Claims (3)
waiter Koch 'PÄ 62838 8* L ag β /Lippe Heidensche Str*52 Betr«ί Hängastiind, Es ist Im Bergbau im allgemeinen üblich, daß, der Berg*- mann - wenn er sich fee im Antritt; seiner Schicht sein Arbeitszeug anzieht - seine Straßengarderobe nicht in einen fest verschlossenen schrank hängt, sondern frei an einen hierfür vorgesehenen Kleiderrechen, Bieser wird dann anschließend mit einer Kette hoehgezogen» um unten Platz einzusparen. Daß die Straßengarderohe durch dies© Art der Aufbewahrung leidet, Tor allem durch Kohlenstaubs liegt auf der Hand, zumal an den gleichen Kleiderrechen nach Beendigung der Schicht das verschmutzte Arbeitszeug auch aufgehängt wird * Das nachfolgend beschriebene und auf der beigefügten Zeichnung abgebildete Hängespind soll diesem Übelstand abhelfen* Oberteil 1 und Boden 2 bestehen aus Sperrholz* platten» um eine gewisse Steifigkeit zu gewährleisten, während die Seitenwände und die Zwischenwand aus Zeltbahn- oder ähnlichem Stoff gefertigt sind. Das Innere des Spindes 3 bietet Raum zur Aufnahme der Straßengarderobe. Durch einen Reißverschluß 4 ist dieser Raum geschlossen* Ein Überwarflappen 5 verhindert das eindringen von Staub in das Spindinnere* Das Arbeitszeug wird an dem Rückwandbrett 6, an dort angebrachten Haken, aufgehängt. Mittels vier am Oberteil 1 befestigten ösen und entsprechend angeordneten Ketten wird das Spind dann an der anfangs erwähnten Aufzugsvorrichtung hochgezogen« Straßengarderobe und Arbeitszeug kommen also nlchtamehr' mit einander in Berühgung* Schutzansprüche :waiter Koch 'PÄ 62838 8 * L ag β / Lippe Heidensche Str * 52 Betr «ί Hängastiind, In mining it is generally customary that the miner - when he is feeing at the start; puts on his work gear during his shift - his street wardrobe is not hanging in a tightly locked cupboard, but freely on a clothes rack provided for this purpose. Bieser is then pulled up with a chain »to save space below. The fact that the street guard suffers from this type of storage, gate everything from coal dust, is obvious, especially since the soiled work equipment is also hung on the same clothes rack after the end of the shift * The hanging locker described below and shown in the accompanying drawing is intended to remedy this problem * Top 1 and bottom 2 are made of plywood * panels »to ensure a certain degree of rigidity, while the side walls and the partition are made of canvas or similar material. The interior of the locker 3 offers space for accommodating the street wardrobe. This space is closed by a zipper 4 * A cover flap 5 prevents dust from penetrating the inside of the locker * The work tool is hung on the back board 6 on hooks attached there. The locker is then pulled up on the elevator device mentioned at the beginning by means of four eyelets attached to the upper part 1 and appropriately arranged chains.
1. Hängespind, dadurch gekennzeichnet, daß ein geschlossener
Raum aus geeignetem Material «* z.B. Zeltbahnstoff oben
und unten durch Holzplatten versteift -sind*1. hanging locker, characterized in that a closed
Room made of suitable material «* e.g. tent sheet material above
and stiffened at the bottom by wooden panels -are *
2. Hängespind» nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet*
daß dieser nach außen durch einen Reißverschluß, verschließfapi^
ist.2. hanging locker »according to claim 1, characterized in *
that this to the outside by a zipper, verschleißfapi ^
is.
3. Hängespind, nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet^»3. hanging locker according to claim 1, characterized in that ^ »
-Blatt 2~-Sheet 2 ~
-Blatt a - κ 626383*11155-Sheet a - κ 626383 * 11155
daß an seiner Eückwand eine Aufhängevorrichtung für Arbeitszeug iat.that on its Eückwand a suspension device for work tools iat.
4·. HängesTsind nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet,
daß sich an seinem Oberteil eine aus ösen und Ketten
bestehende Aufhangevorrichtung befindet.4 ·. Suspensions according to claim 1, characterized in that
that there are loops and chains on his upper part
existing hanging device is located.