oder Bestäuben von Laub und Pflanzenstämmen bzw. -Stengeln erreicht man Schutz gegen Fungi und Milben für andere Pflanzenteile, die nicht gespritzt worden sind, und für neues Laub, das sich erst später entwickelt.The active ingredients contained according to the invention enter the plants and move freely inside of the plants, d. H. they are system agents. Therefore, both fungi and mites can be found on plants fight in parts of plants that are far away from the treatment site. Considering this Activity, the funds can be applied to seeds. By treating cucumber seeds with a few Gram of one of these active ingredients per 50 kg of seeds can be powdered Meltau (Erysiphe cichoracearum) and control mites on the developing plants for periods in excess of 40 days. By applying the agent to the ground, you can prevent certain leaf diseases and mites in plants suppress that grow in the treated soil. By spraying or dusting leaves and plant stems or stems provide protection against fungi and mites for other parts of the plant, that have not been sprayed and for new foliage that will develop later.

Zur Bodenbehandlung werden die Wirkstoffe in Mengen von 0,01 bis 500 Teilen je Million Gewichtsteile des Bodens eingesetzt. Bevorzugte Mengen für die Behandlung von Saatgut, Knollen, Zwiebeln oder anderen für die Fortpflanzung verantwortlichen Pflanzenteilen liegen im Bereich von 0,03 bis 6000 g Wirkstoff je 50 kg Behandlungsgut. Für die Behandlung von Laub, Stämmen und Früchten von lebenden Pflanzen werden die Wirkstoffe in Mengen von 0,012 bis 60 kg Wirkstoff je Hektar angewandt. Für die Tauchbehandlung der Wurzeln von lebenden Pflanzen liegen die bevorzugten Mengen im Bereich von 0,5 bis 18 000 g Wirkstoff je 380 1 Wasser oder eines sonstigen flüssigen Trägers. Für das Einspritzen in die Wurzeln oder Stämme von lebenden Pflanzen werden Mengen im Bereich von 0,01 bis !0(XX) Teilen je Million Teile Wasser oder eines sonstigen flüssigen Trägers bevorzugt.For soil treatment, the active ingredients are used in quantities of 0.01 to 500 parts per million parts by weight of the soil. Preferred amounts for the treatment of seeds, tubers, bulbs or other parts of plants responsible for reproduction range from 0.03 to 6000 g of active ingredient per 50 kg of material to be treated. For the treatment of leaves, stems and fruits of living plants, the active ingredients are in amounts of 0.012 up to 60 kg of active ingredient applied per hectare. For immersion treatment of the roots of living plants the preferred amounts are in the range from 0.5 to 18,000 g of active ingredient per 380 liters of water or one other liquid carrier. For injection into the roots or trunks of living plants use amounts in the range of 0.01 to! 0 (XX) parts per million parts of water or other liquid Carrier preferred.

Durch Behandeln mit einem der erfindungsgemäßen Mittel werden Pflanzenteile, die zu Nahrungsmitteloder Futterzwecken geerntet werden, gegen FäulnisBy treating with one of the agents according to the invention, parts of plants that become food or Harvested for fodder purposes, against rot

)der sonstige Schädigung durch Fungi oder Milben t>ei der Verarbeitung, Verteilung und Lagerung geschützt. Wenn hierfür ein flüssiges Bad verwendet wird, kann dieses den Wirkstoff in Mengen im Bereich von 1 bis 5000 Teilen je Million Gewichtsteile 5 Flüssigkeit enthalten. Stäube- und Umhüllungs- oder Pack materialien für diesen Zweck enthalten 0,01 bis) other damage caused by fungi or mites is protected during processing, distribution and storage. If a liquid bath is used for this, it can contain the active ingredient in quantities in the range contain from 1 to 5000 parts per million parts by weight of 5 liquid. Dust and coating or Packing materials for this purpose contain 0.01 to

10% Wirkstoff.10% active ingredient.

Holz, Leder, Gewebe, Faserplatten, Papier und andere technische Erzeugnisse organischer Natur ι ο können mit den erfindungsgemäßen Mitteln überzogen oder getränkt werden. Die bevorzugten Wirkstoffmengen liegen im Bereich von 0,025 bis 95 Gewichtsprozent des zu schützenden Stoffes. Für das Tränken oder Einlagern der Verbindungen werden 15 Wirkstoffmengen im Bereich von 0,001 bis 30 Gewichtsprozent des Fertigerzeugnisses bevorzugt.Wood, leather, fabric, fiberboard, paper and other technical products of an organic nature ι ο can be coated or soaked with the agents according to the invention. The preferred amounts of active ingredient range from 0.025 to 95 percent by weight of the fabric to be protected. For the Soaking or storing the compounds are 15 amounts of active ingredient in the range from 0.001 to 30 percent by weight of the finished product preferred.

Auch Gepäckstücke, Schuhe, Duschvorhänge, Teppiche, Matten, Kleidungsstücke und andere Gebrauchsgegenstände werden gegen Fäulnis, Fungus- 20 flecke, Schimmelbefall und Milbenbefall durch die erfindungsgemäßen Mittel geschützt. Auch in diesem Falle kann eine Oberflächenbehandlung oder eine Tiefenbehandlung durchgeführt werden. Mittel zum Besprühen, Tauchen oder Waschen enthalten den 25 Wirkstoff in Mengen von 10 bis 5000 Teilen je Million. Flüssigkeiten für die Aerosolbehandlung und Stäube enthalten den Wirkstoff in Mengen von 0,1 bis 20 Gewichtsprozent. Tränklösungen enthalten den Wirkstoff in solchen Konzentrationen, daß er in 30 Mengen von 5 bis 20 000 Gewichtsteilen je Million Teile des zu schützenden Stoffes abgelagert wird.Also luggage, shoes, shower curtains, carpets, mats, clothes and other everyday items are against rot, fungus stains, mold and mite infestation through the Protected agents according to the invention. In this case, too, a surface treatment or a Deep treatment can be performed. Means for spraying, dipping or washing contain the 25 Active ingredient in quantities of 10 to 5000 parts per million. Liquids for aerosol treatment and Dusts contain the active ingredient in amounts of 0.1 to 20 percent by weight. Soaking solutions contain the Active ingredient in such concentrations that it can be used in amounts of 5 to 20,000 parts by weight per million Parts of the substance to be protected is deposited.

Mit Farbanstrichen versehene Oberflächen können gegen Flecken- oder Schimmelbildung geschützt werden, indem man der Anstrichfarbe vor dem An- 35 streichen 5 bis 20 000 Teile Wirkstoff je Million zusetzt. Painted surfaces can be protected against the formation of stains or mold by adding 5 to 20,000 parts per million of active ingredient to the paint before painting.

Die Schädigung von auf Lager befindlichen organischen Produkten, wie Korn. Saatgut. Knollen. Zwiebeln. Fleisch oder Tierfellen, durch Milben wird 40 auf ein Minimum verringert, indem man die Fußböden, Wände und sonstigen Teile der Lagerhäuser oder Gebäude mit einem oder mehreren der Mittel behandelt. Die Behandlung erfolgt durch Bestäuben. Bespritzen oder Besprühen mit Aerosolen, wobei die bevorzugten Mengen im Bereich von 0,05 bis 1000 g Wirkstoff je 93 m2 der von übermäßigem Milbenbefall freizuhaltenden Oberfläche betragen.The damage to organic products in stock, such as grain. Seeds. Tubers. Onions. Meat or animal skin, mite, is minimized by treating the floors, walls and other parts of warehouses or buildings with one or more of the agents. The treatment is carried out by dusting. Spraying or spraying with aerosols, the preferred amounts being in the range from 0.05 to 1000 g of active ingredient per 93 m 2 of the surface to be kept free from excessive mite infestation.

Die Heilung von Pflanzenkrankheiten mit den Mitteln wird verstärkt, wenn die behandelten Pflan- so zenteile für einen oder mehrere Zeiträume von je 2 bis 12 Stunden nach der Behandlung mit dem Wirkstoff feucht gehalten werden.The healing of plant diseases with the means is strengthened if the treated plant so parts for one or more periods of 2 to 12 hours each after treatment with the active ingredient kept moist.

Die Aktivität der erfindungsgemäß enthaltenen Wirkstoffe kann durch gewisse Hilfsmittel erhöht werden, die sich z. B. in dem Wasser befinden, in dem die Benzimidazol-Fungicide dispergiert werden. Diese Hilfsmittel können oberflächenaktive Mittel, öle. Netzmittel, Enzyme, Kohlehydrate und organischeThe activity of the active ingredients contained according to the invention can be increased by certain auxiliaries be that z. B. in the water in which the benzimidazole fungicides are dispersed. This Auxiliaries can be surfactants, oils. Wetting agents, enzymes, carbohydrates and organic

Säuren sein.Be acids.

Die bevorzugten Konzentrationen der oberflächenaktiven Mittel in Spritzmittcln liegen im Bereich von 10 bis 10000Teilen je Million Teile Spritzflüssigkeit. Für Stäube betragen die bevorzugten Mengen an oberflächenaktiven Mitteln 1000 bis 300 000 Teile je Million Teile des aufzubringenden Mittels.The preferred concentrations of surfactants in sprays are in the range of 10 to 10,000 parts per million parts of spray liquid. For dusts, the preferred amounts of surfactants are 1,000 to 300,000 parts per million parts of the agent to be applied.

Die erfindungsgemäßen Fungicide und Milbcnovieide enthalten eine oder mehrere der oben heschriebenen Verbindungen im Gemisch mit einem üblichen Trägerstoff oder Konditionierungsmittel. Als Hilfsmittel verwendet man im allgemeinen inerte Feststoffe, organische flüssige Lösungsmittel, organische flüssige oder wäßrige Verdünnungsmittel und oberflächenaktive Mittel. Normalerweise beträgt der Wirkstoflanteil in den Fungiciden oder Milbenovieiden 1 bis 95 Gewichtsprozent.The fungicides and milk novices of the invention contain one or more of the above Compounds mixed with a conventional carrier or conditioning agent. As an aid one generally uses inert solids, organic liquid solvents, organic ones liquid or aqueous diluents and surface active agents. Usually the Active ingredient content in the fungicides or mite ovids 1 to 95 percent by weight.

Gegenüber den 1-Alkoxycarbonyl-Verbindungen der USA.-Patentschrift 2933 504 haben die erfindungsgemäß enthaltenen Verbindungen unter anderem den Vorteil, daß sie als Fumigantien zur Verhinderung des Pilzwachstums bei feucht geernteten Körnerfrüchten, wie Mais, verwendet werden können. Es ist also kein direkter Kontakt des Fungicids mit dem zu schützenden Korn zur Erzielung der fungiciden Wirkung erforderlich.Compared to the 1-alkoxycarbonyl compounds U.S. Patent 2933504 have those of the invention Compounds contained inter alia the advantage that they can be used as fumigants for prevention fungal growth in moist harvested grains such as corn. So there is no direct contact of the fungicide with the grain to be protected to achieve the fungicides Effect required.

Die nachfolgenden Versuchsergebnisse zeigen die Überlegenheit der erfindungsgemäßen Miuel gegen über als gut wirksam bekannten Fungiciden, nämlich N - Trichlormethylthio - 4 - cyclohexen - 1,2 - dicarboximid. Dodecylguanidinacetat und Schwefel.The following test results show the superiority of the Miuel according to the invention on fungicides known to be effective, namely N-trichloromethylthio-4-cyclohexene-1,2-dicarboximide. Dodecylguanidine acetate and sulfur.

Wirkung gegen ApfelschorfEffect against apple scab

undand

sSSSsSSS

WdCe „ich, mit einemWdCe “me, with a

vr.11 Antelscnon ivcmJna m^u«,,.., j,-....,..-. Die von Apiei:*-iR. » 24 Stunden in einevr.11 Antelscnon ivcmJna m ^ u «,, .., j, -...., ..-. the from Apiei: * - iR. “24 hours into one

SESSiTmiS gÄiund dann 24 Stunden m einem Gewächshaus gehalten. Darauf wurden die Pflanze" mit einer Dispersion, bestehend aus Aceton. - r ener kleinen Menge oberflächenaktivem und der Prüfverbindung in Konzentrationen 80 1 und 3.2 ppm besprüht. Dk Pflanzen η wiederum für 24 Stunden in die Feuchtig-„„ ammer gegeben, darauf 8 Tage in das Gewächshaus Nach diesem Zeitraum wurde der Krankheitsirad festgestellt. Die Ergebnisse in der nachfolgenden Tabelle Sbcn die fungicide Wirkung (in Prozent) Ιϊ vergehen mit Pflanzen, welche nicht mit emem Wirkstoff behandelt worden sind.SESSiTmiS and then kept in a greenhouse for 24 hours. "- Dk r ener small amount of surfactant and the test compound in concentrations of 80 1 and 3.2 sprayed ppm plants η turn for 24 hours in the humidity with a dispersion consisting of acetone..""Ammer given, it eight days later the plants were in the greenhouse After this period of time, the disease was determined.The results in the following table Sbcn the fungicidal effect (in percent) Ιϊ disappear with plants which have not been treated with an active ingredient.

Wirkung gegen echten GurkcnmcltauEffect against real cucumber dew

Im Präventivversuch wurden Gurken mit einer Dispersion aus Aceton. Wasser, einer geringen Menge oberflächenaktivem Stoff und dem Wirkstoff m Dosierungen von 80. 16 und 3.2 ppm besprüht. Man ließ die Pflanzen über Nacht im Gewächshaus trocknen und beimpfte sie darauf, indem man sie mit Sporen des echten Gurkenmeltaus (Erysiphc cichoraccarum bcViuhtc die man von vorher infizierten PflanzerIn the preventive experiment, cucumbers were treated with a dispersion of acetone. Water, a small amount surface-active substance and the active ingredient m doses of 80, 16 and 3.2 ppm sprayed. One let dry the plants overnight in the greenhouse and then inoculate them by adding spores of the real cucumber meltau (Erysiphc cichoraccarum bcViuhtc the one from previously infected planters

409 636/181409 636/181

erhalten hatte. Dann beließ man die Pflanzen 8 Tage im Gewächshaus; darauf wurde die fungicide Wirkung festgestellt. Die Ergebnisse in der nachfolgenden Tabelle geben die Wirkung (in Prozent) an bei Vergleich der behandelten Pflanzen mit Pflanzen, welche nicht mit einem Wirkstoff besprüht worden waren.had received. The plants were then left in the greenhouse for 8 days; this was followed by the fungicidal effect detected. The results in the table below indicate the effect (in percent) when compared of the treated plants with plants that had not been sprayed with an active ingredient.

Zur Prüfung der Vernichtungswirkung wurden Gurken beimpft, indem man sie mit Sporen von echtem Gurkenmeltau bestäubte, welche man von vorher infizierten Pflanzen erhalten hatte. 2 Tage später besprühte man die Pflanzen mit einer Dispersion aus Aceton, Wasser, einer geringen Menge eines oberflächenaktiven Stoffes und dem Wirkstoff in einer Konzentration von 80, 16 und 3,2 ppm. Man gab die Pflanzen 6 Tage in ein Gewächshaus und stellte danach die Intensität der Krankheit fest. Die Ergebnisse in der nachfolgenden Tabelle zeigen die fungicide Wirkung (in Prozent), wenn man die behandelten Pflanzen vergleicht mit Pflanzen, die nicht mit einem Wirkstoff besprüht worden waren.To test the killing effect, cucumbers were inoculated by treating them with spores of pollinated with real cucumber meltau obtained from previously infected plants. 2 days later the plants were sprayed with a dispersion of acetone, water, a small amount of one surfactant and the active ingredient at a concentration of 80, 16 and 3.2 ppm. Man placed the plants in a greenhouse for 6 days and then assessed the intensity of the disease. the The results in the table below show the fungicidal effect (in percent) when the treated Plants compares with plants that have not been sprayed with an active ingredient.

Wirkung gegen MilbeneierEffect against mite eggs

Bohnenpflanzen im Zweiblatlstadium wurden mitBean plants in the two-leaf stage were with

' ausgewachsenen Milben von Tetranychus urticae'adult mites of Tetranychus urticae

infiziert von 13 bis 16 Uhr. Die Bohnenpflanzeninfected from 1pm to 4pm. The bean plants

wurden um 8 Uhr des nächsten Tages in einewere in a at 8 o'clock the next day

schwache Tetraäthylpyrophosphatlösung eingetaucht.immersed weak tetraethyl pyrophosphate solution.

um die ausgewachsenen Formen der Milbe zu töten.to kill the fully grown forms of the mite.

so daß nur die Eier zurückbleiben. Gegen etwaso that only the eggs remain. Against about

ίο 13 Uhr wurden diese Pflanzen dann bis zum Ablaufen mit der zu prüfenden Verbindung besprüht, welche als Zubereitung in Aceton-Wasser zusammen mit einer kleinen Menge oberflächenaktivem Stoff vorlag. Nach 5 Tagen bei 25 ± 0,560C wurden die Blätter unter dem Vergrößerungsglas zur Bestimmung des Prozentsatzes der Eier geprüft, aus welchen keine Milbe ausgeschlüpft war. Unter den Versuchsbedingungen hatten die unbehandelten Pflanzen etwa 5% Eier, aus welchen keine Milben ausgeschlüpft waren.At 1 p.m. these plants were then sprayed until they ran off with the compound to be tested, which was present as a preparation in acetone-water together with a small amount of surface-active substance. After 5 days at 25 ± 0.56 0 C, the leaves were examined under a magnifying glass to determine the percentage of eggs from which no mite was hatched. Under the test conditions, the untreated plants had about 5% eggs from which no mites had hatched.

Verbindungconnection

N-Trichlormethylthio^-cyclohexen-l^-dicarboximid, 50%iges benetzbares Pulver (Römpp, Chemie-Lexikon, 5. Aufl. [1962].N-trichloromethylthio ^ -cyclohexene-l ^ -dicarboximid, 50% wettable powder (Römpp, Chemie-Lexikon, 5th edition [1962].

Sp. 719)Col. 719)

Dodecylguanidinacetat, 70%iges benetzbares Pulver (Römpp, Chemie-Lexikon, 5. Aufl.Dodecylguanidine acetate, 70% wettable powder (Römpp, Chemie-Lexikon, 5th ed.

D 962], Sp. 1025)D 962], Col. 1025)

Benetzbarer, sehr feiner Schwefel (W a 1 k e r, Diseases of vegetable crops, 1. Ed. [1952],Wettable, very fine sulfur (W a 1 k e r, Diseases of vegetable crops, 1st Ed. [1952],

S. 199 bis 201)P. 199 to 201)

l-(Methylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (methylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

l-(Äthylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester L- (Ethylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester

l-(Propylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (propylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

HIsopropylcarbamoylK^-benzimidazolecarbaminsäure-methylester HIsopropylcarbamoyl K ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester

l-(Butylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (butylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

!-(Isobutylcarbamoy'O^-benzimidazolecarbaminsäure-methylester ! - (Isobutylcarbamoy'O ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester

l-(Sec-butylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (Sec-butylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

l-(Hexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (hexylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

1 -(Octylcarbamoyl^-benzimidazolecarbaminsäure-methylcster 1 - (Octylcarbamoyl ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester

l-(Phenylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-mel hylcster1- (Phenylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid mel hylcster

l-(p-Tolylcarbamoyl)-2-benzimidazo!ecarbaminsäurc-methylester 1- (p-Tolylcarbamoyl) -2-benzimidazo / ecarbamic acid c-methyl ester

l-(o-Tolylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester L- (o-Tolylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester

>280
295—320
293—295 7crs
293—319
312
300
> 280
295-320
293-295 7crs
293-319
312
300

302—309
306-316
295—300
302-309
306-316
295-300

215Zers.
>300
~300Zers.
215dec.
> 300
~ 300zers.

Fungicide Wirkung (%) an BlattwerkFungicidal effect (%) on foliage

Apfelschorf
(Vcnturia inaequalis)
Apple scab
(Vcnturia inaequalis)

P
80
P.
80
rävcnti
ppm
16
rävcnti
ppm
16
V
3,2
V
3.2
Ver
80
Ver
80
nichtung
ppm
16
not
ppm
16
8282 3939 55 22 9191 6666 6060 4848 1919th 100100 8787 100100 3333 100100 9595 7878 9999 8686 100100 9999 9292 100100 9292 9999 9898 7878 9494 9898 9999 9999 7979 9999 8686 100100 100100 6969 100100 9999 100100 9595 3737 100100 5555 9999 9999 3636 9898 9898 100100 9797 1919th 100100 8383 9999 7171 100100 9090 100100 9999 8181 7171 6969 9898 9595 4646 9191 2828

Fortsetzungcontinuation

1212th

Verbindungconnection

!-(m-Tolylcarbamoyl^-benziniidazolecarbamin-! - (m-Tolylcarbamoyl ^ -benziniidazolecarbamine-

säure-methylester
l-(p-Methoxyphenylcarbamoyl)-2-benzimidazole-
acid methyl ester
l- (p-methoxyphenylcarbamoyl) -2-benzimidazole-

carbaminsäure-methylestercarbamic acid methyl ester

!-(o-NitrophenylcarbamoylVl-benzimidazole-! - (o-NitrophenylcarbamoylVl-benzimidazole-

carbaminsäure-methylestercarbamic acid methyl ester

!-(m-NitrophenylcarbamoyO-I-benzimidazole-! - (m-NitrophenylcarbamoyO-I-benzimidazole-

carbaminsäure-methylestercarbamic acid methyl ester

Ho<:hlorphenylcarbamoyl)-2-benzimidazole-Ho <: chlorophenylcarbamoyl) -2-benzimidazole-

carbaminsäure-methylestercarbamic acid methyl ester

l-(3,4-Dichlorphenylcarbamoyl)-2-benzimidazole1- (3,4-dichlorophenylcarbamoyl) -2-benzimidazoles

carbaminsäure-methylestercarbamic acid methyl ester

l-(3<:hlor^-niethylphenylcarbamoyl)-2-benz-l- (3 <: chloro ^ -niethylphenylcarbamoyl) -2-benz-

imidazolecarbaminsäure-methylesterimidazolecarbamic acid methyl ester

!-(p-Cyanphenylcarbamoyl^-benzimidazole-! - (p-Cyanphenylcarbamoyl ^ -benzimidazole-

carbaminsäure-methylestercarbamic acid methyl ester

1-(Benzylcarbamoyl l-2-benzimidazolecarbamin-1- (Benzylcarbamoyl l-2-benzimidazolecarbamine-

säure-methylester
l-(4-Methoxybenzylcarbamoyl)-2-benzimidazole
acid methyl ester
1- (4-Methoxybenzylcarbamoyl) -2-benzimidazole

carbaminsäure-methylester
l-(Cyclohexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarb-
carbamic acid methyl ester
l- (Cyclohexylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarb-

aminsäure-melhylester
!-(Cyclohexylmethylcarbamoyl^-bertzimidazole-
amic acid methyl ester
! - (Cyclohexylmethylcarbamoyl ^ -bertzimidazole-

carbaminsäure-methylester
l-(2-Methylcyclohexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester l-(Isopropylcarbamoyl)-2-benzimidazole-
carbamic acid methyl ester
l- (2-Methylcyclohexylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester l- (Isopropylcarbamoyl) -2-benzimidazole-

carbamat-äthylester
l^Hexylcarbarnoyl^-benzimidazoIecarbarnaläthylester
HMelhylcarbamoyU-I-benzimidazolecarbamatisopropylester
1-(Butykarbamoyl)-2-benzimidazolecarbarnatisopropylester
!-(Hexylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamatisopropylester
l-(p-Nitrophenylcarbamoyl)-2-benzimidazole-
carbamate ethyl ester
1 ^ Hexylcarbarnoyl ^ -benzimidazoIecarbarnaläthylester
HMelhylcarbamoyU-I-benzimidazole carbamate isopropyl ester
1- (Butykarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester
! - (Hexylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate isopropyl ester
l- (p-nitrophenylcarbamoyl) -2-benzimidazole-

carbamal-isopropylester
l-(p-Methoxyphenylcarbamoyl)-2-benzimidazole
carbamal isopropyl ester
1- (p-Methoxyphenylcarbamoyl) -2-benzimidazole

carbamat-isopropylester
Mp-Cyanphenylcarbamoyiy^-benzimidazole-
carbamate isopropyl ester
Mp-Cyanphenylcarbamoyiy ^ -benzimidazole-

carbamat-isopropylester
HCyclohexylcarbamoyi^-benzimidazole-
carbamate isopropyl ester
HCyclohexylcarbamoyi ^ -benzimidazole-

carbamat-isopropylcster
1-(Methylcarbamoyl)-2-benzimidazolccarbamatbulylester
carbamate isopropyl ester
1- (methylcarbamoyl) -2-benzimidazoleccarbamate bulyl ester

1 -(Hcxylc;;:bamoy1)-2-bcnzimidazolecarbarnatbutylester
MMethylcarbamoylj-I-benzimidazolecarbarnatsek.-butylestcr
!-(Butylcarbamoyn^-bcnzimidazoiecarbamatsek.-butylcstcr
1 - (Hxylc ;;: bamoy1) -2-bcnzimidazolecarbarnate-butyl ester
MMethylcarbamoylj-I-benzimidazolecarbarnatsek-butylestcr
! - (Butylcarbamoyn ^ -bcnzimidazoiecarbamatsek.-butylcstcr

- 300 Zers. >32O 318—319- 300 dec. > 32O 318-319

>320 295—300> 320 295-300

320 ~ 300 Zers.320 ~ 300 dec.

320320

302—312 284—302 294—320 251—305 310—320 300 110302-312 284-302 294-320 251-305 310-320 300 110

155—156 99—100 95—97 140-145 140—141155-156 99-100 95-97 140-145 140-141

>300 140—143> 300 140-143

95—9795-97

134—136134-136

73—7673-76

l-'ungidde Wirkung (%) an Blattwerkl-'ungidde effect (%) on foliage

Apfelschorf (Vcnturia inaeyualis)Apple scab (Vcnturia inaeyualis)

Präventiv ppmPreventive ppm

8080 1616 9797 9191 100100 .97.97

64 100 62 8564 100 62 85

9999 9090 100100 9999 100100 9898 100100 9898 100100 9898 100100 9595

56 36 11 68 37 43 52 77 30 61 72 5156 36 11 68 37 43 52 77 30 61 72 51

Vernichtung ppmDestruction ppm

16 I16 I.

8080

9191

7171

99 7799 77

7878

7878

9292

8585 8686 9595 6868 100100 8080

9696

9797

9999

8383

9292

9999

100100

9999

9898

7171

6565

7878

9797

9090

7474

8787

6868

4747

2727

4949

7373

8282

6565

3636

3636

6161

7171

3333

1111th

100 100100 100

1717th

1818th

2727

2222nd

1313th

2525th

1010

2525th

12 1112 11

22 7 622 7 6

22 7 022 7 0

9696

5555

8989

9797

7272

9494

7171

9898

4747

1010

2020th

2626th

1818th

2626th

1111th

Forlsetzung 14 Continuation 14

Verbindungconnection

42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

!-(Äthoxycarbonylmethylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamat-methylester ! - (Ethoxycarbonylmethylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate methyl ester

!-(Äthoxycarbonylmethylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamat-äthylester ! - (Ethoxycarbonylmethylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate ethyl ester

!-(Äthoxycarbonylmethylcarbarnoyl^-benzimidazolecarbamat-isopropylester l-iButoxycarbonylmethylcarbamoylJ^-benzimidazolecarbamat-isopropylester l-(AUylcarbamoyl)-2-beiizimidazolecarbamatmethylester ! - (Ethoxycarbonylmethylcarbarnoyl ^ -benzimidazole carbamate isopropyl ester 1-iButoxycarbonylmethylcarbamoylJ ^ -benzimidazole carbamate isopropyl ester 1- (AUylcarbamoyl) -2-beiizimidazolecarbamate methyl ester

l-(Allylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamatälhylester 1- (Allylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate ethyl ester

l-(Allylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamatisopropylester 1- (Allylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester

!-(AllylcarbamoyO^-benzimidazolecarbamatbutylester ! - (AllylcarbamoyO ^ -benzimidazole carbamate butyl ester

l-^-DecenylcarbamoylJ^-benzimidazolecarbamat-methylester l - ^ - DecenylcarbamoylJ ^ -benzimidazole carbamate methyl ester

!-(DodecylcarbamoyO-Z-benzimidazolecarbamalmethylester ! - (DodecylcarbamoyO-Z -benzimidazolecarbamalmethylester

Verbindungconnection

N-Trichlormethylthio^-cyclohexen-1.2-dicarboximid, 50%iges benetzbares Pulver (Römpp. Chemie-Lexikon, 5. Aufl. [1962].N-trichloromethylthio ^ -cyclohexene-1,2-dicarboximide, 50% wettable powder (Römpp. Chemie-Lexikon, 5th edition [1962].

Sp. 719)Col. 719)

DodecylguanidinacetaL 70%iges benetzbares Pulver (Römpp. Chemie-Lexikon. 5. Aufl.Dodecylguanidine acetate 70% wettable powder (Römpp. Chemie-Lexikon. 5th ed.

[1962], Sp. 1025)[1962], col. 1025)

Benetzbarer, sehr feiner Schwefel (Walker.Wettable, very fine sulfur (Walker.

Diseases of vegetable crops, 1. Ed. [1952],Diseases of vegetable crops, 1st Ed. [1952],

S. 199 bis 201)P. 199 to 201)

l-(Methylcarbamoyl)-2-ben7imidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (methylcarbamoyl) -2-ben7imidazolecarbamic acid

l-(Äthylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methyiester 1- (Ethylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester

l-(Propylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-mcthylester Methyl 1- (propylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

!-(Isopropylcarbamoyn^-bcnzimidazolecarbaminsäure-methylester ! - (Isopropylcarbamoyn ^ -bcnzimidazolecarbamic acid methyl ester

l-(Butylcarbamoyl)-2-bcnzimidazolecarbaminsäure-methylester Methyl 1- (butylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid

!-(IsobutylcarbamoyD^-benzimidazolccarbaminsäure-methylcster ! - (IsobutylcarbamoyD ^ -benzimidazolccarbamic acid methyl ester

F.( C)F. (C)

267—278 Zers.
275—276
267-278 dec.
275-276

89—91,5
103—105.5
293—297 Zers.
89-91.5
103-105.5
293-297 dec.

Zers.
134—136
Zers.
Decomp.
134-136
Decomp.

72—80
195—-215
72-80
195-215

Fungicide Wirkung (%) an BlattwerkFungicidal effect (%) on foliage

Apfelschorf (Venturia inaequalis)Apple scab (Venturia inaequalis)

8080

Präventiv ppmPreventive ppm

1616

100100

9797

100100

100100

100100

9999

8888

7272

100100

9696

100100

6565

6262

8484

9696

9494

5656

8282

9999

6363

3,23.2

8989

3131

2525th

1717th

5252

1616

3333

2929

Vernichtung ppmDestruction ppm

8080

9999

7373

7171

6767

9898

8787

6868

8282

9797

Fungicide Wirkung (%) an BlattwerkFungicidal effect (%) on foliage

Hehler Gurkenmeltau
(Erysiphe cichoracearum)
Hehler cucumber meltau
(Erysiphe cichoracearum)

Präventiv
ppm
Preventive
ppm

SO I 16 I 3.:SO I 16 I 3 .:

Vernichtung ppmDestruction ppm

8080

100100 9797 9999 8080 9999 8282 9999 6262 100100 9090 9999 8787

4040

1515th

1515th

1515th

1717th

9797

100100

100100

9999

9999

100100

100100

3939

9999

9797

8585

9393

9999

9898

9696

6363

2727

8383

3030th

7171

Milbcn-Milbcn-

ovicideovicide

Wirkung,Effect,

AbtötungMortification

Tetra-Tetra

nychusnychus

urticacurticac

ppmppm

20002000

25 9525 95

65 9765 97

1616

8484

1616

5858

8080

6161

6767

4242

7171

Toxizitüt.Toxicity.

ungefähreapproximate

tödlichedeadly

Einzcldosi:Single dose:

(mg kg RaU(mg kg RaU

2 25(2 25 (

>9 59I> 9 59I

43154315

1515th

Fortsetzungcontinuation

!-(Sec-butylcarbamoylj^-benzimidazolecarbaminsäure-methylester HHexylcarbamoyl^-benzimidazolecarbaminsäure-methylester HOctylcarbamoyl^-benzimidazoIecarbaminsäure-methylester !-(PhenylcarbamoylK^-benzimidazolecarbaminsäure-methylester 1 -(p-TolylcarbamOj i)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester !-(o-ToIylcarbamoylJ^-benzimidazoiecarbaminsäure-methylester Hm-TolylcarbarnoylJ^-benzimidazoIecarbaminsäure-meihylester l-(p-Methoxyphenylcarbamoyl)-2-benzimidazoIecarbaminsäure-methylester !-(o-NitrophenylcarbamoylK^-benzimidazolecarbaminsäure-methylester l-(m-Nitrophenylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester Ho-ChlGrphenylcarbamoylK^-benzirnidazolecarbaminsäure-methylester !-(S^-DichlorphenylcarbamoylJ^-benzimidazoIecarbaminsäure-melhylester l-(3-Chlor-4-methylphenylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester l-(p-Cyanphenylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester l-(Benzylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester l-(4-Methoxybenzylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-methylester l-(Cyclohexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-melhylester I-(Cyclohexylmethylcarbamoyl)-2-benzimidazoIecarbaminsäure-methylester l-(2-Methylcyclohexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbaminsäure-met hy lester l-(Isopropylcarbamoyl)-2-benzimidazoltcarbamat-äthylester l-(Hexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamatäthylester l-(Methylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamatisopropylester l-(Butylcarbamoyl)-2-ben7.imidazolecarbamalisopropylester l-(Hexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamatisopropylester l-(p-Nitrophenylcarbamoy!)-2-benzimidazolecarbamat-isopropylester l-(p-Methoxyphenylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamat-isopropylester ! - (Sec-butylcarbamoylj ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester H-hexylcarbamoyl ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester Octylcarbamoyl ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester ! - (PhenylcarbamoylK ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester 1 - (p-TolylcarbamOj i) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester ! - (o-TolylcarbamoylJ ^ -benzimidazoiecarbamic acid methyl ester Hm-TolylcarbarnoylJ ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester Methyl l- (p-methoxyphenylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid ! - (o-NitrophenylcarbamoylK ^ -benzimidazolecarbamic acid methyl ester methyl l- (m-nitrophenylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid Ho-ChlGrphenylcarbamoylK ^ -benzirnidazolecarbamic acid methyl ester ! - (S ^ -DichlorophenylcarbamoylJ ^ -benzimidazoIecarbamic acid methyl ester Methyl 1- (3-chloro-4-methylphenylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid L- (p-Cyanophenylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester 1- (Benzylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester Methyl 1- (4-methoxybenzylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester 1- (Cyclohexylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid I- (Cyclohexylmethylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid methyl ester 1- (2-Methylcyclohexylcarbamoyl) -2-benzimidazolecarbamic acid met hy lester 1- (isopropylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate ethyl ester 1- (Hexylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate ethyl ester 1- (Methylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester 1- (Butylcarbamoyl) -2-ben7.imidazolecarbamalisopropyl ester 1- (Hexylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester 1- (p-Nitrophenylcarbamoy!) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester 1- (p-Methoxyphenylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester

-ungic
P
-ungic
P.
ide Wir
hchic
Erysipl·
räventiv
ppm
16
ide we
hchic
Erysipl
preventive
ppm
16
kung
Gurt
e cich
3.2
kung
belt
e cich
3.2
%) an
cn melt
ordceai
Vern
80
%) on
cn melt
ordceai
Vern
80
Blatt\
au
um)
ichlui
ppm
16
Leaf\
ouch
around)
ichlui
ppm
16
verk
ig
3.2
sell
ig
3.2
Milben-
ovicide
Wirkung.
Ablötung
(%)
Tetra-
nychus
urticae
ppm
2000
Mite
ovicide
Effect.
Desoldering
(%)
Tetra
nychus
urticae
ppm
2000
Toxiziiät.
ungefähre
tödliche
Einzeldosis
rr.g kgRatiel
Toxicity.
approximate
deadly
Single dose
rr.g kgRatiel
6969 2020th 22 9191 5656 2525th 100100 9191 1212th 100100 9393 2020th 7575 1100011000 9595 7272 2525th 100100 8585 3030th >5 000> 5,000 100100 6565 9999 9696 7070 2525th >1000> 1000 9999 8383 00 7575 6767 2222nd 1515th > 11 000> 11,000 3030th 1010 1010 9090 7777 3232 3030th 77th 00 9595 6565 2222nd 8888 4444 9494 8787 >9 900> 9 900 8484 4444 1515th 9797 7272 1010 9999 9292 3737 5252 3737 77th 9191 SOSO 6060 6060 3030th 100100 9494 7070 2020th 7777 6767 77th 8686 7070 2020th 9191 3232 55 9898 8585 4242 8585 2222nd 9898 8585 > 11 000> 11,000 9090 2727 0202 5050 00 100100 9494 7070 7070 >7 5O0> 7 5O0 9999 5555 100100 8484 9292 7272 1212th 9797 7777 2525th 9090 2525th 100100 8585 55 100100 9898 3232 9696 8282 3636 9898 7575 5555 100100 9090 2323 9999 8787 4242 7 5007 500 100100 9494 2323 9999 9191 3232 9999 8888 3333 9999 8787 3030th 8888 6262 9999 8282

409 636/186409 636/186

36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Fortsetzung 18 Continued 18

Fungicide Wirkung (%) an BlattwerkFungicidal effect (%) on foliage

Echter Gurkenmeitau
(Erysiphe cichoracearuml
Real cucumber meitau
(Erysiphe cichoracearuml

Hp-Cyanphenylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamat-isopropylester Hp -cyanophenylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate isopropyl ester

l-(Cyclohexylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamat-isopropylester 1- (Cyclohexylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate isopropyl ester

!-(MethylcarbamoyO-I-benzimidazolecarbamatbutylester ! - (MethylcarbamoyO-I-benzimidazole carbamate butyl ester

l-(Hexylcarbamoyl)-2benzimidazolecarbamatbutylester 1- (Hexylcarbamoyl) -2benzimidazole carbamate butyl ester

HMethylcarbarnoylVI-benzimidazolecarbamatsek.-butylester HMethylcarbarnoyl VI-benzimidazole carbamate sec-butyl ester

!-(ButylcarbamoylJ^-benzimidazolecarbamalsek.-butylfcster ! - (ButylcarbamoylJ ^ -benzimidazolecarbamalsek.-butylfcster

l-(Äthoxycarbonylmethylcarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamat-methylester 1- (Ethoxycarbonylmethylcarbamoyl) -2-benzimidazole carbamate methyl ester

HÄthoxycarbonylmethylcarbamoylKi-benzimidazolecarbamat-äthylester HethoxycarbonylmethylcarbamoylKi-benzimidazole carbamate ethyl ester

1 -(Äthox ycarbonylmethylcarbamoy^-l-benzimidazolecarbamat-isopropylester HButoxycarbonylmethylcarbamoylJ^-benzimidazolecarbamat-iso pro py tester HAllylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamatmethylester 1 - (Ethox ycarbonylmethylcarbamoy ^ -l-benzimidazole carbamate isopropyl ester HButoxycarbonylmethylcarbamoylJ ^ -benzimidazole carbamate-iso pro py tester HAllylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate methyl ester

!-(Allylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamatäthylester ! - (Allylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate ethyl ester

!-(AllylcarbamoylK^-benzimidazolecarbamatisopropylester ! - (Allylcarbamoyl K ^ -benzimidazole carbamate isopropyl ester

!-(Allylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamatbutylester ! - (Allylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate butyl ester

l-^-Decenylcarbamoyl^-benzimidazolecarbamat-methylester l - ^ - Decenylcarbamoyl ^ -benzimidazole carbamate methyl ester

!-(DodecylcarbamoylJ-I-benzimidazolecarbamatmethyl ester! - (Dodecylcarbamoyl I-I-benzimidazole carbamate methyl ester

P
XO
P.
XO
räventi
ppm
16
räventi
ppm
16
3.23.2 Ven
80
Ven
80
ichlur
ppm
16
ichlur
ppm
16
9898 8787 3232 9494 1313th 0000 7070 2828 9999 8585 1515th 33 00 1010 33 00 9595 2828 55 9999 6565 7676 i:i: 00 9999 3030th 00 9999 9999 5252 1010 3030th 88th 9999 7070 1313th 9898 9090 9797 3434 1818th 100100 9898 8989 6565 1414th 9999 8585 9999 8686 4545 9999 1818th 0000 9191 3030th 100100 7272 4545 00 00 9393 6565 55 9999 2828 9898 8080 1212th 9999 8787

3.23.2

Milbenovicide Mite aicids

Wirkung.Effect.

AbtötungMortification

Tetra-Tetra

nychusnychus

urticaeurticae

ppmppm

20002000

3030th

1212th

7777

6767

3838

4242

4545

Toxizilät,Toxicity,

ungefähreapproximate

tödlichedeadly

EinzeldosisSingle dose

(mg/kg Ratte)(mg / kg rat)

7 500 > 11 0007,500> 11,000

1100011000

> 11 000> 11,000

> 11 000> 11,000

Bekämpfung von AspergilUis fiavus über die GasphaseControl of AspergilUis fiavus via the gas phase

Unbehandelte Maiskörner wurden in der Weise befeuchtet und beimpft, daß man sie 2 Stunden in Wasser eintauchte, das 3500 Konidien von As]>ergillus fiavus je Milliliter enthielt. Nach der Beimpfung betrug der Feuchtigkeitsgehalt der Maiskörner 20%. ss Auf den Boden eines 450-ml-Glasgefäßes mit Schraubverschluß gab man 900 mg der zu prüfenden trockenen Verbindung. Weiter wurden Gummistopfen auf dem Boden des Glasgefäßes angeordnet. Auf diese Gummistopfen stellte man Petrischalen (60 χ 15 mm), wel- (>o ehe die beimpften, feuchten Maiskörner enthielten. Die Glasgefäße wurden dann mit den Schraubverschlüssen fest verschlossen. Man hielt die Glasgefäße so lange bei 25 ± 1 C. bis unbehandelte Kontrollproben von Maiskörnern Pilzkolonien (>s zeigten.Untreated corn kernels were moistened and inoculated in such a way that they could be kept in for 2 hours Immersed in water containing 3500 conidia of As]> ergillus fiavus per milliliter. After inoculation, the moisture content of the corn kernels was 20%. ss On the bottom of a 450 ml glass jar with a screw cap 900 mg of the dry compound to be tested were given. Next were rubber stoppers on the Arranged at the bottom of the glass vessel. Petri dishes (60 χ 15 mm), wel- (> o before the inoculated, moist corn kernels contained. The glass jars were then screwed on tightly closed. The glass vessels were kept at 25 ± 1 ° C. until untreated Control samples of corn kernels showed fungal colonies (> s.

Die Versuche wurden ausgewertet durch Feststellen der Aliwesenheit oder Abwesenheit von Pilzwachstum auf den Maiskörnern bei 12,5facher Vergrößerung. Die Ergebnisse werden angegeben als prozentuale Bekämpfung von Wachstum von Aspergillus fiavus.The experiments were evaluated by determining the presence or absence of fungal growth on the corn kernels at 12.5x magnification. The results are reported as a percentage Control of Aspergillus fiavus growth.

(USA.-Patentschrift 2 933 504)(U.S. Patent 2,933,504)

ι/ι /

C-NH-R3 C-NH-R 3

= N- COCH3 = N-COCH 3

N
H
N
H

(erfindungsgemäß)(according to the invention)

Wirkstoffe
der Formel C:
Bekämpfung
von A.flavus
Active ingredients
of the formula C:
Combat
by A. flavus
R3 R 3 -CH3 -CH 3 Wirkstoffe
der Formel B:
Bekämpfung
von A. flavus
Active ingredients
of formula B:
Combat
by A. flavus
(%)(%) (0O)( 0 O) 00 -(CH2J3-CH3 - (CH 2 J 3 -CH 3 100100 00 CyclohexylCyclohexyl 100100 00 -CH = CH-CH3 -CH = CH-CH 3 100100 00 PhenylPhenyl 100100 00 100100 00 100100

Mit den erfindungsgemäß verwendeten Wirkstoffen wird also stets eine 100%ige Bekämpfung erzielt, mit den entsprechenden 1-Alkoxycarbonyl-Verbindungen (e) erreicht man dagegen keinerlei Bekämpfung.With the active ingredients used according to the invention, therefore, 100% control is always achieved, with the corresponding 1-alkoxycarbonyl compounds (e) on the other hand, no control is achieved.

Beispiel 1example 1

Ein benetzbares Pulver wird aus den folgenden Bestandteilen hergestellt:A wettable powder is made from the following ingredients:

Gewichtsprozent l-m-Tolylcarbamoyl-2-benzimidazol-Weight percent l-m-tolylcarbamoyl-2-benzimidazole

carbaminsäuremethylester 70,0methyl carbamic acid 70.0

Diatomeenerde 28,7Diatomaceous earth 28.7

Natriumalkylarylsulfonate 1,0Sodium alkylarylsulfonates 1.0

Methylcellulose 0,3Methyl cellulose 0.3

Die obigen Bestandteile werden gemischt, auf Korngrößen unter 50 μ zerkleinert und dann wieder gemischt.The above ingredients are mixed, crushed to grain sizes below 50μ and then again mixed.

Das so erhaltene benetzbare Pulver wird zu Wasser in einer Menge entsprechend 454 g Wirkstoff auf je 378 1 Wasser zugesetzt. Zu diesem Gemisch wird ein modifiziertes Phthalsäure-Glycerin-Alkydharz als oberflächenaktives Mittel in einer Menge von 400 Teilen je Million zugesetzt. In einer Apfelbaumpflanzung wird jeder zweite Baum bis zum Ablaufen mit dieser Suspension gespritzt. Das Spritzen erfolgt wöchentlich einmal vom 25. April bis zum 6. Juni, dem Ende der Wuchsperiode; von diesem Zeitpunkt ab werden die Bäume in Zeitabständen von 2 Wochen gespritzt. Die übrigen Bäume in der Pflanzung bleiben unbehandell.The wettable powder obtained in this way becomes water in an amount corresponding to 454 g of active ingredient per each 378 liters of water were added. A modified phthalic acid-glycerol-alkyd resin is used for this mixture surfactant added at 400 parts per million. In an apple tree plantation every second tree is sprayed with this suspension until draining. The spraying takes place weekly once from April 25th to June 6th, the end of the growing season; from this point onwards the trees are sprayed at intervals of 2 weeks. The remaining trees in the plantation remain untreated.

Anfang September werden alle Bäume sorgfältig untersucht. Die gespritzten Bäume sind gesund und frei von Milben- und Fungusbefall. Ihre Früchte sind fehlerfrei und haben gute Größen. Die Blätter der ungespritzten Bäume sind stark von dem Apfelschorfrungus (Venturia inaequalis) und von pulverigem Meltau (Podosphaera leucotricha) befallen. Ferner zeigen die Blätter der ungespritzten Bäume einen starken Befall durch die europäische rote Milbe (Panonychus ulmi). Die Früchte an den ungespritzten Bäumen haben Apfel schorfflecke und sind klein geblieben. At the beginning of September, all trees are carefully examined. The trees sprayed are healthy and free from mite and fungus infestation. Their fruits are faultless and of good size. The leaves of the unsprayed trees are heavily of apple scab (Venturia inaequalis) and powdery Meltau (Podosphaera leucotricha) infested. Also show the leaves of the unsprayed trees a strong infestation by the European red mite (Panonychus ulmi). The fruits on the unsprayed Trees have apple scabs and have remained small.

Beispiel 2Example 2

Die nachstehend angegebenen Bestandteile werden innig vermischt, in der Luftstrahlmühle auf Teilchen-(B) großen unter 5 μ vermählen und dann wieder gemischt :The ingredients listed below are intimately mixed, in the air jet mill for particle (B) grind large sizes under 5 μ and then mix again :

Gewichtsprozent l-Methylcarbamoyl-2-benzimidazol-Percent by weight of l-methylcarbamoyl-2-benzimidazole

carbaminsäuremethylester 50,0methyl carbamic acid 50.0

Natriumdioctylsulfosuccinat 1,0Sodium dioctyl sulfosuccinate 1.0

Methylcellulose von niedrigerMethyl cellulose of lower

Viscosität 0,3Viscosity 0.3

Siliciumdioxid 48,7Silica 48.7

Mit Säure entkörntes Baumwollsaalgut, das bereits mit 85 g Tetrameihylthiuramdisulfid je 45,3 kg Saatgut behandelt worden ist, wird in einem Aufschlämmungsbehandlungsgefäß mit dem obigen Mittel in einer Menge von 113g Wirkstoff je 45,3 kg Saatgut behandelt. Ein ähnlicher Ansatz von Saatgut wird nur mit Tetramethykhiuramdisulfid behandelt und dient zu Vergleichszwecken. Die beiden Ansätze werden in abwechselnden Reihen auf dem gleichen Feld eingepflanzt. Das nur mit Tetramethylthiuramdisulfid behandelte Saatgut läuft zu einem guten Bestand auf; viele Sämlinge sterben jedoch nach dem Auflaufen ab. und die überlebenden Pflanzen zeigen infolge Befall durch Rhizoctonia solani einen schlechten Wuchs. Die meisten der überlebenden Sämlinge weisen Verletzungen durch Rhizoctonia auf. Das mit dem erfindungsgemäßen Mittel nachbehandelte Saatgut zeigt nach dem Auflaufen kaum eine Schädigung und wächst schnell.Acid ginned cottonseed that already contains 85 g of tetramethylthiuram disulfide per 45.3 kg of seed is treated in a slurry treatment vessel with the above agent in an amount of 113g of active ingredient per 45.3 kg of seed treated. A similar approach of seeds is treated with tetramethykhiuram disulfide and only serves for comparison purposes. The two approaches are in alternating rows on the same field planted. The seeds treated only with tetramethylthiuram disulphide emerge in a good stand; however, many seedlings die after emergence. and the surviving plants show as a result Infestation by Rhizoctonia solani, poor growth. Most of the surviving seedlings show injuries from Rhizoctonia. The after-treated with the agent according to the invention After emergence, seeds show hardly any damage and grow quickly.

Beispiel 3Example 3

Ein benetzbares Pulver wird aus den folgenden Bestandteilen hergestellt:A wettable powder is made from the following ingredients:

GewichtsprozentWeight percent

1 -Butylcarbamoyl-2-benzimidazol-1 -Butylcarbamoyl-2-benzimidazole-

carbaminsäuremethylester 25carbamic acid methyl ester 25

O-(Methylcarbamoyl)-thiolaceto-O- (methylcarbamoyl) -thiolaceto-

hydroxamsäuremethylester 10hydroxamic acid methyl ester 10

Oleinsäureester von Natrium-Oleic acid esters of sodium

isäthionat 2isäthionat 2

Natriumlaurylsulfat 2Sodium Lauryl Sulphate 2

Diatomeenerde 61Diatomaceous Earth 61

Die Bestandteile werden durch Umwälzen in einem Mischer zu einem gleichmäßigen Gemisch verarbeitet.The ingredients are processed into a uniform mixture by agitation in a mixer.

Das Gemisch wird dann in der Luftstrahlmühle auf Teilchengrößen überwiegend unter 10 μ vermählen.The mixture is then ground in the air jet mill to a particle size predominantly below 10 μ.

Dieses benetzbare Pulver wird zu Wasser in soleher Menge zugesetzt, daß das Gemisch 2,5 g 0-(Methylcarbamoyl) - thioacetohydroxamsäuremethylester je Liter Wasser enthält. Die Suspension wird wöchentlich einmal auf eines von zwei benachbarten, mit grünen Bohnen bepflanzten Feldern in Florida in einer Spritzdichte, entsprechend 2 kg 1-Butylcarbamoyl - 2 - benzimidazolcarbaminsäuremethylester je Hektar gespritzt. Das Versuchsgelände ist stark von der Zweifleckenmilbe Tetranychus bimaculatus und dem mexikanischen Bohnenkäfer Epilachna varivestis befallen. Das mit dem Mittel gespritzte Feld bleibt während der ganzen Wuchsperiode frei von der Zweifleckenmilbe und dem mexikanischen Bohnenkäfer und liefert eine gute Ernte an grünen Bohnen.This wettable powder becomes water in soleher Amount added so that the mixture is 2.5 g of 0- (methylcarbamoyl) -thioacetohydroxamic acid methyl ester contains per liter of water. The suspension is applied once a week to one of two neighboring ones, with Fields planted with green beans in Florida in a spray density corresponding to 2 kg of 1-butylcarbamoyl - 2 - benzimidazole carbamic acid methyl ester sprayed per hectare. The test site is strong from the spotted mite Tetranychus bimaculatus and the Mexican bean beetle Epilachna varivestis infested. The field sprayed with the agent remains free from during the entire growth period the spotted mite and the Mexican bean beetle and makes a good harvest of green beans.

Das ungespritzte Feld wird von beiden Schädlingen angegriffen und so stark geschädigt, daß die Ernte bedeutend vermindert wird. Ähnliche Felder, die nur mit CHMethylcarbamoylHhiolacetohydroxamsäuremethylester gespritzt worden sind, werden zwar nicht von dem mexikanischen Bohnenkäfer, jedoch von der Zweifleckenmilbe befallen.The unsprayed field is used by both pests attacked and so badly damaged that the harvest is significantly reduced. Similar fields that only with CH-methylcarbamoyl-hiolacetohydroxamic acid methyl ester are not injected by the Mexican bean beetle, but by attacked by the spotted mite.

Beispiel 4Example 4

Ein Staubkonzentrat wird aus den folgenden Bestandteilen hergestellt:A dust concentrate is made from the following components:

GewichtsprozentWeight percent

l-PhenyIcarbamuyl-2-benzimidazolcaibaminsäuremethylester 801-PhenyIcarbamuyl-2-benzimidazole caibamic acid methyl ester 80

feinteiliges synthetisches Siliciumdioxid 20finely divided synthetic silica 20

Die n—'andteile werden gemischt, auf Teilchengrößen unter 10 μ vermählen und wieder gemischt.The small parts are mixed, down to particle sizes Grind below 10 μ and mix again.

Es werden zwei Versuchsansätze einer Anstrichfarbe für Häuser in gleicher Weise hergestellt mit der Ausnahme, daß -^ci dem einen Ansatz zusammen mit den Trockenbestandteilen der Farbe das obige Mittel in einer Menge, entsprechend 0,5 Gewichtsprozent Wirkstoff, vermählen wird, während der andere Ansatz kein Fungicid enthält. Mit jedem der beiden Ansätze werden Versuchsbretter angestrichen. Nach einjähriger Wettereinwirkung in Florida weist das Brett, das mit der kein Fungicid enthaltenden Farbe angestrichen wurde, starke Fungusflecke auf, die durch Penicillium und andere Fungusarten verursacht sind. Das mit der das erfindungsgemäße Mittel enthaltenden Farbe angestrichene Brett bleibt fleckenfrei. There are two experimental batches of a paint for houses produced in the same way with the Exception that - ^ ci the one approach together with the above agent in an amount corresponding to 0.5 percent by weight of the dry components of the paint Active ingredient, is ground, while the other approach does not contain a fungicide. With either of the two Approaches are painted on test boards. After a year of exposure to the weather in Florida, this shows Board that was painted with the non-fungicide-containing paint, strong fungus stains on the caused by Penicillium and other types of fungus. The one containing the agent according to the invention Painted board remains free of stains.

Beispiel 5Example 5

Ein wäßriges Suspensionskonzentrat wird aus den folgenden Bestandteilen hergestellt:An aqueous suspension concentrate is made from the following ingredients:

, _ , , ... , Gewichtsprozent, _,, ..., percent by weight

l-ButyIcarbamoyl-2-benzimidazol-l-butylcarbamoyl-2-benzimidazole

carbaminsäuremethylester 30.00carbamic acid methyl ester 30.00

Natriumpolyacrylat 0.35Sodium polyacrylate 0.35

Polyvinylalkohol von niedrigerPolyvinyl alcohol of lower

Viskosität 1.50Viscosity 1.50

Wasser + (Natriumhydroxid bis zum pH-Wert von 7,0, als letzterWater + (sodium hydroxide to pH 7.0, last

Bestandteil zugesetzt) 68.15Component added) 68.15

Der Wirkstoff wird auf Teilchengrößen unter 0,6 mm vermählen und dann mit den übrigen Bestandteilen vermischt, worauf dieses Gemisch in der Sandmühle auf Korngrößen unter 5 μ zerkleinert wird.The active ingredient is ground to a particle size below 0.6 mm and then with the other ingredients mixed, whereupon this mixture is crushed in the sand mill to grain sizes below 5 μ.

Frisches Kiefernholz aus der Sagemühle wird 2 Minuten in ein Bad getaucht, das die obige Suspension in einer Konzentration, entsprechend 400 Teilen Wirkstoff je Million Gewichtsteile des Bades, enthält. Zum Vergleich dienendes Holz wird nicht in das Bad getaucht. Das ganze Holz wird zusammen auf einem Lagerplatz aufgestapelt und nach 3 Monaten untersucht. Das mit dem Mittel behandelte Holz ist hell und sauber, während das unbehandelte Holz stark von grünem Schimmel (Penicillium spp.) bedeckt ist.Fresh pine wood from the Sagemühle is made Immersed for 2 minutes in a bath containing the above suspension in a concentration corresponding to 400 parts Active ingredient per million parts by weight of the bath. Wood used for comparison will not immersed in the bath. All the wood is stacked together in a storage place and after 3 months examined. The wood treated with the agent is light and clean, while the untreated wood is heavily covered by green mold (Penicillium spp.).

Beispiel 6Example 6

Ein körniges Mittel wird aus den folgenden Bestan teilen hergestellt:A granular agent is made from the following ingredients:

,-. , .. w · ι II- Gewichtspru/i, -. , .. w · ι II- weight test / i

Gekörnte Maiskolben 'Grained Corn on the Cob '

(0.6 bis 1,3 mm) 90(0.6 to 1.3 mm) 90

1 - Pentylcarbamoyl^-benzimidazolcarbaminsäureniethylester K)1 - Pentylcarbamoyl ^ -benzimidazolecarbamic acid ethyl ester K)

Der Wirkstoff wird in warmem Chloroform gelö und die Lösung auf die in einem Mischer umgewälzte körnigen Maiskolben aufgesprüht. Beim Verdunste des Chloroforms entsteht ein körniger Stoff, der de Wirkstoff absorbiert enthält.The active ingredient is dissolved in warm chloroform and the solution is sprayed onto the granular corn on the cob which is being circulated in a mixer. When evaporating of chloroform creates a granular substance that de Contains active ingredient absorbed.

Ein Feld in Californien wird in normaler Weis mit Baumwolle besät, wobei die nach dem obigc Verfahren hergestellten Körner zu jeder zweite Saatreihe zugesetzt werden. Die Körner werden s.A field in California is sown in the normal way with cotton, the according to the above Grains prepared according to the method are added to every other row of seeds. The grains are s.

aufgebracht daß einige in die Furche fallen tint einige sich mit dem Deckboden mischen. Die Streu dichte beträgt 0.45 kg Wirkstoff auf je 3600 m Fur chenlänge. Die übrigen Pflanzreihen bleiben unbe handelt.upset that some are falling into the furrow some mix with the deck floor. The spreading density is 0.45 kg of active ingredient per 3600 m fur chen length. The other rows of plants remain untreated.

6 Wochen nach dem Einpflanzen sind viele dci Pflanzen in den Reihen, die keine Behandlung erhal ten haben, abgestorben, und andere zeigen durcl· Rhizoctonia solani verursachte Verletzungen sowie starken Befall durch die pazifische Milbe (Tetranychus pacificus). In den mit dem Mittel behandelten Pflanzenreihen bleiben alle Pflanzen gesund und frei von Milben. Die Wirkung auf die Milben ist offensichtlich eine Systemwirkung.6 weeks after planting, there are many dci plants in the rows that have not received any treatment ten have died, and others show injuries caused by Rhizoctonia solani as well severe infestation by the Pacific mite (Tetranychus pacificus). In those treated with the agent Plant rows keep all plants healthy and free from mites. The effect on the mites is obvious a systemic effect.

B e i s ρ i e 1 7B e i s ρ i e 1 7

Aus den folgenden Bestandteilen wird ein Aerosol hergestellt:An aerosol is made from the following components:

Gewichtsprozent 1 -Isopropylcarbamoyl-2-benzimid-Weight percent 1 -isopropylcarbamoyl-2-benzimide-

azolcarbaminsäureäthylester 3.0ethyl azolecarbamate 3.0

Methylenchlorid 22.0Methylene chloride 22.0

Trichlormonofluormethan 37,5Trichloromonofluoromethane 37.5

Dichlordifluormethan 37,5Dichlorodifluoromethane 37.5

Der Wirkstoff wird in dem Methylenchlorid gelöst und die Lösung in einen Aerosolbehälter eingefüllt. Hierauf wird der Behälter in der Kälte mit den Chlorfluormethanderivaten beschickt.The active ingredient is dissolved in the methylene chloride and the solution is poured into an aerosol container. The container is then charged with the chlorofluoromethane derivatives in the cold.

In einem Gewächshaus wird von einer Reihe von Rosenbüschen jeder zweite in Zeitabständen von je einer Woche leicht mit dem Aerosol besprüht. Nach 2 Monaten dieser Behandlung sind die behandelten Pflanzen gesund, haben schöne dunkelgrüne Blätter und wachsen gut. Die unbehandelten Pflanzen zeigen infolge Infektion mit Sphaerotheca humuli, dem Erreger des pulverigen Meltaus bei Rosen, viele verfärbte und eingerollte Blätter. Andere Blätter der unbehandelten Pflanzen sind infolge des AngriffsIn a greenhouse, every other row of rose bushes is grown at intervals of sprayed lightly with the aerosol for a week. After 2 months of this treatment they are treated Plants healthy, have beautiful dark green leaves, and grow well. Show the untreated plants many discolored as a result of infection with Sphaerotheca humuli, the causative agent of powdery meltau in roses and curled leaves. Other leaves of the untreated plants are as a result of the attack

durch die atlantische Milbe (Tetranychus atlanticus) gelb geworden. Infolge des starken Blattschadens wachsen die unbehandelten Pflanzen viel langsamerturned yellow by the Atlantic mite (Tetranychus atlanticus). As a result of the severe leaf damage the untreated plants grow much more slowly

Claims (2)

Patentan sprüche:Patent claims: 1. Fungicid und/oder Milbenovicid, gekennzeichnet durch einen Gehalt an einem Benzimidazol-2-carbamat der allgemeinen Formel1. Fungicid and / or mite elicid, characterized by a content of one Benzimidazole-2-carbamate of the general formula = N — COOR1 = N - COOR 1 in welcher bedeutet R1 einen Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen und R3 einen Alkylrest mit 1 bis 12 Kohlenstoffatomen, einen Phenylrest, einen durch Methyl, Methoxy, Nitro, Cyan oder Halogen substituierten Phenylrest, einen Benzylrest, einen durch Methyl, Nitro, Methoxy oder Chlor substituierten Benzylrest, einen (Cyclohexyl)-methylrest, einen Cyclohexylrest, einen durch Methyl substituierten Cyclohexylrest, einen Alkenylrest mit 3 bis 10 Kohlenstoffatomen oder einen (Alkoxycarbonyl)alkylrest mit 3 bis 6 Kohlenstoffatomen. in which R 1 denotes an alkyl group with 1 to 4 carbon atoms and R 3 denotes an alkyl group with 1 to 12 carbon atoms, a phenyl group, a phenyl group substituted by methyl, methoxy, nitro, cyano or halogen, a benzyl group, a methyl group, nitro group, methoxy group or chlorine-substituted benzyl radical, a (cyclohexyl) methyl radical, a cyclohexyl radical, a cyclohexyl radical substituted by methyl, an alkenyl radical having 3 to 10 carbon atoms or an (alkoxycarbonyl) alkyl radical having 3 to 6 carbon atoms. 2. Fungicid und/oder Milbenovicid nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch einen Gehalt an 1 - (Butylcarbamoyl) - benzimidazol - 2 - carbaminsäuremethylester. 2. Fungicide and / or mite covid according to claim 1, characterized by a content of 1 - (Butylcarbamoyl) - benzimidazole - 2 - carbamic acid methyl ester.
DE1745784A 1966-05-06 1967-05-03 Fungicides and / or mite anicides Expired DE1745784C3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US54803466A 1966-05-06 1966-05-06
US62990067A 1967-04-11 1967-04-11

Publications (3)

Publication Number Publication Date
DE1745784A1 DE1745784A1 (en) 1972-05-04
DE1745784B2 DE1745784B2 (en) 1974-01-24
DE1745784C3 true DE1745784C3 (en) 1974-09-05

Family

ID=27068743

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1745784A Expired DE1745784C3 (en) 1966-05-06 1967-05-03 Fungicides and / or mite anicides

Country Status (9)

Country Link
AT (1) AT284543B (en)
BE (1) BE698071A (en)
CH (1) CH499265A (en)
DE (1) DE1745784C3 (en)
DK (1) DK119326B (en)
LU (1) LU53610A1 (en)
NO (1) NO121021B (en)
OA (1) OA02428A (en)
SE (2) SE344327B (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3544682A (en) * 1968-03-18 1970-12-01 Lilly Co Eli Fungicidal control method employing substituted pyrazines
US3626070A (en) * 1968-03-20 1971-12-07 Du Pont Substituted 2-aminobenzimidazoles as anthelmintics
DE2645389A1 (en) * 1976-10-08 1978-04-13 Dale I Dodds 2-(2-Ehoxy) ethoxyethyl benzimidazolecarbamate - fungicides used as diethylene glycol ether soln.
FI68498C (en) * 1981-06-25 1985-10-10 Web Berlin Chemie BLACKING FOR BREAKING OF PHYTOPATOGENIC SWEETS

Also Published As

Publication number Publication date
NO121021B (en) 1971-01-04
SE367756B (en) 1974-06-10
AT284543B (en) 1970-09-25
DE1745784A1 (en) 1972-05-04
SE344327B (en) 1972-04-10
LU53610A1 (en) 1967-07-05
OA02428A (en) 1970-05-05
DK119326B (en) 1970-12-14
DE1745784B2 (en) 1974-01-24
CH499265A (en) 1970-11-30
BE698071A (en) 1967-10-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0206999B1 (en) Microbiocide compounds
US3631176A (en) Carbamoyl substituted 2-aminobenzimidazoles
DE2731522C3 (en) o-Trifluoromethyl-m&#39;-isopropoxybenzoylanilide, process for its preparation and fungicide containing such
EP0182738A2 (en) Process for the preparation of fungicidally active 4-phenyl-pyrrole derivatives
DE1695269C3 (en) 2-Dialkylamino-4-pyrimidinyl carbamates, processes for the preparation thereof and pesticides containing them
DE1620175C3 (en) Fighting fungi on living plants
EP0133247B1 (en) N-aminomethyl-3-phenyl-4-cyanopyrrole derivatives, their preparation and their uses as microbicides
EP0130149B1 (en) 3-phenyl-4-cyanopyrrole derivatives, process for their preparation and their use as microbicides
DE1745784C3 (en) Fungicides and / or mite anicides
EP0183217B1 (en) Microbicides
DE1268427B (en) Use of diphenylacetamides as selective herbicides
EP0386681A1 (en) 3-Aryl-4-cyano-pyrrole derivatives, process for their preparation and microbiocidal agents containing them
DE2713163A1 (en) FUNGICIDE
US3662069A (en) Alkyl 1-(n-substituted thiocarbamoyl)-2-benzimidazolecarbamates as fungicides and mite ovicides
DE1795682C3 (en)
DE1642320A1 (en) Mite aicid
EP0096142A2 (en) Microbicidal sulfonyl pyrrole
EP0438712A1 (en) Fungicidal combination of active agents
DE2833767C2 (en)
DE2635967A1 (en) 2-CYANACETAMIDE DERIVATIVES AND THEIR PRODUCTION AND APPLICATION
DE2108461A1 (en) Thiadiazine and its uses
IL27824A (en) Substituted 2-aminobenzimidazoles
DE1085374B (en) Fungicidal compositions and processes for their manufacture
DE2043811A1 (en) Fungicidal and acaricidal alkyl 2-benzimi- - dazole carbomate derivs
DE1949846A1 (en) Pest repellants

Legal Events

Date Code Title Description
C3 Grant after two publication steps (3rd publication)
E77 Valid patent as to the heymanns-index 1977