Gebrauchsmuster-Anmeldung
"Steppdecke it Scäafwollfülltm
Bisher werden Trikotdeeken mit 1CO% reiner Schafschur-
wolle nur s. it doppelseitigem Trikots-Bezug hergestellt.
Decken, die mit einern unstseiden-Daast oder mit
eieia Satin bezogen sind, werden nur mit solchen
Scharwollfüllungen verarbeitet. die auf der Ober-und
Unterseite mit 5amn' ? oll-Abdeckung versehen sind, damit
einDurchkommen derSchafwolle vermieden wird.
Gemäß der Eintragung wird eine Steppdecke
mit Schafwollfüllung vorgeschlagen, deren kennzeichnende Merkmale in einem Damast-
oder ähnlichen Bezug auf der Oberseite, einem Trikot-Bezug auf der Unterseite und
einer Baumwoll-Abdeckung nur auf der Oberseite der Schafwollfüllung bestehen. Hierdurch
wird erreicht, daß bei einer Steppdecke, die mit einem Überschlaglaken verwendet
werden kann und bei der
die ansprechende D@mast-Oberseite sichtbar
bleibt, nicht auf die Vorzüge von Trikot-Steppdecken verzichtet zu werden braucht.
Diese Vorzüge bestehen bekanntermaßen darin, daß dieselben erheblich anschmiegsamer,
leichter und luftdurchlässiger sind, als Decken mit doppelseitigem Damast- oder
Satinbezug und doppelter Baumwoll-Abdeckung für die Füllung.Utility model registration "Quilt with sheep wool filling
So far, jersey covers are made with 1CO% pure sheep sheep
only wanted s. made with double-sided jersey cover.
Blankets with a non-silk-Daast or with
eieia satin are only covered with such
Processed wool fillings. those on the top and
Bottom with 5amn '? oll cover are provided so
the sheep's wool is prevented from getting through.
According to the registration will be a quilt
proposed with sheep wool filling, the characteristic features of which consist of a damask or similar cover on the top, a tricot cover on the bottom and a cotton cover only on the top of the sheep wool filling. This ensures that with a quilt that can be used with a flap sheet and in which the appealing D @ mast top side remains visible, the advantages of tricot quilts need not be dispensed with. These advantages are known to be that they are considerably more supple, lighter and more breathable than blankets with a double-sided damask or satin cover and a double cotton cover for the filling.
Auf der eichnung ist ein Ausführungsbeispiel
des Lliiitragungsp
des intragungsgegenstandes veranschaulicht.
B o h u t z a n s-p r u o h
On the drawing is an exemplary embodiment of the Lliiitragungsp
the subject of the entry illustrated.
B ohutzan sp ruoh